source: trunk/Languages/vCardStudio.cs.po

Last change on this file was 168, checked in by chronos, 11 months ago
File size: 30.6 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n"
5"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
7"Language-Team: \n"
8"Language: cs\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
13
14#: core.sappexit
15msgctxt "core.sappexit"
16msgid "Application exit"
17msgstr "Ukončení aplikace"
18
19#: core.sappexitquery
20msgctxt "core.sappexitquery"
21msgid "File was modified. Do you want to save it before exit?"
22msgstr "Soubor byl upraven. Chcete jej uložit před ukončením?"
23
24#: core.scombinedcontacts
25#, object-pascal-format
26msgctxt "core.scombinedcontacts"
27msgid "Combined %d contact files."
28msgstr "Sloučeno %d souborů kontaktů."
29
30#: core.sfilenotfound
31#, object-pascal-format
32msgctxt "core.sfilenotfound"
33msgid "File '%s' not found."
34msgstr "Soubor '%s' nenalezen."
35
36#: core.sfilesplit
37msgctxt "core.sfilesplit"
38msgid "Contacts split"
39msgstr "Rozdělení kontaktů"
40
41#: core.sfilesplitfinishedopendirectory
42#, object-pascal-format
43msgctxt "core.sfilesplitfinishedopendirectory"
44msgid "Total %d contact files saved. Do you want to open the directory %s?"
45msgstr "Uloženo celkem %d souborů kontaktů. Chcete otevřít adresář %s?"
46
47#: core.sline
48#, object-pascal-format
49msgctxt "core.sline"
50msgid "Line %d: %s"
51msgstr "Řádek %d: %s"
52
53#: core.sremovedduplicates
54#, object-pascal-format
55msgctxt "core.sremovedduplicates"
56msgid "Removed %d duplicates."
57msgstr "Odstraněno %d duplikátů."
58
59#: formcompare.scomparetoolnotfound
60#, object-pascal-format
61msgid "Compare tool '%s' not found. Select valid compare tool in the application settings."
62msgstr "Nástroj porovnání '%s' nebyl nalezen. Vyberte platný nástroj porovnání v nastavení aplikace."
63
64#: formcontact.scontact
65msgctxt "formcontact.scontact"
66msgid "Contact"
67msgstr "Kontakt"
68
69#: formcontact.simagetypenotsupported
70msgctxt "formcontact.simagetypenotsupported"
71msgid "Image type not supported."
72msgstr "Nepodporovaný typ obrázku."
73
74#: formcontact.sphotourl
75msgctxt "formcontact.sphotourl"
76msgid "Photo URL"
77msgstr "URL fotky"
78
79#: formcontact.sphotourlquery
80msgctxt "formcontact.sphotourlquery"
81msgid "Enter URL for profile photo"
82msgstr "Zadejte URL pro profilovou fotku"
83
84#: formcontacts.sendupdatetoolow
85msgctxt "formcontacts.sendupdatetoolow"
86msgid "Update counter error"
87msgstr "Chyba čítače aktualizací"
88
89#: formcontacts.sfiltered
90msgctxt "formcontacts.sfiltered"
91msgid "Filtered"
92msgstr "Filtrovaných"
93
94#: formcontacts.sremovecontacts
95msgctxt "formcontacts.sremovecontacts"
96msgid "Remove contacts"
97msgstr "Odstranit kontakty"
98
99#: formcontacts.sremovecontactsquery
100msgctxt "formcontacts.sremovecontactsquery"
101msgid "Do you want to remove selected contacts?"
102msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané kontakty?"
103
104#: formcontacts.sselected
105msgctxt "formcontacts.sselected"
106msgid "Selected"
107msgstr "Vybraných"
108
109#: formcontacts.stotal
110msgctxt "formcontacts.stotal"
111msgid "Total"
112msgstr "Celkem"
113
114#: formfind.sany
115msgctxt "formfind.sany"
116msgid "Any"
117msgstr "Jakékoliv"
118
119#: formmain.smodified
120msgctxt "formmain.smodified"
121msgid "Modified"
122msgstr "Upraveno"
123
124#: formmain.sonlyonefilecanbedropped
125msgid "Only one file can be dropped at once."
126msgstr "Pouze jeden soubor může být položen najednou."
127
128#: formproperties.sendupdatetoolow
129msgctxt "formproperties.sendupdatetoolow"
130msgid "Update counter error"
131msgstr "Chyba čítače aktualizací"
132
133#: formproperties.sfiltered
134msgctxt "formproperties.sfiltered"
135msgid "Filtered"
136msgstr "Filtrovaných"
137
138#: formproperties.sremovepropertiesquery
139msgctxt "formproperties.sremovepropertiesquery"
140msgid "Do you want to remove selected fields?"
141msgstr "Opravdu chcete odstranit tato pole?"
142
143#: formproperties.sremovepropertites
144msgctxt "formproperties.sremovepropertites"
145msgid "Remove fields"
146msgstr "Odstranění polí"
147
148#: formproperties.sselected
149msgctxt "formproperties.sselected"
150msgid "Selected"
151msgstr "Vybraných"
152
153#: formproperties.stextfiles
154msgctxt "formproperties.stextfiles"
155msgid "Text files"
156msgstr "Textové soubory"
157
158#: formproperties.stotal
159msgctxt "formproperties.stotal"
160msgid "Total"
161msgstr "Celkem"
162
163#: formproperties.svalue
164msgctxt "formproperties.svalue"
165msgid "Value"
166msgstr "Hodnota"
167
168#: tcore.aabout.caption
169msgid "About..."
170msgstr "O aplikaci..."
171
172#: tcore.aexit.caption
173msgid "Exit"
174msgstr "Ukončit"
175
176#: tcore.afileclose.caption
177msgctxt "tcore.afileclose.caption"
178msgid "Close"
179msgstr "Zavřít"
180
181#: tcore.afilecombine.caption
182msgid "Combine..."
183msgstr "Sloučit..."
184
185#: tcore.afilecompare.caption
186msgid "Compare..."
187msgstr "Porovnat..."
188
189#: tcore.afileexport.caption
190msgid "Export..."
191msgstr "Exportovat..."
192
193#: tcore.afileimport.caption
194msgid "Import..."
195msgstr "Importovat..."
196
197#: tcore.afilenew.caption
198msgid "New"
199msgstr "Nový"
200
201#: tcore.afileopen.caption
202msgid "Open..."
203msgstr "Otevřít..."
204
205#: tcore.afileopenrecent.caption
206msgctxt "tcore.afileopenrecent.caption"
207msgid "Open recent"
208msgstr "Otevřít nedávné"
209
210#: tcore.afilesave.caption
211msgctxt "tcore.afilesave.caption"
212msgid "Save"
213msgstr "Uložit"
214
215#: tcore.afilesaveas.caption
216msgid "Save as..."
217msgstr "Uložit jako..."
218
219#: tcore.afilesplit.caption
220msgid "Split..."
221msgstr "Rozdělit..."
222
223#: tcore.afind.caption
224msgid "Find..."
225msgstr "Hledat..."
226
227#: tcore.afindduplicate.caption
228msgctxt "tcore.afindduplicate.caption"
229msgid "Find duplicities"
230msgstr "Najít duplikáty"
231
232#: tcore.agenerate.caption
233msgctxt "tcore.agenerate.caption"
234msgid "Generate contacts"
235msgstr "Generovat kontakty"
236
237#: tcore.ahomepage.caption
238msgid "Home page"
239msgstr "Domovská stránka"
240
241#: tcore.anormalize.caption
242msgctxt "tcore.anormalize.caption"
243msgid "Normalize"
244msgstr "Normalizovat"
245
246#: tcore.applicationinfo1.description
247msgid "vCard files management tool"
248msgstr "Nástroj pro správu souborů vCard"
249
250#: tcore.aremoveexactduplicates.caption
251msgctxt "tcore.aremoveexactduplicates.caption"
252msgid "Remove exact duplicates"
253msgstr "Odstranit přesné duplikáty"
254
255#: tcore.asettings.caption
256msgctxt "tcore.asettings.caption"
257msgid "Settings"
258msgstr "Nastavení"
259
260#: tcore.atest.caption
261msgctxt "tcore.atest.caption"
262msgid "Test"
263msgstr "Testování"
264
265#: tcore.aviewsource.caption
266msgid "View source"
267msgstr "Zobrazit zdroj"
268
269#: tcore.selectdirectorydialog1.title
270msgid "Select directory"
271msgstr "Vybrat adresář"
272
273#: test.sexpected
274msgctxt "test.sexpected"
275msgid "Expected:"
276msgstr "Očekáváno:"
277
278#: test.sexport
279msgid "Export:"
280msgstr ""
281
282#: test.soutput
283msgctxt "test.soutput"
284msgid "Output:"
285msgstr "Výstup:"
286
287#: tformcolumns.buttoncancel.caption
288msgctxt "tformcolumns.buttoncancel.caption"
289msgid "Cancel"
290msgstr "Zrušit"
291
292#: tformcolumns.buttondown.caption
293msgid "Move down"
294msgstr "Posunout dolů"
295
296#: tformcolumns.buttonok.caption
297msgctxt "tformcolumns.buttonok.caption"
298msgid "OK"
299msgstr "OK"
300
301#: tformcolumns.buttontoleft.caption
302msgid "<<"
303msgstr "<<"
304
305#: tformcolumns.buttontoright.caption
306msgid ">>"
307msgstr ">>"
308
309#: tformcolumns.buttonup.caption
310msgid "Move up"
311msgstr "Posunout nahoru"
312
313#: tformcolumns.caption
314msgid "Columns settings"
315msgstr "Nastavení sloupců"
316
317#: tformcolumns.label1.caption
318msgid "Active:"
319msgstr "Aktivní:"
320
321#: tformcolumns.label2.caption
322msgid "Available:"
323msgstr "Dostupné:"
324
325#: tformcompare.buttonbrowse.caption
326msgctxt "tformcompare.buttonbrowse.caption"
327msgid "Browse"
328msgstr "Procházet"
329
330#: tformcompare.buttoncancel.caption
331msgctxt "tformcompare.buttoncancel.caption"
332msgid "Cancel"
333msgstr "Zrušit"
334
335#: tformcompare.buttoncompare.caption
336msgctxt "tformcompare.buttoncompare.caption"
337msgid "Compare"
338msgstr "Porovnat"
339
340#: tformcompare.caption
341msgctxt "tformcompare.caption"
342msgid "Compare"
343msgstr "Porovnat"
344
345#: tformcompare.checkboxnormalizephonenumbers.caption
346msgid "Normalize phone numbers"
347msgstr "Normalizovat telefonní čísla"
348
349#: tformcompare.checkboxremoveexactduplicates.caption
350msgctxt "tformcompare.checkboxremoveexactduplicates.caption"
351msgid "Remove exact duplicates"
352msgstr "Odstranit přesné duplikáty"
353
354#: tformcompare.checkboxsortcontacts.caption
355msgid "Sort contacts"
356msgstr "Seřadit kontakty"
357
358#: tformcompare.checkboxwithoutphotos.caption
359msgid "Without photos"
360msgstr "Bez fotek"
361
362#: tformcompare.label1.caption
363msgid "Another file:"
364msgstr "Druhý soubor:"
365
366#: tformcomparesidebyside.afileopenleft.caption
367msgctxt "tformcomparesidebyside.afileopenleft.caption"
368msgid "Open left file"
369msgstr "Otevřít levý soubor"
370
371#: tformcomparesidebyside.afileopenright.caption
372msgctxt "tformcomparesidebyside.afileopenright.caption"
373msgid "Open right file"
374msgstr "Otevřít pravý soubor"
375
376#: tformcomparesidebyside.areloadfiles.caption
377msgctxt "tformcomparesidebyside.areloadfiles.caption"
378msgid "Reload files"
379msgstr "Znovu načíst soubory"
380
381#: tformcomparesidebyside.aswitchsides.caption
382msgctxt "tformcomparesidebyside.aswitchsides.caption"
383msgid "Switch sides"
384msgstr "Prohodit strany"
385
386#: tformcomparesidebyside.caption
387msgctxt "tformcomparesidebyside.caption"
388msgid "Compare side by side"
389msgstr "Porovnat vedle sebe"
390
391#: tformcomparesidebyside.menuitem1.caption
392msgctxt "tformcomparesidebyside.menuitem1.caption"
393msgid "File"
394msgstr "Soubor"
395
396#: tformcomparesidebyside.menuitemclose.caption
397msgctxt "tformcomparesidebyside.menuitemclose.caption"
398msgid "Close"
399msgstr "Zavřít"
400
401#: tformcontact.aphotoclear.caption
402msgctxt "tformcontact.aphotoclear.caption"
403msgid "Clear"
404msgstr "Vyčistit"
405
406#: tformcontact.aphotoload.caption
407msgctxt "tformcontact.aphotoload.caption"
408msgid "Load from file"
409msgstr "Načíst ze souboru"
410
411#: tformcontact.aphotosave.caption
412msgctxt "tformcontact.aphotosave.caption"
413msgid "Save to file"
414msgstr "Uložit do souboru"
415
416#: tformcontact.aphotoseturl.caption
417msgid "Set URL"
418msgstr "Nastavit URL"
419
420#: tformcontact.aphotoshow.caption
421msgctxt "tformcontact.aphotoshow.caption"
422msgid "Show"
423msgstr "Ukázat"
424
425#: tformcontact.barcodeqr1.text
426msgid "TBarcodeQR"
427msgstr "TBarcodeQR"
428
429#: tformcontact.buttoncancel.caption
430msgctxt "tformcontact.buttoncancel.caption"
431msgid "Cancel"
432msgstr "Zrušit"
433
434#: tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption
435msgctxt "tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption"
436msgid "Show on map"
437msgstr "Ukázat na mapě"
438
439#: tformcontact.buttonnamedetails.caption
440msgid "Details"
441msgstr "Podrobnosti"
442
443#: tformcontact.buttonnext.caption
444msgid "Next"
445msgstr "Další"
446
447#: tformcontact.buttonok.caption
448msgctxt "tformcontact.buttonok.caption"
449msgid "OK"
450msgstr "OK"
451
452#: tformcontact.buttonprevious.caption
453msgid "Previous"
454msgstr "Předchozí"
455
456#: tformcontact.buttonworkaddressshow.caption
457msgctxt "tformcontact.buttonworkaddressshow.caption"
458msgid "Show on map"
459msgstr "Ukázat na mapě"
460
461#: tformcontact.calendardialog1.cancelcaption
462msgctxt "tformcontact.calendardialog1.cancelcaption"
463msgid "Cancel"
464msgstr "Zrušit"
465
466#: tformcontact.calendardialog1.okcaption
467msgid "&OK"
468msgstr "&OK"
469
470#: tformcontact.calendardialog1.title
471msgctxt "tformcontact.calendardialog1.title"
472msgid "Select date"
473msgstr "Vybrat datum"
474
475#: tformcontact.caption
476msgctxt "tformcontact.caption"
477msgid "Contact"
478msgstr "Kontakt"
479
480#: tformcontact.groupbox1.caption
481msgctxt "tformcontact.groupbox1.caption"
482msgid "Address"
483msgstr "Adresa"
484
485#: tformcontact.groupbox2.caption
486msgctxt "tformcontact.groupbox2.caption"
487msgid "Address"
488msgstr "Adresa"
489
490#: tformcontact.label1.caption
491msgid "QR code:"
492msgstr "QR kód:"
493
494#: tformcontact.label10.caption
495msgctxt "tformcontact.label10.caption"
496msgid "Pager:"
497msgstr "Pager:"
498
499#: tformcontact.label11.caption
500msgctxt "tformcontact.label11.caption"
501msgid "Fax:"
502msgstr "Fax:"
503
504#: tformcontact.label12.caption
505msgctxt "tformcontact.label12.caption"
506msgid "Mobile:"
507msgstr "Mobil:"
508
509#: tformcontact.label13.caption
510msgctxt "tformcontact.label13.caption"
511msgid "Phone:"
512msgstr "Telefon:"
513
514#: tformcontact.label14.caption
515msgctxt "tformcontact.label14.caption"
516msgid "Pager:"
517msgstr "Pager:"
518
519#: tformcontact.label15.caption
520msgctxt "tformcontact.label15.caption"
521msgid "Phone:"
522msgstr "Telefon:"
523
524#: tformcontact.label16.caption
525msgctxt "tformcontact.label16.caption"
526msgid "Fax:"
527msgstr "Fax:"
528
529#: tformcontact.label17.caption
530msgctxt "tformcontact.label17.caption"
531msgid "Pager:"
532msgstr "Pager:"
533
534#: tformcontact.label18.caption
535msgctxt "tformcontact.label18.caption"
536msgid "Title:"
537msgstr "Titulek:"
538
539#: tformcontact.label19.caption
540msgctxt "tformcontact.label19.caption"
541msgid "Mobile:"
542msgstr "Mobil:"
543
544#: tformcontact.label2.caption
545msgctxt "tformcontact.label2.caption"
546msgid "Mobile:"
547msgstr "Mobil:"
548
549#: tformcontact.label20.caption
550msgid "Jabber:"
551msgstr "Jabber:"
552
553#: tformcontact.label21.caption
554msgid "MSN:"
555msgstr "MSN:"
556
557#: tformcontact.label22.caption
558msgid "Birthday:"
559msgstr "Narozeniny:"
560
561#: tformcontact.label23.caption
562msgid "IRC:"
563msgstr "ICR:"
564
565#: tformcontact.label24.caption
566msgid "Full name:"
567msgstr "Celé jméno:"
568
569#: tformcontact.label28.caption
570msgctxt "tformcontact.label28.caption"
571msgid "Street:"
572msgstr "Ulice:"
573
574#: tformcontact.label29.caption
575msgctxt "tformcontact.label29.caption"
576msgid "City:"
577msgstr "Město:"
578
579#: tformcontact.label3.caption
580msgctxt "tformcontact.label3.caption"
581msgid "Phone:"
582msgstr "Telefon:"
583
584#: tformcontact.label30.caption
585msgctxt "tformcontact.label30.caption"
586msgid "Region:"
587msgstr "Oblast:"
588
589#: tformcontact.label31.caption
590msgctxt "tformcontact.label31.caption"
591msgid "Country:"
592msgstr "Země:"
593
594#: tformcontact.label32.caption
595msgctxt "tformcontact.label32.caption"
596msgid "Web address:"
597msgstr "Webová adresa:"
598
599#: tformcontact.label33.caption
600msgctxt "tformcontact.label33.caption"
601msgid "Postal code:"
602msgstr "PSČ:"
603
604#: tformcontact.label34.caption
605msgctxt "tformcontact.label34.caption"
606msgid "Post office box:"
607msgstr "Poštovní schránka:"
608
609#: tformcontact.label35.caption
610msgctxt "tformcontact.label35.caption"
611msgid "Extended street:"
612msgstr "Rozšířená ulice:"
613
614#: tformcontact.label36.caption
615msgctxt "tformcontact.label36.caption"
616msgid "Street:"
617msgstr "Ulice:"
618
619#: tformcontact.label37.caption
620msgctxt "tformcontact.label37.caption"
621msgid "Extended street:"
622msgstr "Rozšířená ulice:"
623
624#: tformcontact.label38.caption
625msgctxt "tformcontact.label38.caption"
626msgid "Region:"
627msgstr "Oblast:"
628
629#: tformcontact.label39.caption
630msgctxt "tformcontact.label39.caption"
631msgid "Country:"
632msgstr "Země:"
633
634#: tformcontact.label4.caption
635msgctxt "tformcontact.label4.caption"
636msgid "E-mail:"
637msgstr "E-mail:"
638
639#: tformcontact.label40.caption
640msgctxt "tformcontact.label40.caption"
641msgid "Web address:"
642msgstr "Webová adresa:"
643
644#: tformcontact.label41.caption
645msgctxt "tformcontact.label41.caption"
646msgid "Postal code:"
647msgstr "PSČ:"
648
649#: tformcontact.label42.caption
650msgctxt "tformcontact.label42.caption"
651msgid "City:"
652msgstr "Město:"
653
654#: tformcontact.label43.caption
655msgctxt "tformcontact.label43.caption"
656msgid "Post office box:"
657msgstr "Poštovní schránka:"
658
659#: tformcontact.label44.caption
660msgid "Nickname:"
661msgstr "Přezdívka:"
662
663#: tformcontact.label45.caption
664msgid "Anniversary:"
665msgstr "Výročí:"
666
667#: tformcontact.label46.caption
668msgctxt "tformcontact.label46.caption"
669msgid "Web address:"
670msgstr "Webová adresa:"
671
672#: tformcontact.label47.caption
673msgid "Google Talk:"
674msgstr "Google Talk:"
675
676#: tformcontact.label48.caption
677msgid "Windows Live:"
678msgstr "Windows Live:"
679
680#: tformcontact.label49.caption
681msgid "Gender:"
682msgstr "Pohlaví:"
683
684#: tformcontact.label50.caption
685msgid "Myspace:"
686msgstr "Myspace:"
687
688#: tformcontact.label51.caption
689msgid "Twitter:"
690msgstr "Twitter:"
691
692#: tformcontact.label52.caption
693msgid "Instagram:"
694msgstr "Instagram:"
695
696#: tformcontact.label53.caption
697msgid "LinkedIn:"
698msgstr "LinkedIn:"
699
700#: tformcontact.label54.caption
701msgid "Snapchat:"
702msgstr "Snapchat:"
703
704#: tformcontact.label55.caption
705msgid "Matrix:"
706msgstr "Matrix:"
707
708#: tformcontact.label56.caption
709msgid "Categories:"
710msgstr "Kategorie:"
711
712#: tformcontact.label57.caption
713msgid "GroupWise:"
714msgstr "GroupWise:"
715
716#: tformcontact.label6.caption
717msgid "Notes:"
718msgstr "Poznámky:"
719
720#: tformcontact.label7.caption
721msgctxt "tformcontact.label7.caption"
722msgid "E-mail:"
723msgstr "E-mail:"
724
725#: tformcontact.label8.caption
726msgctxt "tformcontact.label8.caption"
727msgid "E-mail:"
728msgstr "E-mail:"
729
730#: tformcontact.label9.caption
731msgctxt "tformcontact.label9.caption"
732msgid "Fax:"
733msgstr "Fax:"
734
735#: tformcontact.labelorganization.caption
736msgid "Organization:"
737msgstr "Organizace:"
738
739#: tformcontact.labelorganization1.caption
740msgid "Department:"
741msgstr "Oddělení:"
742
743#: tformcontact.labelorganization10.caption
744msgid "Reddit:"
745msgstr "Raddit:"
746
747#: tformcontact.labelorganization11.caption
748msgid "Facebook:"
749msgstr "Facebook:"
750
751#: tformcontact.labelorganization12.caption
752msgid "GaduGadu:"
753msgstr "GaduGadu:"
754
755#: tformcontact.labelorganization2.caption
756msgid "Skype:"
757msgstr "Skype:"
758
759#: tformcontact.labelorganization3.caption
760msgid "ICQ:"
761msgstr "ICQ:"
762
763#: tformcontact.labelorganization4.caption
764msgid "AIM:"
765msgstr "AIM:"
766
767#: tformcontact.labelorganization5.caption
768msgid "Yahoo!:"
769msgstr "Yahoo!:"
770
771#: tformcontact.labelorganization6.caption
772msgid "QQ:"
773msgstr "QQ:"
774
775#: tformcontact.labelorganization7.caption
776msgid "PeerTube:"
777msgstr "PeerTube:"
778
779#: tformcontact.labelorganization8.caption
780msgid "YouTube:"
781msgstr "YouTube:"
782
783#: tformcontact.labelorganization9.caption
784msgid "Mastodon:"
785msgstr "Mastodon:"
786
787#: tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption
788msgctxt "tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption"
789msgid "Save to file"
790msgstr "Uložit do souboru"
791
792#: tformcontact.speedbuttonaniversary.hint
793msgctxt "tformcontact.speedbuttonaniversary.hint"
794msgid "Select date"
795msgstr "Vybrat datum"
796
797#: tformcontact.speedbuttonbirthday.hint
798msgctxt "tformcontact.speedbuttonbirthday.hint"
799msgid "Select date"
800msgstr "Vybrat datum"
801
802#: tformcontact.speedbuttonemail.hint
803msgctxt "tformcontact.speedbuttonemail.hint"
804msgid "Open in email client"
805msgstr "Otevřít v email klientovi"
806
807#: tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint
808msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint"
809msgid "Open in email client"
810msgstr "Otevřít v email klientovi"
811
812#: tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint
813msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint"
814msgid "Open in web browser"
815msgstr "Otevřít v prohlížeči"
816
817#: tformcontact.speedbuttonweb.hint
818msgctxt "tformcontact.speedbuttonweb.hint"
819msgid "Open in web browser"
820msgstr "Otevřít v prohlížeči"
821
822#: tformcontact.speedbuttonworkemail.hint
823msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkemail.hint"
824msgid "Open in email client"
825msgstr "Otevřít v email klientovi"
826
827#: tformcontact.speedbuttonworkweb.hint
828msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkweb.hint"
829msgid "Open in web browser"
830msgstr "Otevřít v prohlížeči"
831
832#: tformcontact.tabsheetall.caption
833msgid "All fields"
834msgstr "Všechny pole"
835
836#: tformcontact.tabsheetchat.caption
837msgid "Chat"
838msgstr "Chat"
839
840#: tformcontact.tabsheetgeneral.caption
841msgid "General"
842msgstr "Obecné"
843
844#: tformcontact.tabsheethome.caption
845msgid "Home"
846msgstr "Domov"
847
848#: tformcontact.tabsheetothers.caption
849msgid "Others"
850msgstr "Jiné"
851
852#: tformcontact.tabsheetsocial.caption
853msgid "Social"
854msgstr "Sociální"
855
856#: tformcontact.tabsheetwork.caption
857msgid "Work"
858msgstr "Práce"
859
860#: tformcontacts.aadd.caption
861msgctxt "tformcontacts.aadd.caption"
862msgid "Add"
863msgstr "Přidat"
864
865#: tformcontacts.aclone.caption
866msgctxt "tformcontacts.aclone.caption"
867msgid "Clone"
868msgstr "Klonovat"
869
870#: tformcontacts.acolumns.caption
871msgctxt "tformcontacts.acolumns.caption"
872msgid "Columns"
873msgstr "Sloupce"
874
875#: tformcontacts.acopy.caption
876msgctxt "tformcontacts.acopy.caption"
877msgid "Copy"
878msgstr "Kopírovat"
879
880#: tformcontacts.acut.caption
881msgctxt "tformcontacts.acut.caption"
882msgid "Cut"
883msgstr "Vyříznout"
884
885#: tformcontacts.aloadfromfile.caption
886msgid "Load from file..."
887msgstr "Načíst ze souboru..."
888
889#: tformcontacts.amodify.caption
890msgctxt "tformcontacts.amodify.caption"
891msgid "Modify"
892msgstr "Upravit"
893
894#: tformcontacts.apaste.caption
895msgctxt "tformcontacts.apaste.caption"
896msgid "Paste"
897msgstr "Vložit"
898
899#: tformcontacts.aremove.caption
900msgctxt "tformcontacts.aremove.caption"
901msgid "Remove"
902msgstr "Odstranit"
903
904#: tformcontacts.asavetofile.caption
905msgid "Save to file..."
906msgstr "Uložit do souboru..."
907
908#: tformcontacts.aselectall.caption
909msgctxt "tformcontacts.aselectall.caption"
910msgid "Select all"
911msgstr "Vybrat vše"
912
913#: tformcontacts.caption
914msgctxt "tformcontacts.caption"
915msgid "Contacts"
916msgstr "Kontakty"
917
918#: tformcontacts.listview1.columns[0].caption
919msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[0].caption"
920msgid "Full Name"
921msgstr "Celé jméno"
922
923#: tformcontacts.listview1.columns[1].caption
924msgid "First name"
925msgstr "První jméno"
926
927#: tformcontacts.listview1.columns[2].caption
928msgid "Middle name"
929msgstr "Prostřední jméno"
930
931#: tformcontacts.listview1.columns[3].caption
932msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[3].caption"
933msgid "Last Name"
934msgstr "Poslední jméno"
935
936#: tformcontacts.listview1.columns[4].caption
937msgid "Phone"
938msgstr "Telefon"
939
940#: tformcontacts.listview1.columns[5].caption
941msgid "Mobile"
942msgstr "Mobil"
943
944#: tformcontacts.listview1.columns[6].caption
945msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[6].caption"
946msgid "Home phone"
947msgstr "Domácí telefon"
948
949#: tformcontacts.listview1.columns[7].caption
950msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[7].caption"
951msgid "Work phone"
952msgstr "Pracovní telefon"
953
954#: tformerror.caption
955msgid "Load errors"
956msgstr "Chyby načtení"
957
958#: tformexport.buttonbrowse.caption
959msgctxt "tformexport.buttonbrowse.caption"
960msgid "Browse"
961msgstr "Procházet"
962
963#: tformexport.buttoncancel.caption
964msgctxt "tformexport.buttoncancel.caption"
965msgid "Cancel"
966msgstr "Zrušit"
967
968#: tformexport.buttonexport.caption
969msgctxt "tformexport.buttonexport.caption"
970msgid "Export"
971msgstr "Exportovat"
972
973#: tformexport.caption
974msgctxt "tformexport.caption"
975msgid "Export"
976msgstr "Export"
977
978#: tformexport.checkboxhumanreadableheader.caption
979msgctxt "tformexport.checkboxhumanreadableheader.caption"
980msgid "Human readable header"
981msgstr "Lidsky čitelná hlavička"
982
983#: tformexport.label1.caption
984msgid "Output format:"
985msgstr "Výstupní formát:"
986
987#: tformexport.label2.caption
988msgid "Output file:"
989msgstr "Výstupní soubor:"
990
991#: tformfind.buttonfind.caption
992msgctxt "tformfind.buttonfind.caption"
993msgid "Find"
994msgstr "Hledat"
995
996#: tformfind.caption
997msgctxt "tformfind.caption"
998msgid "Find"
999msgstr "Hledat"
1000
1001#: tformfind.label1.caption
1002msgctxt "tformfind.label1.caption"
1003msgid "By contact field:"
1004msgstr "Podle pole kontaktu:"
1005
1006#: tformfindduplicity.ashowcontacts.caption
1007msgid "Show contacts"
1008msgstr "Ukázat kontakty"
1009
1010#: tformfindduplicity.buttonmerge.caption
1011msgid "Merge"
1012msgstr "Sloučit"
1013
1014#: tformfindduplicity.caption
1015msgctxt "tformfindduplicity.caption"
1016msgid "Find duplicities"
1017msgstr "Najít duplikáty"
1018
1019#: tformfindduplicity.label1.caption
1020msgctxt "tformfindduplicity.label1.caption"
1021msgid "By contact field:"
1022msgstr "Podle pole kontaktu:"
1023
1024#: tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption
1025msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption"
1026msgid "Field"
1027msgstr "Pole"
1028
1029#: tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption
1030msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption"
1031msgid "Contacts"
1032msgstr "Kontakty"
1033
1034#: tformfindduplicity.listview1.columns[2].caption
1035msgid "Count"
1036msgstr "Počet"
1037
1038#: tformgenerate.buttongenerate.caption
1039msgid "Generate"
1040msgstr "Generovat"
1041
1042#: tformgenerate.caption
1043msgctxt "tformgenerate.caption"
1044msgid "Generate contacts"
1045msgstr "Generovat kontakty"
1046
1047#: tformgenerate.label1.caption
1048msgid "Count:"
1049msgstr "Počet:"
1050
1051#: tformimage.buttoncancel.caption
1052msgctxt "tformimage.buttoncancel.caption"
1053msgid "Cancel"
1054msgstr "Zrušit"
1055
1056#: tformimage.buttonclear.caption
1057msgctxt "tformimage.buttonclear.caption"
1058msgid "Clear"
1059msgstr "Vyčistit"
1060
1061#: tformimage.buttonload.caption
1062msgctxt "tformimage.buttonload.caption"
1063msgid "Load from file"
1064msgstr "Načíst ze souboru"
1065
1066#: tformimage.buttonok.caption
1067msgctxt "tformimage.buttonok.caption"
1068msgid "OK"
1069msgstr "OK"
1070
1071#: tformimage.buttonsave.caption
1072msgctxt "tformimage.buttonsave.caption"
1073msgid "Save to file"
1074msgstr "Uložit do souboru"
1075
1076#: tformimage.caption
1077msgid "Photo"
1078msgstr "Fotka"
1079
1080#: tformimage.label1.caption
1081msgid "URL:"
1082msgstr "URL:"
1083
1084#: tformimport.buttonbrowse.caption
1085msgctxt "tformimport.buttonbrowse.caption"
1086msgid "Browse"
1087msgstr "Procházet"
1088
1089#: tformimport.buttoncancel.caption
1090msgctxt "tformimport.buttoncancel.caption"
1091msgid "Cancel"
1092msgstr "Zrušit"
1093
1094#: tformimport.buttonimport.caption
1095msgctxt "tformimport.buttonimport.caption"
1096msgid "Import"
1097msgstr "Importovat"
1098
1099#: tformimport.caption
1100msgctxt "tformimport.caption"
1101msgid "Import"
1102msgstr "Import"
1103
1104#: tformimport.checkboxhumanreadableheader.caption
1105msgctxt "tformimport.checkboxhumanreadableheader.caption"
1106msgid "Human readable header"
1107msgstr "Lidsky čitelná hlavička"
1108
1109#: tformimport.label1.caption
1110msgid "Input format:"
1111msgstr "Vstupní formát:"
1112
1113#: tformimport.label2.caption
1114msgid "Input file:"
1115msgstr "Vstupní soubor:"
1116
1117#: tformmain.caption
1118msgid "vCard Studio"
1119msgstr "vCard Studio"
1120
1121#: tformmain.menuitem7.caption
1122msgctxt "tformmain.menuitem7.caption"
1123msgid "Find"
1124msgstr "Hledat"
1125
1126#: tformmain.menuitemcolumns.caption
1127msgctxt "tformmain.menuitemcolumns.caption"
1128msgid "Columns"
1129msgstr "Sloupce"
1130
1131#: tformmain.menuitemfile.caption
1132msgctxt "tformmain.menuitemfile.caption"
1133msgid "File"
1134msgstr "Soubor"
1135
1136#: tformmain.menuitemfileopenrecent.caption
1137msgctxt "tformmain.menuitemfileopenrecent.caption"
1138msgid "Open recent"
1139msgstr "Otevřít nedávné"
1140
1141#: tformmain.menuitemhelp.caption
1142msgid "Help"
1143msgstr "Nápověda"
1144
1145#: tformmain.menuitemtoolbar.caption
1146msgid "Main toolbar"
1147msgstr "Hlavní nástrojový panel"
1148
1149#: tformmain.menuitemtools.caption
1150msgid "Tools"
1151msgstr "Nástroje"
1152
1153#: tformmain.menuitemview.caption
1154msgid "View"
1155msgstr "Zobrazení"
1156
1157#: tformnamedetails.buttoncancel.caption
1158msgctxt "tformnamedetails.buttoncancel.caption"
1159msgid "Cancel"
1160msgstr "Zrušit"
1161
1162#: tformnamedetails.buttonok.caption
1163msgctxt "tformnamedetails.buttonok.caption"
1164msgid "OK"
1165msgstr "OK"
1166
1167#: tformnamedetails.caption
1168msgid "Name details"
1169msgstr "Podrobnosti jména"
1170
1171#: tformnamedetails.label1.caption
1172msgid "First:"
1173msgstr "První:"
1174
1175#: tformnamedetails.label25.caption
1176msgid "Middle:"
1177msgstr "Prostřední:"
1178
1179#: tformnamedetails.label26.caption
1180msgctxt "tformnamedetails.label26.caption"
1181msgid "Title:"
1182msgstr "Titulek:"
1183
1184#: tformnamedetails.label27.caption
1185msgid "Suffix:"
1186msgstr "Přípona:"
1187
1188#: tformnamedetails.label5.caption
1189msgid "Last:"
1190msgstr "Poslední:"
1191
1192#: tformnormalize.buttoncancel.caption
1193msgctxt "tformnormalize.buttoncancel.caption"
1194msgid "Cancel"
1195msgstr "Zrušit"
1196
1197#: tformnormalize.buttonprocess.caption
1198msgid "Process"
1199msgstr "Zpracovat"
1200
1201#: tformnormalize.caption
1202msgctxt "tformnormalize.caption"
1203msgid "Normalize"
1204msgstr "Normalizovat"
1205
1206#: tformnormalize.checkboxaddphoneprefix.caption
1207msgid "Add default country phone prefix"
1208msgstr "Přidat výchozí telefonní předvolba země"
1209
1210#: tformnormalize.checkboxconvertinternationacallprefixtocountrycode.caption
1211msgid "Convert international call prefix to country code"
1212msgstr "Převést mezinárodní volací předvolbu na kód země"
1213
1214#: tformnormalize.checkboxremoveexactduplicates.caption
1215msgctxt "tformnormalize.checkboxremoveexactduplicates.caption"
1216msgid "Remove exact duplicates"
1217msgstr "Odstranit přesné duplikáty"
1218
1219#: tformnormalize.checkboxremovephonespaces.caption
1220msgid "Remove spaces in phone numbers"
1221msgstr "Odstranit mezery z telefonních čísel"
1222
1223#: tformnormalize.checkboxremovephotos.caption
1224msgid "Remove photos"
1225msgstr "Odstranit fotky"
1226
1227#: tformproperties.aadd.caption
1228msgctxt "tformproperties.aadd.caption"
1229msgid "Add"
1230msgstr "Přidat"
1231
1232#: tformproperties.aclone.caption
1233msgctxt "tformproperties.aclone.caption"
1234msgid "Clone"
1235msgstr "Klonovat"
1236
1237#: tformproperties.aloadvaluefromfile.caption
1238msgid "Load value from file..."
1239msgstr "Načíst hodnoty ze souboru..."
1240
1241#: tformproperties.amodify.caption
1242msgctxt "tformproperties.amodify.caption"
1243msgid "Modify"
1244msgstr "Upravit"
1245
1246#: tformproperties.aremove.caption
1247msgctxt "tformproperties.aremove.caption"
1248msgid "Remove"
1249msgstr "Odstranit"
1250
1251#: tformproperties.asavevaluetofile.caption
1252msgid "Save value to file..."
1253msgstr "Uložit hodnotu do souboru..."
1254
1255#: tformproperties.aselectall.caption
1256msgctxt "tformproperties.aselectall.caption"
1257msgid "Select all"
1258msgstr "Vybrat vše"
1259
1260#: tformproperties.caption
1261msgctxt "tformproperties.caption"
1262msgid "Contacts"
1263msgstr "Kontakty"
1264
1265#: tformproperties.listview1.columns[0].caption
1266msgctxt "tformproperties.listview1.columns[0].caption"
1267msgid "Name"
1268msgstr "Jméno"
1269
1270#: tformproperties.listview1.columns[1].caption
1271msgid "Attributes"
1272msgstr "Atributy"
1273
1274#: tformproperties.listview1.columns[2].caption
1275msgid "Values"
1276msgstr "Hodnoty"
1277
1278#: tformproperty.buttoncancel.caption
1279msgctxt "tformproperty.buttoncancel.caption"
1280msgid "Cancel"
1281msgstr "Zrušit"
1282
1283#: tformproperty.buttonok.caption
1284msgctxt "tformproperty.buttonok.caption"
1285msgid "OK"
1286msgstr "OK"
1287
1288#: tformproperty.caption
1289msgctxt "tformproperty.caption"
1290msgid "Field"
1291msgstr "Pole"
1292
1293#: tformproperty.label1.caption
1294msgid "Name:"
1295msgstr "Jméno:"
1296
1297#: tformproperty.label2.caption
1298msgid "Attributes:"
1299msgstr "Atributy:"
1300
1301#: tformproperty.label3.caption
1302msgid "Values:"
1303msgstr "Hodnoty:"
1304
1305#: tformproperty.label4.caption
1306msgid "Field:"
1307msgstr "Pole:"
1308
1309#: tformsettings.buttonbrowse.caption
1310msgctxt "tformsettings.buttonbrowse.caption"
1311msgid "Browse"
1312msgstr "Procházet"
1313
1314#: tformsettings.buttoncancel.caption
1315msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
1316msgid "Cancel"
1317msgstr "Zrušit"
1318
1319#: tformsettings.buttonok.caption
1320msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
1321msgid "Ok"
1322msgstr "Ok"
1323
1324#: tformsettings.caption
1325msgctxt "tformsettings.caption"
1326msgid "Settings"
1327msgstr "Nastavení"
1328
1329#: tformsettings.checkboxautomaticdpi.caption
1330msgid "Automatic DPI"
1331msgstr "Automatické DPI"
1332
1333#: tformsettings.checkboxreopenlastfileonstart.caption
1334msgid "Reopen last file on start"
1335msgstr "Znovuotevřít poslední soubor při startu"
1336
1337#: tformsettings.label1.caption
1338msgid "Language:"
1339msgstr "Jazyk:"
1340
1341#: tformsettings.label2.caption
1342msgid "Theme:"
1343msgstr "Téma:"
1344
1345#: tformsettings.label3.caption
1346msgid "Default vCard version:"
1347msgstr "Výchozí verze vCard:"
1348
1349#: tformsettings.label4.caption
1350msgid "Map query URL:"
1351msgstr "URL dotazu mapy:"
1352
1353#: tformsettings.label5.caption
1354msgid "Compare tool:"
1355msgstr "Nástroj porovnání:"
1356
1357#: tformsettings.label6.caption
1358msgid "Default phone country prefix:"
1359msgstr "Výchozí telefonní prefix země:"
1360
1361#: tformsettings.label7.caption
1362msgid "Default international call prefix:"
1363msgstr "Výchozí mezinárodní volací předvolba:"
1364
1365#: tformsettings.labeldpi.caption
1366msgid "DPI:"
1367msgstr "DPI:"
1368
1369#: tformsource.acopy.caption
1370msgctxt "tformsource.acopy.caption"
1371msgid "Copy"
1372msgstr "Kopírovat"
1373
1374#: tformsource.acut.caption
1375msgctxt "tformsource.acut.caption"
1376msgid "Cut"
1377msgstr "Vyříznout"
1378
1379#: tformsource.apaste.caption
1380msgctxt "tformsource.apaste.caption"
1381msgid "Paste"
1382msgstr "Vložit"
1383
1384#: tformsource.aselectall.caption
1385msgctxt "tformsource.aselectall.caption"
1386msgid "Select all"
1387msgstr "Vybrat vše"
1388
1389#: tformsource.buttoncancel.caption
1390msgctxt "tformsource.buttoncancel.caption"
1391msgid "Cancel"
1392msgstr "Zrušit"
1393
1394#: tformsource.buttonok.caption
1395msgctxt "tformsource.buttonok.caption"
1396msgid "Save"
1397msgstr "Uložit"
1398
1399#: tformsource.caption
1400msgid "Source"
1401msgstr "Zdroj"
1402
1403#: vcardfile.svcardfile
1404msgctxt "vcardfile.svcardfile"
1405msgid "vCard file"
1406msgstr "Soubor vCard"
1407
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.