| 1 | <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
|
|---|
| 2 | <html><head>
|
|---|
| 3 | <meta http-equiv="Content-Language" content="cs">
|
|---|
| 4 | <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
|
|---|
| 5 | <title>Licence GNU/GPL2</title>
|
|---|
| 6 | </head>
|
|---|
| 7 |
|
|---|
| 8 | <body style="background-color: white;" bgcolor="white">
|
|---|
| 9 | <p>Licence: GNU general public licence - český překlad</p>
|
|---|
| 10 | <p>Verze 2, červen 1991</p>
|
|---|
| 11 | <blockquote>
|
|---|
| 12 | <pre>
|
|---|
| 13 | <code>Copyright (c) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave,
|
|---|
| 14 | Cambridge, MA 02139, USA
|
|---|
| 15 |
|
|---|
| 16 | Kopírování a distribuce doslovných kopií tohoto licenčního dokumentu jsou
|
|---|
| 17 | dovoleny komukoliv, jeho změny jsou vąak zakázány.
|
|---|
| 18 | </code>
|
|---|
| 19 | </pre>
|
|---|
| 20 | </blockquote>
|
|---|
| 21 | <br />
|
|---|
| 22 | <br />
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | <h2>
|
|---|
| 25 | <a id="ss21.1" name="ss21.1">21.1 Preambule</a>
|
|---|
| 26 | </h2>
|
|---|
| 27 | <p>
|
|---|
| 28 | Licence pro větąinu programového vybavení jsou navrľeny tak, ľe vám
|
|---|
| 29 | odebírají právo jeho volného sdílení a úprav. Smyslem Obecné veřejné
|
|---|
| 30 | licence GNU je naproti tomu zaručit volnost sdílení a úpravy volného
|
|---|
| 31 | programového vybavení - pro zajiątění volného přístupu k tomuto
|
|---|
| 32 | programovému vybavení pro vąechny jeho uľivatele. Tato Obecná veřejná
|
|---|
| 33 | licence GNU se vztahuje na větąinu programového vybavení nadace Free
|
|---|
| 34 | Software Foundation a na jakýkoli jiný program, jehoľ autor se
|
|---|
| 35 | přikloní k jejímu pouľívání. (Některé daląí programové vybavení od
|
|---|
| 36 | Free Software Foundation je namísto toho pokryto Obecnou knihovní
|
|---|
| 37 | veřejnou licencí GNU.) Můľete ji rovněľ pouľít pro své programy.
|
|---|
| 38 | </p>
|
|---|
| 39 | <p>
|
|---|
| 40 | Pokud mluvíme o volném programovém vybavení, máme na mysli volnost,
|
|---|
| 41 | nikoliv cenu. Naąe Obecná veřejná licence je navrľena pro zajiątění
|
|---|
| 42 | toho, ľe můľete volně ąířit kopie volného programového vybavení
|
|---|
| 43 | (a účtovat si za tuto sluľbu, pokud chcete), ľe obdrľíte zdrojový kód
|
|---|
| 44 | anebo jej můľete získat, pokud chcete, ľe můľete tento software měnit
|
|---|
| 45 | nebo jeho části pouľít v nových programech; a ľe víte, ľe tyto věci
|
|---|
| 46 | smíte dělat.
|
|---|
| 47 | </p>
|
|---|
| 48 | <p>
|
|---|
| 49 | Abychom mohli vaąe práva chránit, musíme vytvořit omezení, která
|
|---|
| 50 | zakáľí komukoli vám tato práva odepírat nebo vás ľádat, abyste se
|
|---|
| 51 | těchto práv vzdal. Tato omezení se promítají do jistých povinností,
|
|---|
| 52 | kterým musíte dostát, pokud ąíříte kopie dotyčného programového
|
|---|
| 53 | vybavení anebo ho modifikujete.
|
|---|
| 54 | </p>
|
|---|
| 55 | <p>
|
|---|
| 56 | Například, ąíříte-li kopie takového programu, a» jiľ zdarma nebo za
|
|---|
| 57 | poplatek, musíte poskytnout příjemcům vąechna práva, která máte sám.
|
|---|
| 58 | Musíte zaručit, ľe příjemci rovněľ dostanou anebo mohou získat
|
|---|
| 59 | zdrojový kód. A musíte jim ukázat tyto podmínky, aby znali svá práva.
|
|---|
| 60 | </p>
|
|---|
| 61 | <p>
|
|---|
| 62 | Vaąe práva chráníme ve dvou krocích: (1) autorizací programového
|
|---|
| 63 | vybavení, a (2) nabídkou této licence, která vám dává právoplatné
|
|---|
| 64 | svolení ke kopírování, ąíření a modifikaci programového vybavení.
|
|---|
| 65 | </p>
|
|---|
| 66 | <p>
|
|---|
| 67 | Kvůli ochraně kaľdého autora i nás samotných chceme zaručit, aby kaľdý
|
|---|
| 68 | chápal skutečnost, ľe pro volné programové vybavení nejsou ľádné
|
|---|
| 69 | záruky. Je-li programové vybavení někým jiným modifikováno a posláno
|
|---|
| 70 | dále, chceme, aby příjemci věděli, ľe to, co mají, není originál,
|
|---|
| 71 | takľe jakékoliv problémy vnesené jinými se neodrazí na reputaci
|
|---|
| 72 | původních autorů.
|
|---|
| 73 | </p>
|
|---|
| 74 | <p>
|
|---|
| 75 | Konečně, kaľdý volný program je neustále ohroľen softwareovými
|
|---|
| 76 | patenty. Přejeme si zamezit nebezpečí, ľe redistributoři volného
|
|---|
| 77 | programu obdrľí samostatně patentová osvědčení a tím učiní program
|
|---|
| 78 | vázaným. Abychom tomu zamezili, deklarovali jsme, ľe kaľdý patent musí
|
|---|
| 79 | být buď vydán s tím, ľe umoľňuje volné uľití, anebo nesmí být vydán
|
|---|
| 80 | vůbec.
|
|---|
| 81 | </p>
|
|---|
| 82 | <p>
|
|---|
| 83 | Přesná ustanovení a podmínky pro kopírování, ąíření a modifikaci jsou
|
|---|
| 84 | uvedeny dále.
|
|---|
| 85 | </p>
|
|---|
| 86 | <h2>
|
|---|
| 87 | <a id="ss21.2" name="ss21.2">21.2 Ustanovení a podmínky pro
|
|---|
| 88 | kopírování, distribuci a modifikaci</a>
|
|---|
| 89 | </h2>
|
|---|
| 90 | <p>
|
|---|
| 91 | 0. Tato licence se vztahuje na kterýkoliv program či jiné dílo, které
|
|---|
| 92 | obsahuje zmínku, umístěnou v něm drľitelem autorských práv, o tom, ľe
|
|---|
| 93 | dílo můľe být ąířeno podle ustanovení Obecné veřejné licence GNU.
|
|---|
| 94 | V daląím textu znamená ,,Program'' kaľdý takový program nebo
|
|---|
| 95 | dílo a ,,dílo zaloľené na Programu'' znamená buď Program
|
|---|
| 96 | samotný anebo kaľdé jiné dílo z něj odvozené, které podléhá autorskému
|
|---|
| 97 | zákonu: tím se míní dílo obsahující Program nebo jeho část, buď
|
|---|
| 98 | doslovně anebo s modifikacemi, popřípadě v překladu do jiného jazyka.
|
|---|
| 99 | (Nadále je překlad zahrnován bez omezení pod pojmem
|
|---|
| 100 | ,,modifikace'' .) Kaľdý uľivatel licence je označován jako
|
|---|
| 101 | ,,vy'' .
|
|---|
| 102 | </p>
|
|---|
| 103 | <p>
|
|---|
| 104 | Jiné činnosti neľ kopírování, ąíření a modifikace nejsou pokryty touto
|
|---|
| 105 | licencí; sahají mimo její rámec. Akt spuątění programu není omezen
|
|---|
| 106 | a výstup z Programu je pokryt pouze tehdy, jestliľe obsah výstupu
|
|---|
| 107 | tvoří dílo zaloľené na Programu (nezávisle na tom, zda bylo vytvořeno
|
|---|
| 108 | činností Programu). Posouzení platnosti předchozí věty závisí na tom,
|
|---|
| 109 | co Program dělá.
|
|---|
| 110 | </p>
|
|---|
| 111 | <ol>
|
|---|
| 112 | <li>
|
|---|
| 113 | Smíte kopírovat a ąířit doslovné kopie zdrojového kódu Programu
|
|---|
| 114 | tak, jak jste jej obdrľel, a na libovolém médiu, za předpokladu, ľe
|
|---|
| 115 | na kaľdé kopii viditelně a náleľitě zveřejníte zmínku o autorských
|
|---|
| 116 | právech a absenci záruky; ponecháte nedotčené vąechny zmínky
|
|---|
| 117 | vztahující se k této licenci a k absenci záruky; a dáte kaľdému
|
|---|
| 118 | příjemci spolu s Programem kopii této licence.
|
|---|
| 119 | <p>
|
|---|
| 120 | Za fyzický akt přenesení kopie můľete ľádat poplatek a podle
|
|---|
| 121 | vlastního uváľení můľete nabídnout za poplatek záruční ochranu.
|
|---|
| 122 | </p>
|
|---|
| 123 | </li>
|
|---|
| 124 | <li>
|
|---|
| 125 | Můľete modifikovat vaąi kopii či kopie Programu anebo kterékoliv
|
|---|
| 126 | jeho části, a tak vytvořit dílo zaloľené na Programu, a kopírovat
|
|---|
| 127 | a roząiřovat takové modifikace či dílo podle platné podmínky sekce
|
|---|
| 128 | 1, za předpokladu, ľe splníte vąechny tyto podmínky:
|
|---|
| 129 | <blockquote>
|
|---|
| 130 | a) Modifikované soubory musíte opatřit zřetelnou zmínkou
|
|---|
| 131 | uvádějící, ľe jste soubory změnil a datum kaľdé změny.
|
|---|
| 132 | <p>
|
|---|
| 133 | b) Musíte umoľnit, aby jakékoliv vámi publikované dílo
|
|---|
| 134 | či roząiřované dílo, které obsahuje zcela nebo jen zčásti
|
|---|
| 135 | Program nebo jakoukoli jeho část, popřípadě je z Programu
|
|---|
| 136 | nebo jeho části odvozeno, mohlo být jako celek bezplatně
|
|---|
| 137 | poskytnuto kaľdé třetí osobě v souladu s ustanoveními této
|
|---|
| 138 | licence.
|
|---|
| 139 | </p>
|
|---|
| 140 | <p>
|
|---|
| 141 | c) Pokud modifikovaný program pracuje tak, ľe čte
|
|---|
| 142 | interaktivně povely, musíte zjistit, ľe při nejběľnějąím
|
|---|
| 143 | způsobu jeho spuątění vytiskne nebo zobrazí hláąení
|
|---|
| 144 | zahrnující přísluąnou zmínku o autorském právu a uvede, ľe
|
|---|
| 145 | neexistuje ľádná záruka (nebo popřípadě, ľe záruku
|
|---|
| 146 | poskytujete vy), a ľe uľivatelé mohou za těchto podmínek
|
|---|
| 147 | Program redistribuovat, a musí uľivateli sdělit, jakým
|
|---|
| 148 | způsobem můľe nahlédnout do kopie této licence. (Výjimka: v
|
|---|
| 149 | případě, ľe sám program je interaktivní, avąak ľádné takové
|
|---|
| 150 | hláąení nevypisuje, nepoľaduje se, aby vaąe dílo zaloľené na
|
|---|
| 151 | Programu takové hláąení vypisovalo.)
|
|---|
| 152 | </p>
|
|---|
| 153 | </blockquote>
|
|---|
| 154 | <br />
|
|---|
| 155 | <br />
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | <p>
|
|---|
| 158 | Tyto poľadavky se vztahují k modifikovanému dílu jako celku.
|
|---|
| 159 | Pokud lze identifikovat části takového díla, které zřejmě nejsou
|
|---|
| 160 | odvozeny z Programu a mohou být samy o sobě rozumně povaľovány
|
|---|
| 161 | za nezávislá a samostatná díla, pak se tato licence a její
|
|---|
| 162 | ustanovení nevztahují na tyto části, jsou-li ąířeny jako
|
|---|
| 163 | nezávislá díla. Avąak jakmile tyto části roząiřujete jako části
|
|---|
| 164 | celku, jímľ je dílo zaloľené na Programu, musí být roząiřování
|
|---|
| 165 | tohoto celku podřízeno ustanovení této licence tak, ľe povolení
|
|---|
| 166 | poskytnutá daląím uľivatelům se roząíří na celé dílo, tedy na
|
|---|
| 167 | vąechny jeho části bez ohledu na to, kdo kterou část napsal.
|
|---|
| 168 | </p>
|
|---|
| 169 | <p>
|
|---|
| 170 | Smyslem tohoto paragrafu tedy není získání práv na dílo zcela
|
|---|
| 171 | napsané vámi ani popírání vaąich práv vůči němu; skutečným
|
|---|
| 172 | smyslem je výkon práva na řízení distribuce odvozených nebo
|
|---|
| 173 | kolektivních děl zaloľených na Programu.
|
|---|
| 174 | </p>
|
|---|
| 175 | <p>
|
|---|
| 176 | Pouhé spojení jiného díla, jeľ není na Programu zaloľeno,
|
|---|
| 177 | s Programem (anebo dílem zaloľeným na Programu) na pamě»ovém
|
|---|
| 178 | nebo distribučním médiu neuvazuje toto jiné dílo do působnosti
|
|---|
| 179 | této licence.
|
|---|
| 180 | </p>
|
|---|
| 181 | </li>
|
|---|
| 182 | <li>
|
|---|
| 183 | Můľete kopírovat a roząiřovat Program (nebo dílo na něm zaloľené,
|
|---|
| 184 | viz sekce 2 v objektové anebo spustitelné podobě podle ustanovení
|
|---|
| 185 | sekcí 1 a 2 výąe, pokud splníte některou z následujících
|
|---|
| 186 | náleľitostí:
|
|---|
| 187 | <blockquote>
|
|---|
| 188 | a) Doprovodíte jej zdrojovým kódem ve strojově čitelné formě.
|
|---|
| 189 | Zdrojový kód musí být roząiřován podle ustanovení sekcí 1 a 2, a
|
|---|
| 190 | to na médiu běľně pouľívaném pro výměnu programového vybavení;
|
|---|
| 191 | nebo
|
|---|
| 192 | <p>
|
|---|
| 193 | b) Doprovodíte je písemnou nabídkou nejméně na tři roky,
|
|---|
| 194 | podle níľ poskytnete jakékoli třetí straně, za poplatek
|
|---|
| 195 | nepřevyąující vaąe výdaje vynaloľené na fyzickou výrobu
|
|---|
| 196 | zdrojové distribuce, kompletní strojově čitelnou kopii
|
|---|
| 197 | odpovídající zdrojovému kódu, jenľ musí být ąířen podle
|
|---|
| 198 | ustanovení sekcí 1 a 2 na médiu běľně pouľívaném pro výměnu
|
|---|
| 199 | programového vybavení; nebo
|
|---|
| 200 | </p>
|
|---|
| 201 | <p>
|
|---|
| 202 | c) Doprovodíte jej informacemi, které jste dostal ohledně
|
|---|
| 203 | nabídky na poskytnutí zdrojového kódu. (Tato alternativa je
|
|---|
| 204 | povolena jen pro nekomerční ąíření a jenom tehdy, pokud jste
|
|---|
| 205 | obdrľel program v objektovém nebo spustitelném tvaru spolu
|
|---|
| 206 | s takovou nabídkou, v souladu s poloľkou b výąe.)
|
|---|
| 207 | </p>
|
|---|
| 208 | </blockquote>
|
|---|
| 209 | <br />
|
|---|
| 210 | <br />
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | <p>
|
|---|
| 213 | Zdrojový kód k dílu je nejvhodnějąí formou díla z hlediska jeho
|
|---|
| 214 | případných modifikací. Pro dílo ve spustitelném tvaru znamená
|
|---|
| 215 | úplný zdrojový kód veąkerý zdrojový kód pro vąechny moduly,
|
|---|
| 216 | které obsahuje, plus jakékoli daląí soubory pro definici
|
|---|
| 217 | rozhraní, plus dávkové soubory potřebné pro kompilaci a
|
|---|
| 218 | instalaci spustitelného programu. Zvláątní výjimkou jsou vąak ty
|
|---|
| 219 | programové komponenty, které jsou normálně ąířeny (buď ve
|
|---|
| 220 | zdrojové nebo binární formě) s hlavními součástmi operačního
|
|---|
| 221 | systému, na němľ spustitelný program běľí (tj. s překladačem,
|
|---|
| 222 | jádrem apod.). Tyto komponenty nemusí být ąířeny se zdrojovým
|
|---|
| 223 | kódem, pokud ovąem komponenta sama nedoprovází spustitelnou
|
|---|
| 224 | podobu díla.
|
|---|
| 225 | </p>
|
|---|
| 226 | <p>
|
|---|
| 227 | Je-li ąíření objektového nebo spustitelného kódu činěno nabídkou
|
|---|
| 228 | přístupu ke kopírování z určitého místa, potom se za distribuci
|
|---|
| 229 | zdrojového kódu počítá i nabídnutí ekvivalentního přístupu ke
|
|---|
| 230 | kopírování zdrojového kódu ze stejného místa, by» přitom nejsou
|
|---|
| 231 | třetí strany nuceny ke zkopírování zdrojového kódu spolu
|
|---|
| 232 | s objektovým.
|
|---|
| 233 | </p>
|
|---|
| 234 | </li>
|
|---|
| 235 | <li>
|
|---|
| 236 | Nesmíte kopírovat, modifikovat, poskytovat sublicence anebo ąířit
|
|---|
| 237 | Program jiným způsobem neľ výslovně uvedeným v této licenci.
|
|---|
| 238 | Jakýkoli jiný pokus o kopírování, modifikování, poskytnutí
|
|---|
| 239 | sublicence anebo ąíření Programu je neplatný a automaticky ukončí
|
|---|
| 240 | vaąe práva daná touto licencí. Strany, které od vás obdrľely kopie
|
|---|
| 241 | anebo práva v souladu s touto licencí, vąak nemají své licence
|
|---|
| 242 | ukončeny, dokud se jim plně podřizují.
|
|---|
| 243 | </li>
|
|---|
| 244 | <li>
|
|---|
| 245 | Není vaąí povinností tuto licenci přijmout, protoľe jste ji
|
|---|
| 246 | nepodepsal. Nic jiného vám vąak nedává moľnost kopírovat nebo ąířit
|
|---|
| 247 | Program nebo odvozená díla. V případě, ľe tuto licenci nepřijmete,
|
|---|
| 248 | jsou tyto činnosti zákonem zakázány. Tím pádem modifikací anebo
|
|---|
| 249 | ąířením Programu (anebo kaľdého díla zaloľeného na Programu)
|
|---|
| 250 | vyjadřujete své podřízení se licenci a vąem jejím ustanovením
|
|---|
| 251 | a podmínkám pro kopírování, modifikování a ąíření Programu a děl na
|
|---|
| 252 | něm zaloľených.
|
|---|
| 253 | </li>
|
|---|
| 254 | <li>
|
|---|
| 255 | Pokaľdé, kdyľ redistribuujete Program (nebo dílo zaloľené na
|
|---|
| 256 | Programu), získává příjemce od původního drľitele licence právo
|
|---|
| 257 | kopírovat, modifikovat a ąířit Program v souladu s těmito
|
|---|
| 258 | ustanoveními a podmínkami. Nesmíte klást ľádné překáľky výkonu zde
|
|---|
| 259 | zaručených příjemcových práv. Nejste odpovědný za vymáhání
|
|---|
| 260 | dodrľování této licence třetími stranami.
|
|---|
| 261 | </li>
|
|---|
| 262 | <li>
|
|---|
| 263 | Jsou-li vám z rozhodnutí soudu, obviněním z poruąení patentu nebo z
|
|---|
| 264 | jakéhokoli jiného důvodu (nejen v souvislosti s patenty) uloľeny
|
|---|
| 265 | takové podmínky (a» jiľ příkazem soudu, smlouvou nebo jinak), které
|
|---|
| 266 | se vylučují s podmínkami této licence, nejste tím osvobozen od
|
|---|
| 267 | podmínek této licence. Pokud nemůľete ąířit Program tak, abyste
|
|---|
| 268 | vyhověl zároveň svým závazkům vyplývajícím z této licence a jiným
|
|---|
| 269 | platným zůvazkům, nesmíte jej v důsledku toho ąířit vůbec. Pokud by
|
|---|
| 270 | například patentové osvědčení nepovolovalo bezplatnou redistribuci
|
|---|
| 271 | Programu vąemi, kdo vaąím přičiněním získají přímo nebo nepřímo
|
|---|
| 272 | jeho kopie, pak by jediný moľný způsob jak vyhovět zároveň
|
|---|
| 273 | patentovému osvědčení i této licenci spočíval v ukončení distribuce
|
|---|
| 274 | Programu.
|
|---|
| 275 | <p>
|
|---|
| 276 | Pokud by se za nějakých specifických okolností jevila některá
|
|---|
| 277 | část tohoto paragrafu jako neplatná nebo nevynutitelná, povaľuje
|
|---|
| 278 | se za směrodatnou rovnováha vyjádřená tímto paragrafem
|
|---|
| 279 | a paragraf jako celek se povaľuje za směrodatný za jiných
|
|---|
| 280 | okolností.
|
|---|
| 281 | </p>
|
|---|
| 282 | <p>
|
|---|
| 283 | Smyslem tohoto paragrafu není navádět vás k poruąování patentů
|
|---|
| 284 | či jiných ustanovení autorského práva, anebo tato ustanovení
|
|---|
| 285 | zpochybňovat; jediným jeho smyslem je ochrana integrity systému
|
|---|
| 286 | ąíření volného programového vybavení, které je podloľeno
|
|---|
| 287 | veřejnými licenčními předpisy. Mnozí lidé poskytli své příspěvky
|
|---|
| 288 | do ąirokého okruhu programového vybavení ąířeného tímto
|
|---|
| 289 | systémem, spolehnuvąe na jeho důsledné uplatňování; záleľí na
|
|---|
| 290 | autorovi/dárci, aby rozhodl, zda si přeje ąířit programové
|
|---|
| 291 | vybavení pomocí nějakého jiného systému a ľádný uľivatel licence
|
|---|
| 292 | nemůľe takové rozhodnutí zpochybňovat.
|
|---|
| 293 | </p>
|
|---|
| 294 | <p>
|
|---|
| 295 | Smyslem tohoto paragrafu je zevrubně osvětlit to, co je
|
|---|
| 296 | povaľováno za důsledek plynoucí ze zbytku této licence.
|
|---|
| 297 | </p>
|
|---|
| 298 | </li>
|
|---|
| 299 | <li>
|
|---|
| 300 | Pokud je ąíření či pouľití Programu v některých zemích omezeno buď
|
|---|
| 301 | patenty anebo autorsky chráněnými rozhraními, můľe drľitel
|
|---|
| 302 | původních autorských práv, který svěřuje Program do působnosti této
|
|---|
| 303 | licence, přidat výslovně omezení pro geografické ąíření, vylučující
|
|---|
| 304 | takové země, takľe ąíření je povoleno jen v těch zemích nebo mezi
|
|---|
| 305 | těmi zeměmi, které nejsou tímto způsobem vyloučeny. Tato licence
|
|---|
| 306 | zahrnuje v tomto případě takové omezení přesně tak, jako bylo
|
|---|
| 307 | zapsáno v textu této licence.
|
|---|
| 308 | </li>
|
|---|
| 309 | <li>
|
|---|
| 310 | Free Software Foundation můľe čas od času vydávat upravené nebo
|
|---|
| 311 | nové verze Obecné veřejné licence. Takové nové verze se budou svým
|
|---|
| 312 | duchem podobat současné verzi, v konkrétních věcech se vąak mohou
|
|---|
| 313 | liąit s ohledem na nové problémy či zájmy.
|
|---|
| 314 | <p>
|
|---|
| 315 | Kaľdé nové verzi je přiděleno rozliąující číslo verze. Pokud
|
|---|
| 316 | Program specifikuje číslo verze, která se na něj vztahuje,
|
|---|
| 317 | a ,,vąechny následující verze'' , můľete se podle
|
|---|
| 318 | uváľení řídit ustanoveními a podmínkami buďto oné konkrétní
|
|---|
| 319 | verze anebo kterékoliv následující verze, kterou vydala Free
|
|---|
| 320 | Software Foundation. Jestliľe Program nespecifikuje číslo verze
|
|---|
| 321 | této licence, můľete si vybrat libovolnou verzi, kterou kdy Free
|
|---|
| 322 | Software Foundation vydala.
|
|---|
| 323 | </p>
|
|---|
| 324 | </li>
|
|---|
| 325 | <li>
|
|---|
| 326 | Pokud si přejete zahrnout části Programu do jiných volných
|
|---|
| 327 | programů, jejichľ distribuční podmínky jsou odliąné, zaąlete
|
|---|
| 328 | autorovi ľádost o povolení. V případě programového vybavení,
|
|---|
| 329 | k němuľ vlastní autorská práva Free Software Foundation, napiąte
|
|---|
| 330 | Free Software Foundation; někdy činíme výjimky ze zde uvedených
|
|---|
| 331 | ustanovení. Naąe rozhodnutí bude vedeno dvěma cíli; zachováním
|
|---|
| 332 | volné povahy vąech odvozenin naąeho volného programového vybavení a
|
|---|
| 333 | podporou sdílení a opětovného vyuľití programového vybavení obecně.
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | <p>
|
|---|
| 336 | <b>ZÁRUKA SE NEPOSKYTUJE</b>
|
|---|
| 337 | </p>
|
|---|
| 338 | </li>
|
|---|
| 339 | <li>
|
|---|
| 340 | VZHLEDEM K BEZPLATNÉMU POSKYTNUTÍ LICENCE K PROGRAMU SE NA PROGRAM
|
|---|
| 341 | NEVZTAHUJE ®ÁDNÁ ZÁRUKA, A TO V MÍŘE POVOLENÉ ZÁKONEM. POKUD NENÍ
|
|---|
| 342 | PÍSEMNĚ STANOVENO JINAK, POSKYTUJÍ DR®ITELÉ AUTORSKÝCH
|
|---|
| 343 | PRÁV POPŘÍPADĚ JINÉ STRANY PROGRAM ,,TAK, JAK JE'', BEZ
|
|---|
| 344 | ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, A« VÝSLOVNÉ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ, VČETNĚ, ALE
|
|---|
| 345 | NIKOLI JEN, ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. POKUD
|
|---|
| 346 | JDE O KVALITU A VÝKONNOST PROGRAMU, LE®Í VE©KERÉ RIZIKO NA VÁS.
|
|---|
| 347 | POKUD BY SE U PROGRAMU PROJEVILY ZÁVADY, PADAJÍ NÁKLADY ZA V©ECHNU
|
|---|
| 348 | POTŘEBNOU ÚDR®BU, OPRAVY ČI NÁPRAVU NA VÁ© VRUB.
|
|---|
| 349 | </li>
|
|---|
| 350 | <li>
|
|---|
| 351 | V ®ÁDNÉM PŘÍPADĚ, S VÝJIMKOU TOHO, KDY® TO VY®ADUJE PLATNÝ ZÁKON,
|
|---|
| 352 | ANEBO KDY® TO BYLO PÍSEMNĚ ODSOUHLASENO, VÁM NEBUDE ®ÁDNÝ
|
|---|
| 353 | Z DR®ITELŮ AUTORSKÝCH PRÁV ANI ®ÁDNÁ JINÁ STRANA, KTERÁ SMÍ
|
|---|
| 354 | MODIFIKOVAT ČI ©ÍŘIT PROGRAM V SOULADU S PŘEDCHOZÍMI USTANOVENÍMI,
|
|---|
| 355 | ODPOVĚDNÝ ZA ©KODY, VČETNĚ V©ECH OBECNÝCH, SPECIÁLNÍCH, NAHODILÝCH
|
|---|
| 356 | NEBO NÁSLEDNÝCH ©KOD VYPLÝVAJÍCÍCH Z U®ÍVÁNÍ ANEBO NESCHOPNOSTI
|
|---|
| 357 | U®ÍVAT PROGRAMU (VČETNĚ ALE NIKOLI JEN, ZTRÁTY NEBO ZKRESLENÍ DAT,
|
|---|
| 358 | NEBO TRVALÝCH ©KOD ZPŮSOBENÝCH VÁM NEBO TŘETÍM STRANÁM, NEBO
|
|---|
| 359 | SELHÁNÍ FUNKCE PROGRAMU V SOUČINNOSTI S JINÝMI PROGRAMY), A TO
|
|---|
| 360 | I V PŘÍPADĚ, ®E TAKOVÝ DR®ITEL AUTORSKÝCH PRÁV NEBO JINÁ STRANA
|
|---|
| 361 | BYLI UPOZORNĚNI NA MO®NOST TAKOVÝCH ©KOD.
|
|---|
| 362 | </li>
|
|---|
| 363 | </ol>
|
|---|
| 364 | <br />
|
|---|
| 365 | <br />
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | <h2>
|
|---|
| 368 | <a id="ss21.3" name="ss21.3">21.3 Jak uplatnit tato ustanovení na vaąe
|
|---|
| 369 | nové programy</a>
|
|---|
| 370 | </h2>
|
|---|
| 371 | <p>
|
|---|
| 372 | Pokud vyvinete nový program a chcete, aby byl veřejnosti co nejvíce k
|
|---|
| 373 | uľitku, můľete toho nejlépe dosáhnout tím, ľe jej prohlásíte za volné
|
|---|
| 374 | programové vybavení, které můľe kdokoliv redistribuovat a měnit za zde
|
|---|
| 375 | uvedených podmínek.
|
|---|
| 376 | </p>
|
|---|
| 377 | <p>
|
|---|
| 378 | K tomu stačí připojit k programu následující údaje. Nejbezpečnějąí
|
|---|
| 379 | cestou je jejich připojení na začátek kaľdého zdrojového souboru, čímľ
|
|---|
| 380 | se nejúčinněji sdělí vyloučení záruky; a v kaľdém souboru by pak měla
|
|---|
| 381 | být přinejmenąím řádka s ,,copyrightem'' a odkaz na místo, kde
|
|---|
| 382 | lze nalézt úplné údaje.
|
|---|
| 383 | </p>
|
|---|
| 384 | <blockquote>
|
|---|
| 385 | <pre>
|
|---|
| 386 | <code> řádka se jménem programu a nástinem toho, co dělá
|
|---|
| 387 | Copyright (C) 19yy jméno autora
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | Tento program je volné programové vybavení; můľete jej ąířit a
|
|---|
| 390 | modifikovat podle ustanovení Obecné veřejné licence GNU, vydávané Free
|
|---|
| 391 | Software Foundation; a to buď verze 2 této licence anebo (podle vaąeho
|
|---|
| 392 | uváľení) kterékoli pozdějąí verze.
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 | Tento program je roząiřován v naději, ľe bude uľitečný, avąak BEZ
|
|---|
| 395 | JAKÉKOLI ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo
|
|---|
| 396 | VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.
|
|---|
| 397 | Daląí podrobnosti hledejte v Obecné veřejné licenci GNU.
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | Kopii Obecné veřejné licence GNU jste měl obdrľet spolu s tímto
|
|---|
| 400 | programem; pokud se tak nestalo, napiąte o ni Free Software Foundation,
|
|---|
| 401 | Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
|
|---|
| 402 | </code>
|
|---|
| 403 | </pre>
|
|---|
| 404 | </blockquote>
|
|---|
| 405 | <br />
|
|---|
| 406 | <br />
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | <p>
|
|---|
| 409 | Připojte rovněľ informaci o tom, jak je moľné se s vámi spojit
|
|---|
| 410 | elektronickou a papírovou poątou.
|
|---|
| 411 | </p>
|
|---|
| 412 | <p>
|
|---|
| 413 | Pokud je program interaktivní, zařiďte, aby se při startu
|
|---|
| 414 | v interaktivním módu vypsalo hláąení podobné tomutu:
|
|---|
| 415 | </p>
|
|---|
| 416 | <blockquote>
|
|---|
| 417 | <pre>
|
|---|
| 418 | <code> Gnomovision verze 69, Copyright (C) 19yy jméno autora
|
|---|
| 419 | Gnomovision je ABSOLUTNĚ BEZ ZÁRUKY; podrobnosti se dozvíte zadáním
|
|---|
| 420 | show w. Jde o volné programové vybavení a jeho ąíření za jistých podmínek
|
|---|
| 421 | je vítáno; podrobnosti získáte zadáním show c.
|
|---|
| 422 | </code>
|
|---|
| 423 | </pre>
|
|---|
| 424 | </blockquote>
|
|---|
| 425 | <br />
|
|---|
| 426 | <br />
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | <p>
|
|---|
| 429 | Hypotetické povely <code>show w</code> a <code>show c</code> by měly
|
|---|
| 430 | zobrazit přísluąné pasáľe Obecné veřejné licence. Odpovídající povely
|
|---|
| 431 | ovąem nemusí být právě <code>show w</code> a <code>show c</code>;
|
|---|
| 432 | mohou to být třeba stisky tlačítka na myąi nebo poloľky v menu -
|
|---|
| 433 | cokoliv, co se do vaąeho programu hodí.
|
|---|
| 434 | </p>
|
|---|
| 435 | <p>
|
|---|
| 436 | Pokud je to nutné, měl byste také přimět svého zaměstnavatele
|
|---|
| 437 | (jestliľe pracujete jako programátor) nebo představitele vaąí ąkoly,
|
|---|
| 438 | je-li někdo takový, k tomu, aby podepsal ,,zřeknutí se autorských
|
|---|
| 439 | práv'' . Zde je vzor; jména pozměňte:
|
|---|
| 440 | </p>
|
|---|
| 441 | <blockquote>
|
|---|
| 442 | <pre>
|
|---|
| 443 | <code> Yoyodyne, a.s., se tímto zříká veąkerého zájmu o autorská práva k programu
|
|---|
| 444 | `Gnomovision' (překladač s nakladačem) napsaného Jamesem Hackerem.
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | Tomáą Sloľitý --- podpis}, 1. dubna 1989
|
|---|
| 447 | Tomáą Sloľitý, více neľ prezident
|
|---|
| 448 | </code>
|
|---|
| 449 | </pre>
|
|---|
| 450 | </blockquote>
|
|---|
| 451 | <br />
|
|---|
| 452 | <br />
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | <p>
|
|---|
| 455 | Tato Obecná veřejná licence neumoľňuje zahrnutí vaąeho programu do
|
|---|
| 456 | jiných neľ volných programů. Je-li váą program knihovnou podprogramů,
|
|---|
| 457 | můľete zváľit, zda je uľitečné umoľnit sestavování i vázaných
|
|---|
| 458 | aplikačních programů s vaąí knihovnou. V takovém případě pouľijte
|
|---|
| 459 | Obecnou knihovní licenci GNU namísto této licence.
|
|---|
| 460 | </p>
|
|---|
| 461 | </body>
|
|---|
| 462 | </html>
|
|---|
| 463 |
|
|---|