Changeset 10 for trunk/components
- Timestamp:
- Jan 15, 2009, 12:47:59 PM (16 years ago)
- Location:
- trunk/components
- Files:
-
- 12 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/components/lazreport/source/languages/lr_const.cz.po
r9 r10 2299 2299 msgstr "" 2300 2300 2301 2302 msgstr ""2303 2304 2301 #: lr_const.syes 2305 2302 msgid "SubReport on page" … … 2450 2447 msgstr "" 2451 2448 2449 2450 msgstr "" 2451 2452 2452 str "" 2453 2453 -
trunk/components/memds/languages/frmselectdataset.cz.po
r9 r10 13 13 #: frmselectdataset.serrcomponentnotfound 14 14 msgid "Error: Component \"%s\" not found" 15 msgstr " "15 msgstr "Chyba: Komponenta \"%s\" nenalezena" 16 16 17 17 #: frmselectdataset.serrselectdataset 18 18 msgid "Please select a dataset first" 19 msgstr " "19 msgstr "Prosím zadejte nejprve sadu dat" 20 20 21 21 #: frmselectdataset.smenucopydataset 22 22 msgid "Copy data from Dataset" 23 msgstr " "23 msgstr "Kopírovat data ze sady dat" 24 24 25 25 #: frmselectdataset.smenucreatedataset 26 26 msgid "Create dataset" 27 msgstr " "27 msgstr "Vytvořit sadu dat" 28 28 -
trunk/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.cz.po
r9 r10 13 13 #: messagecomposer.rscancel 14 14 msgid "Cancel" 15 msgstr " "15 msgstr "Zrušit" 16 16 17 17 #: messagecomposer.rsok 18 18 msgid "Ok" 19 msgstr " "19 msgstr "Ok" 20 20 21 21 #: messagecomposer.rstest 22 22 msgid "Test" 23 msgstr " "23 msgstr "Test" 24 24 25 25 #: messagecomposer.skindofmessage 26 26 msgid "KIND OF MESSAGE" 27 msgstr " "27 msgstr "DRUH ZPRÁVY" 28 28 29 29 #: messagecomposer.smaskinput 30 30 msgid "Mask Input" 31 msgstr " "31 msgstr "Maskovat vstup" 32 32 33 33 #: messagecomposer.smessagecomposercaption 34 34 msgid "Message Composer ..." 35 msgstr " "35 msgstr "Skládač hlášení..." 36 36 37 37 #: messagecomposer.smsgcaption 38 38 msgid "The message to be shown" 39 msgstr " "39 msgstr "Zpráva k zobrazení" 40 40 41 41 #: messagecomposer.snotimplementedyet 42 42 msgid "Not Implemented Yet" 43 msgstr " "43 msgstr "Doposud neimplementováno" 44 44 45 45 #: messagecomposer.spromptcaption 46 46 msgid "Text asking the user for input" 47 msgstr " "47 msgstr "Text dotazující se uživatele na vstup" 48 48 49 49 #: messagecomposer.ssourcewrapper 50 50 msgid "SOURCE WRAPPER" 51 msgstr " "51 msgstr "ZDROJOVÝ OBALOVAČ" 52 52 -
trunk/components/printers/design/languages/ideprinting.cz.po
r9 r10 13 13 #: ideprinting.sdescrpfselection 14 14 msgid "Print..." 15 msgstr " "15 msgstr "Tisknout..." 16 16 17 17 #: ideprinting.sprintfile 18 18 msgid "Complete file" 19 msgstr " "19 msgstr "Hotový soubor" 20 20 21 21 #: ideprinting.sprintselection 22 22 msgid "Selected text" 23 msgstr " "23 msgstr "Vybraný text" 24 24 25 25 #: ideprinting.sprintsources 26 26 msgid "Print sources" 27 msgstr " "27 msgstr "Tisknout zdroje" 28 28 29 29 #: ideprinting.sprintwhat 30 30 msgid "What would you like to print ?" 31 msgstr " "31 msgstr "Co chcete vytisknout?" 32 32 -
trunk/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.cz.po
r9 r10 13 13 #: idetemplateproject.snewfromtemplate 14 14 msgid "New project from template" 15 msgstr " "15 msgstr "Nový projekt ze šablony" 16 16 17 17 #: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings 18 18 msgid "Project templates options" 19 msgstr " "19 msgstr "Nastavení šablon projektu" 20 20 -
trunk/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.cz.po
r9 r10 13 13 #: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir 14 14 msgid "Could not create directory \"%s\"" 15 msgstr " "15 msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\"" 16 16 17 17 #: projecttemplates.serrfailedtocopyfile 18 18 msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\"" 19 msgstr " "19 msgstr "Nelze zkopírovat soubor \"%s\" do \"%s\"" 20 20 21 21 #: projecttemplates.serrnosuchtemplate 22 22 msgid "\"%s\": No such template." 23 msgstr " "23 msgstr "\"%s\": Taková šablona není." 24 24 -
trunk/components/sqldb/languages/registersqldb.cz.po
r9 r10 13 13 #: registersqldb.sfirebirddatabases 14 14 msgid "Firebird databases" 15 msgstr " "15 msgstr "Databáze Firebird" 16 16 17 17 #: registersqldb.sinterbasedatabases 18 18 msgid "Interbase databases" 19 msgstr " "19 msgstr "Databáze Interbase" 20 20 21 21 #: registersqldb.ssqlstringspropertyeditordlgtitle 22 22 msgid "Editing %s" 23 msgstr " "23 msgstr "Editování %s" 24 24 -
trunk/components/sqldb/languages/sqlstringspropertyeditordlg.cz.po
r9 r10 13 13 #: sqlstringspropertyeditordlg.sresulttabcaption 14 14 msgid "Results" 15 msgstr " "15 msgstr "Výsledky" 16 16 17 17 #: sqlstringspropertyeditordlg.ssqltabcaption 18 18 msgid "SQL Code" 19 msgstr " "19 msgstr "SQL kód" 20 20 -
trunk/components/synedit/languages/synhighlighterunixshellscript.cz.po
r9 r10 13 13 #: synhighlighterunixshellscript.langname 14 14 msgid "UNIX Shell Script" 15 msgstr " "15 msgstr "UNIXový shell skript" 16 16 -
trunk/components/synunihighlighter/languages/synunireg.cz.po
r9 r10 13 13 #: synunireg.sedituni 14 14 msgid "Edit..." 15 msgstr " "15 msgstr "Editovat..." 16 16 -
trunk/components/tdbf/languages/registerdbf.cz.po
r9 r10 13 13 #: registerdbf.dbfsalldbasefiles 14 14 msgid "DBase Files" 15 msgstr " "15 msgstr "Soubory DBase" 16 16 -
trunk/components/turbopower_ipro/languages/iputils.cz.po
r9 r10 13 13 #: iputils.slongversion 14 14 msgid "Version %.2f" 15 msgstr " "15 msgstr "Verze %s.2f" 16 16 17 17 #: iputils.sshortversion 18 18 msgid "v%.2f" 19 msgstr " "19 msgstr "v%.2f" 20 20
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.