1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
4 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
5 | "PO-Revision-Date: 2009-01-07 19:03+0100\n"
|
---|
6 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
7 | "Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n"
|
---|
8 | "Language-Team: \n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
12 | "X-Poedit-Language: Czech\n"
|
---|
13 |
|
---|
14 | #: maincalleditor.ceractivereport
|
---|
15 | msgid "Active report: %s"
|
---|
16 | msgstr "Aktivní zpráva: %s"
|
---|
17 |
|
---|
18 | #: maincalleditor.cerappcaption
|
---|
19 | msgid "LazReport Test Suite"
|
---|
20 | msgstr "LazReport testovací sada"
|
---|
21 |
|
---|
22 | #: maincalleditor.cereditreport
|
---|
23 | msgid "Edit Report"
|
---|
24 | msgstr "Upravit zprávu"
|
---|
25 |
|
---|
26 | #: maincalleditor.cerhintcloseapp
|
---|
27 | msgid "Close application"
|
---|
28 | msgstr "Zavřít aplikaci"
|
---|
29 |
|
---|
30 | #: maincalleditor.cerhinteditreport
|
---|
31 | msgid "Edit active report"
|
---|
32 | msgstr "Upravit aktivní zprávu"
|
---|
33 |
|
---|
34 | #: maincalleditor.cerhintnewreport
|
---|
35 | msgid "Create and edit a empty report"
|
---|
36 | msgstr "Vytovřit a upravit prázdnou zprávu"
|
---|
37 |
|
---|
38 | #: maincalleditor.cerhintopenreport
|
---|
39 | msgid "Open an existing report"
|
---|
40 | msgstr "Otevřít existující zprávu"
|
---|
41 |
|
---|
42 | #: maincalleditor.cerhintprevgrid
|
---|
43 | msgid "Print preview current DbGrid content"
|
---|
44 | msgstr "Tisknou náhled aktuálního obsahu DbGrid"
|
---|
45 |
|
---|
46 | #: maincalleditor.cerhintprevreport
|
---|
47 | msgid "Preview active report"
|
---|
48 | msgstr "Náhled aktivního hlášení"
|
---|
49 |
|
---|
50 | #: maincalleditor.cerhintprnreport
|
---|
51 | msgid "Print directly the active report (i.e. without preview)"
|
---|
52 | msgstr "Tisknout aktivní zprávu přímo (bez náhledu)"
|
---|
53 |
|
---|
54 | #: maincalleditor.cerhintthumbnails
|
---|
55 | msgid "This Action will Load and Preview a thumbnails Report"
|
---|
56 | msgstr ""
|
---|
57 |
|
---|
58 | #: maincalleditor.cerindex
|
---|
59 | msgid "Index"
|
---|
60 | msgstr "Index"
|
---|
61 |
|
---|
62 | #: maincalleditor.cerindexfields
|
---|
63 | msgid "Index Fields: %s"
|
---|
64 | msgstr "Pole indexu: %s"
|
---|
65 |
|
---|
66 | #: maincalleditor.cernewreport
|
---|
67 | msgid "New report"
|
---|
68 | msgstr "Nová zpráva"
|
---|
69 |
|
---|
70 | #: maincalleditor.cernone
|
---|
71 | msgid "none"
|
---|
72 | msgstr "žádný"
|
---|
73 |
|
---|
74 | #: maincalleditor.cernotimplemented
|
---|
75 | msgid "This feature is not yet implemented!"
|
---|
76 | msgstr "Tato funkce zatím není realizována!"
|
---|
77 |
|
---|
78 | #: maincalleditor.ceropenreport
|
---|
79 | msgid "Open report"
|
---|
80 | msgstr "Otevřít zprávu"
|
---|
81 |
|
---|
82 | #: maincalleditor.ceropenreportfirst
|
---|
83 | msgid "Open report first"
|
---|
84 | msgstr "Otevřít první zprávu"
|
---|
85 |
|
---|
86 | #: maincalleditor.cerpreparefailed
|
---|
87 | msgid "PrepareReport Failed!"
|
---|
88 | msgstr "PrepareReport selhalo!"
|
---|
89 |
|
---|
90 | #: maincalleditor.cerpreviewreport
|
---|
91 | msgid "Preview report"
|
---|
92 | msgstr "Náhled zprávy"
|
---|
93 |
|
---|
94 | #: maincalleditor.cerprintgrid
|
---|
95 | msgid "Print grid"
|
---|
96 | msgstr "Tisknout mřížku"
|
---|
97 |
|
---|
98 | #: maincalleditor.cerprintreport
|
---|
99 | msgid "Print report"
|
---|
100 | msgstr "Tisknout zprávu"
|
---|
101 |
|
---|
102 | #: maincalleditor.certhumbnails
|
---|
103 | msgid "Thumbnails"
|
---|
104 | msgstr ""
|
---|
105 |
|
---|
106 | #: TFRMMAIN.ACCCLOSE.CAPTION
|
---|
107 | msgid "Close"
|
---|
108 | msgstr "Zavřít"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #: TFRMMAIN.ACCEDITREPORT.CAPTION
|
---|
111 | msgid "Edit Report"
|
---|
112 | msgstr "Upravit zprávu"
|
---|
113 |
|
---|
114 | #: TFRMMAIN.ACCEXPORTTOCSV.CAPTION
|
---|
115 | msgid "Export to CSV"
|
---|
116 | msgstr "Exportovat do CSV"
|
---|
117 |
|
---|
118 | #: TFRMMAIN.ACCEXPORTTOHTML.CAPTION
|
---|
119 | msgid "Export to html"
|
---|
120 | msgstr "Exportovat do HTML"
|
---|
121 |
|
---|
122 | #: TFRMMAIN.ACCEXPORTTOTEXT.CAPTION
|
---|
123 | msgid "Export to text"
|
---|
124 | msgstr "Exportovat do textu"
|
---|
125 |
|
---|
126 | #: TFRMMAIN.ACCNEWREPORT.CAPTION
|
---|
127 | msgid "New Report"
|
---|
128 | msgstr "Nová zpráva"
|
---|
129 |
|
---|
130 | #: TFRMMAIN.ACCOPENREPORT.CAPTION
|
---|
131 | msgid "Open Report"
|
---|
132 | msgstr "Otevřít zprávu"
|
---|
133 |
|
---|
134 | #: TFRMMAIN.ACCPREVIEWREPORT.CAPTION
|
---|
135 | msgid "Preview Report"
|
---|
136 | msgstr "Náhled právy"
|
---|
137 |
|
---|
138 | #: TFRMMAIN.ACCPRINTGRID.CAPTION
|
---|
139 | msgid "Print Grid"
|
---|
140 | msgstr "tisknout mřížku"
|
---|
141 |
|
---|
142 | #: TFRMMAIN.ACCPRINTREPORT.CAPTION
|
---|
143 | msgid "Print Report"
|
---|
144 | msgstr "Tisknout zprávu"
|
---|
145 |
|
---|
146 | #: TFRMMAIN.ACCTHUMBNAILS.CAPTION
|
---|
147 | msgid "Thumbnails"
|
---|
148 | msgstr ""
|
---|
149 |
|
---|
150 | #: TFRMMAIN.CAPTION
|
---|
151 | msgid "LazReport Test Suite"
|
---|
152 | msgstr "LazReport testovací sada"
|
---|
153 |
|
---|
154 | #: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION
|
---|
155 | msgid "Files"
|
---|
156 | msgstr "Soubory"
|
---|
157 |
|
---|
158 | #: TFRMMAIN.MENUITEM3.CAPTION
|
---|
159 | msgid "Tests"
|
---|
160 | msgstr "Testy"
|
---|
161 |
|
---|
162 | #: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION
|
---|
163 | msgid "Export"
|
---|
164 | msgstr "Export"
|
---|
165 |
|
---|