source: trunk/Languages/ChronIS.cs.po

Last change on this file was 25, checked in by chronos, 12 years ago
  • Přidáno: Základní čtení logů z přístupového terminálu.
File size: 10.9 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
12
13#: tdatamoduleattendance.areadfromterminal.caption
14msgid "Read from terminal"
15msgstr "Číst z terminálu"
16
17#: tdatamoduleattendance.areadfromterminal.hint
18msgid "Read new data from terminal"
19msgstr "Číst nová data z terminálu"
20
21#: tform1.caption
22#, fuzzy
23#| msgid "Attendance"
24msgctxt "tform1.caption"
25msgid "Form1"
26msgstr "Docházka"
27
28#: tformconnection.buttoncancel.caption
29msgctxt "tformconnection.buttoncancel.caption"
30msgid "Cancel"
31msgstr "Zrušit"
32
33#: tformconnection.buttonconnect.caption
34msgctxt "tformconnection.buttonconnect.caption"
35msgid "Connect"
36msgstr "Připojit"
37
38#: tformconnection.caption
39msgctxt "tformconnection.caption"
40msgid "Connection settings"
41msgstr "Nastavení připojení"
42
43#: tformconnection.label1.caption
44#| msgid "Hostname:"
45msgid "Host:"
46msgstr "Počítač:"
47
48#: tformconnection.label2.caption
49msgid "User:"
50msgstr "UÅŸivatel:"
51
52#: tformconnection.label3.caption
53msgid "Password:"
54msgstr "Heslo:"
55
56#: tformconnection.label4.caption
57msgid "Schema:"
58msgstr "Schéma:"
59
60#: tformedit.buttoncancel.caption
61msgctxt "tformedit.buttoncancel.caption"
62msgid "Cancel"
63msgstr "Zrušit"
64
65#: tformedit.buttonok.caption
66msgid "Ok"
67msgstr "Ok"
68
69#: tformedit.caption
70msgid "Edit item"
71msgstr "Upravit poloÅŸku"
72
73#: tformlist.aadd.caption
74msgid "Add"
75msgstr "Přidat"
76
77#: tformlist.aadd.hint
78msgid "Add new item"
79msgstr "Přidat novou poloÅŸku"
80
81#: tformlist.adelete.caption
82msgid "Delete"
83msgstr "Odstranit"
84
85#: tformlist.adelete.hint
86msgid "Delete item"
87msgstr "Odstranit poloÅŸku"
88
89#: tformlist.aduplicate.caption
90msgid "Duplicate"
91msgstr "Kopírovat"
92
93#: tformlist.aduplicate.hint
94msgid "Duplicate item"
95msgstr "Vytvořit kopii"
96
97#: tformlist.aexport.caption
98msgid "Export"
99msgstr "Exportovat"
100
101#: tformlist.aexport.hint
102msgid "Export to different format"
103msgstr "Exportovat do jiného formátu"
104
105#: tformlist.amodify.caption
106msgid "Modify"
107msgstr "Upravit"
108
109#: tformlist.amodify.hint
110msgctxt "tformlist.amodify.hint"
111msgid "Modify item"
112msgstr "Upravit poloÅŸku"
113
114#: tformlist.aprint.caption
115msgid "Print"
116msgstr "Tisknout"
117
118#: tformlist.aprint.hint
119msgid "Send to printer"
120msgstr "Odeslat do tiskárny"
121
122#: tformlist.areload.caption
123msgid "Reload"
124msgstr "Obnovit"
125
126#: tformlist.areload.hint
127msgid "Reload data"
128msgstr "Obnovit data"
129
130#: tformlist.caption
131msgid "List"
132msgstr "Seznam"
133
134#: tformlist.labelitemcount.caption
135#| msgid "Item count:"
136msgctxt "tformlist.labelitemcount.caption"
137msgid "Item count: %s"
138msgstr "Počet poloşek: %s"
139
140#: tformmain.aconnect.caption
141msgctxt "tformmain.aconnect.caption"
142msgid "Connect"
143msgstr "Připojit"
144
145#: tformmain.aconnect.hint
146msgctxt "tformmain.aconnect.hint"
147msgid "Connect to database"
148msgstr "Připojit k databázi"
149
150#: tformmain.adisconnect.caption
151msgid "Disconnect"
152msgstr "Odpojit"
153
154#: tformmain.adisconnect.hint
155msgid "Disconnet from database"
156msgstr "Odpojit od databáze"
157
158#: tformmain.aexit.caption
159msgctxt "tformmain.aexit.caption"
160msgid "Exit"
161msgstr "Ukončit"
162
163#: tformmain.aexit.hint
164msgid "Close application"
165msgstr "Zavřít aplikaci"
166
167#: tformmain.amodulelist.caption
168msgid "Modules"
169msgstr "Moduly"
170
171#: tformmain.amodulelist.hint
172msgid "Show module management"
173msgstr "Ukázat správu modulů"
174
175#: tformmain.asettings.caption
176msgid "Settings"
177msgstr "Nastavení"
178
179#: tformmain.asettings.hint
180msgid "Show global settings"
181msgstr "Ukázat celkové nastavení"
182
183#: tformmain.ashowtoolbar.caption
184msgid "Toolbar"
185msgstr "Nástrojová lišta"
186
187#: tformmain.ashowtoolbar.hint
188msgid "Toggle toolbar visibility"
189msgstr "Přepnout viditelnost nástrojové lišty"
190
191#: tformmain.caption
192#| msgid "Attendance"
193msgctxt "tformmain.caption"
194msgid "ChronIS"
195msgstr "ChronIS"
196
197#: tformmain.menuitem10.caption
198msgid "Test"
199msgstr ""
200
201#: tformmain.menuitem3.caption
202msgid "Database"
203msgstr "Databáze"
204
205#: tformmain.menuitem6.caption
206msgid "View"
207msgstr "Zobrazení"
208
209#: tformmain.menuitem7.caption
210msgid "Help"
211msgstr "Nápověda"
212
213#: tformmain.menuitemsystem.caption
214msgctxt "tformmain.menuitemsystem.caption"
215msgid "System"
216msgstr "Systém"
217
218#: tformsetting.caption
219msgctxt "tformsetting.caption"
220msgid "Setting"
221msgstr "Nastavení"
222
223#: tformvirtualaccesscontroler.buttonpress.caption
224msgid "Press"
225msgstr ""
226
227#: tformvirtualaccesscontroler.caption
228msgid "Virtual Access Controler"
229msgstr ""
230
231#: tformvirtualaccesscontroler.label1.caption
232msgid "User id:"
233msgstr ""
234
235#: tformvirtualaccesscontroler.label2.caption
236msgid "Key id:"
237msgstr ""
238
239#: tformvirtualaccesscontroler.label3.caption
240msgid "Time:"
241msgstr ""
242
243#: tformvirtualaccesscontroler.labeltime.caption
244msgid " "
245msgstr ""
246
247#: uformedit.sitemnotfound
248msgid "Item not found"
249msgstr "PoloÅŸka nenalezena"
250
251#: uformlist.sadditem
252msgid "Add item"
253msgstr "Přidat poloÅŸku"
254
255#: uformlist.sdoyouwanttodeleteitem
256#| msgid "Do you want to delte item"
257msgid "Do you want to really delete item?"
258msgstr "Chcete opravdu vymazat poloÅŸku?"
259
260#: uformlist.sitemcount
261msgctxt "uformlist.sitemcount"
262msgid "Item count: %s"
263msgstr "Počet poloşek: %s"
264
265#: uformlist.sitemdeletion
266msgid "Item deletion"
267msgstr "Mazání poloşky"
268
269#: uformlist.smodifyitem
270msgctxt "uformlist.smodifyitem"
271msgid "Modify item"
272msgstr "Upravit poloÅŸku"
273
274#: uformmain.saddress
275msgctxt "uformmain.saddress"
276msgid "Address"
277msgstr "Adresa"
278
279#: uformmain.sattendance
280msgctxt "uformmain.sattendance"
281msgid "Attendance"
282msgstr "Docházka"
283
284#: uformmain.scardcode
285msgctxt "uformmain.scardcode"
286msgid "Card code"
287msgstr "Kód karty"
288
289#: uformmain.sdate
290msgctxt "uformmain.sdate"
291msgid "Date"
292msgstr "Datum"
293
294#: uformmain.sday
295msgctxt "uformmain.sday"
296msgid "Day"
297msgstr "Den"
298
299#: uformmain.senabled
300msgctxt "uformmain.senabled"
301msgid "Enabled"
302msgstr "Povoleno"
303
304#: uformmain.sfingerprint
305msgctxt "uformmain.sfingerprint"
306msgid "Fingerprint"
307msgstr "Otisk prstu"
308
309#: uformmain.sfirstname
310msgctxt "uformmain.sfirstname"
311msgid "First name"
312msgstr "Jméno"
313
314#: uformmain.sholiday
315msgctxt "uformmain.sholiday"
316msgid "Holiday"
317msgstr "Svátky"
318
319#: uformmain.skeynumber
320msgctxt "uformmain.skeynumber"
321msgid "Key number"
322msgstr "Číslo klíče"
323
324#: uformmain.slog
325msgctxt "uformmain.slog"
326msgid "Log"
327msgstr "Záznam"
328
329#: uformmain.slogin
330msgctxt "uformmain.slogin"
331msgid "Login"
332msgstr "Přihlášení"
333
334#: uformmain.smonth
335msgctxt "uformmain.smonth"
336msgid "Month"
337msgstr "Měsíc"
338
339#: uformmain.sname
340msgctxt "uformmain.sname"
341msgid "Name"
342msgstr "Jméno"
343
344#: uformmain.snote
345msgctxt "uformmain.snote"
346msgid "Note"
347msgstr "Poznámka"
348
349#: uformmain.soperation
350msgctxt "uformmain.soperation"
351msgid "Operation"
352msgstr "Operace"
353
354#: uformmain.spassage
355msgctxt "uformmain.spassage"
356msgid "Passage"
357msgstr "Průchody"
358
359#: uformmain.spassword
360msgctxt "uformmain.spassword"
361msgid "Password"
362msgstr "Heslo"
363
364#: uformmain.spersonalid
365msgctxt "uformmain.spersonalid"
366msgid "Personal Id"
367msgstr "Osobní číslo"
368
369#: uformmain.sport
370msgctxt "uformmain.sport"
371msgid "Port"
372msgstr "Port"
373
374#: uformmain.ssecondname
375msgctxt "uformmain.ssecondname"
376msgid "Second name"
377msgstr "Příjmení"
378
379#: uformmain.sterminal
380msgctxt "uformmain.sterminal"
381msgid "Terminal"
382msgstr "Terminál"
383
384#: uformmain.stext
385msgctxt "uformmain.stext"
386msgid "Text"
387msgstr "Text"
388
389#: uformmain.stime
390msgctxt "uformmain.stime"
391msgid "Time"
392msgstr "Čas"
393
394#: uformmain.stimefrom
395msgctxt "uformmain.stimefrom"
396msgid "Time from"
397msgstr "Čas od"
398
399#: uformmain.stimeto
400msgctxt "uformmain.stimeto"
401msgid "Time to"
402msgstr "Čas do"
403
404#: uformmain.stype
405msgctxt "uformmain.stype"
406msgid "Type"
407msgstr "Typ"
408
409#: uformmain.suser
410msgctxt "uformmain.suser"
411msgid "User"
412msgstr "UÅŸivatel"
413
414#: uformmain.syear
415msgctxt "uformmain.syear"
416msgid "Year"
417msgstr "Rok"
418
419#: umoduleattendance.saddress
420msgctxt "umoduleattendance.saddress"
421msgid "Address"
422msgstr "Adresa"
423
424#: umoduleattendance.sattendance
425msgctxt "umoduleattendance.sattendance"
426msgid "Attendance"
427msgstr "Docházka"
428
429#: umoduleattendance.scardcode
430msgctxt "umoduleattendance.scardcode"
431msgid "Card code"
432msgstr "Kód karty"
433
434#: umoduleattendance.sdate
435msgctxt "umoduleattendance.sdate"
436msgid "Date"
437msgstr "Datum"
438
439#: umoduleattendance.sday
440msgctxt "umoduleattendance.sday"
441msgid "Day"
442msgstr "Den"
443
444#: umoduleattendance.senabled
445msgctxt "umoduleattendance.senabled"
446msgid "Enabled"
447msgstr "Povoleno"
448
449#: umoduleattendance.sfingerprint
450msgctxt "umoduleattendance.sfingerprint"
451msgid "Fingerprint"
452msgstr "Otisk prstu"
453
454#: umoduleattendance.sfirstname
455msgctxt "umoduleattendance.sfirstname"
456msgid "First name"
457msgstr "Jméno"
458
459#: umoduleattendance.sholiday
460msgctxt "umoduleattendance.sholiday"
461msgid "Holiday"
462msgstr "Svátky"
463
464#: umoduleattendance.skeynumber
465msgctxt "umoduleattendance.skeynumber"
466msgid "Key number"
467msgstr "Číslo klíče"
468
469#: umoduleattendance.slog
470msgctxt "umoduleattendance.slog"
471msgid "Log"
472msgstr "Záznam"
473
474#: umoduleattendance.slogcount
475msgid "Log count: "
476msgstr ""
477
478#: umoduleattendance.slogin
479msgctxt "umoduleattendance.slogin"
480msgid "Login"
481msgstr "Přihlášení"
482
483#: umoduleattendance.smonth
484msgctxt "umoduleattendance.smonth"
485msgid "Month"
486msgstr "Měsíc"
487
488#: umoduleattendance.sname
489msgctxt "umoduleattendance.sname"
490msgid "Name"
491msgstr "Jméno"
492
493#: umoduleattendance.snote
494msgctxt "umoduleattendance.snote"
495msgid "Note"
496msgstr "Poznámka"
497
498#: umoduleattendance.soperation
499msgctxt "umoduleattendance.soperation"
500msgid "Operation"
501msgstr "Operace"
502
503#: umoduleattendance.spassage
504msgctxt "umoduleattendance.spassage"
505msgid "Passage"
506msgstr "Průchody"
507
508#: umoduleattendance.spassword
509msgctxt "umoduleattendance.spassword"
510msgid "Password"
511msgstr "Heslo"
512
513#: umoduleattendance.spersonalid
514msgctxt "umoduleattendance.spersonalid"
515msgid "Personal Id"
516msgstr "Osobní číslo"
517
518#: umoduleattendance.sport
519msgctxt "umoduleattendance.sport"
520msgid "Port"
521msgstr "Port"
522
523#: umoduleattendance.ssecondname
524msgctxt "umoduleattendance.ssecondname"
525msgid "Second name"
526msgstr "Příjmení"
527
528#: umoduleattendance.sterminal
529msgctxt "umoduleattendance.sterminal"
530msgid "Terminal"
531msgstr "Terminál"
532
533#: umoduleattendance.stext
534msgctxt "umoduleattendance.stext"
535msgid "Text"
536msgstr "Text"
537
538#: umoduleattendance.stime
539msgctxt "umoduleattendance.stime"
540msgid "Time"
541msgstr "Čas"
542
543#: umoduleattendance.stimefrom
544msgctxt "umoduleattendance.stimefrom"
545msgid "Time from"
546msgstr "Čas od"
547
548#: umoduleattendance.stimeto
549msgctxt "umoduleattendance.stimeto"
550msgid "Time to"
551msgstr "Čas do"
552
553#: umoduleattendance.stype
554msgctxt "umoduleattendance.stype"
555msgid "Type"
556msgstr "Typ"
557
558#: umoduleattendance.suser
559msgctxt "umoduleattendance.suser"
560msgid "User"
561msgstr "UÅŸivatel"
562
563#: umoduleattendance.susersread
564msgid "User read: "
565msgstr ""
566
567#: umoduleattendance.syear
568msgctxt "umoduleattendance.syear"
569msgid "Year"
570msgstr "Rok"
571
572#: umodulechiyuaccesscontrolers.schiyuaccesscontrolers
573msgid "Chiyu Technology Access Controlers"
574msgstr ""
575
576#: uterminalbf630.scommunicatiomtimeout
577msgid "Communication timeout"
578msgstr ""
579
580#: uterminalbf630.swrongid
581msgid "Wrong id"
582msgstr ""
583
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.