source: trunk/Packages/ChronisPlatform/Demo/Languages/ChronIS.cs.po

Last change on this file was 5, checked in by chronos, 12 years ago
  • Added: Required packages.
File size: 10.4 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
12
13#: tdatamoduleattendance.areadfromterminal.caption
14msgid "Read from terminal"
15msgstr "Číst z terminálu"
16
17#: tdatamoduleattendance.areadfromterminal.hint
18msgid "Read new data from terminal"
19msgstr "Číst nová data z terminálu"
20
21#: tform1.caption
22#, fuzzy
23#| msgid "Attendance"
24msgctxt "tform1.caption"
25msgid "Form1"
26msgstr "Docházka"
27
28#: tformconnection.buttoncancel.caption
29msgctxt "tformconnection.buttoncancel.caption"
30msgid "Cancel"
31msgstr "Zrušit"
32
33#: tformconnection.buttonconnect.caption
34msgctxt "tformconnection.buttonconnect.caption"
35msgid "Connect"
36msgstr "Připojit"
37
38#: tformconnection.caption
39msgctxt "tformconnection.caption"
40msgid "Connection settings"
41msgstr "Nastavení připojení"
42
43#: tformconnection.label1.caption
44#| msgid "Hostname:"
45msgid "Host:"
46msgstr "Počítač:"
47
48#: tformconnection.label2.caption
49msgid "User:"
50msgstr "UÅŸivatel:"
51
52#: tformconnection.label3.caption
53msgid "Password:"
54msgstr "Heslo:"
55
56#: tformconnection.label4.caption
57msgid "Schema:"
58msgstr "Schéma:"
59
60#: tformedit.buttoncancel.caption
61msgctxt "tformedit.buttoncancel.caption"
62msgid "Cancel"
63msgstr "Zrušit"
64
65#: tformedit.buttonok.caption
66msgid "Ok"
67msgstr "Ok"
68
69#: tformedit.caption
70msgid "Edit item"
71msgstr "Upravit poloÅŸku"
72
73#: tformlist.aadd.caption
74msgid "Add"
75msgstr "Přidat"
76
77#: tformlist.aadd.hint
78msgid "Add new item"
79msgstr "Přidat novou poloÅŸku"
80
81#: tformlist.adelete.caption
82msgid "Delete"
83msgstr "Odstranit"
84
85#: tformlist.adelete.hint
86msgid "Delete item"
87msgstr "Odstranit poloÅŸku"
88
89#: tformlist.aduplicate.caption
90msgid "Duplicate"
91msgstr "Kopírovat"
92
93#: tformlist.aduplicate.hint
94msgid "Duplicate item"
95msgstr "Vytvořit kopii"
96
97#: tformlist.aexport.caption
98msgid "Export"
99msgstr "Exportovat"
100
101#: tformlist.aexport.hint
102msgid "Export to different format"
103msgstr "Exportovat do jiného formátu"
104
105#: tformlist.amodify.caption
106msgid "Modify"
107msgstr "Upravit"
108
109#: tformlist.amodify.hint
110msgctxt "tformlist.amodify.hint"
111msgid "Modify item"
112msgstr "Upravit poloÅŸku"
113
114#: tformlist.aprint.caption
115msgid "Print"
116msgstr "Tisknout"
117
118#: tformlist.aprint.hint
119msgid "Send to printer"
120msgstr "Odeslat do tiskárny"
121
122#: tformlist.areload.caption
123msgid "Reload"
124msgstr "Obnovit"
125
126#: tformlist.areload.hint
127msgid "Reload data"
128msgstr "Obnovit data"
129
130#: tformlist.caption
131msgid "List"
132msgstr "Seznam"
133
134#: tformlist.labelitemcount.caption
135#| msgid "Item count:"
136msgctxt "tformlist.labelitemcount.caption"
137msgid "Item count: %s"
138msgstr "Počet poloşek: %s"
139
140#: tformmain.aconnect.caption
141msgctxt "tformmain.aconnect.caption"
142msgid "Connect"
143msgstr "Připojit"
144
145#: tformmain.aconnect.hint
146msgctxt "tformmain.aconnect.hint"
147msgid "Connect to database"
148msgstr "Připojit k databázi"
149
150#: tformmain.adisconnect.caption
151msgid "Disconnect"
152msgstr "Odpojit"
153
154#: tformmain.adisconnect.hint
155msgid "Disconnet from database"
156msgstr "Odpojit od databáze"
157
158#: tformmain.aexit.caption
159msgctxt "tformmain.aexit.caption"
160msgid "Exit"
161msgstr "Ukončit"
162
163#: tformmain.aexit.hint
164msgid "Close application"
165msgstr "Zavřít aplikaci"
166
167#: tformmain.amodulelist.caption
168msgid "Modules"
169msgstr "Moduly"
170
171#: tformmain.amodulelist.hint
172msgid "Show module management"
173msgstr "Ukázat správu modulů"
174
175#: tformmain.asettings.caption
176msgid "Settings"
177msgstr "Nastavení"
178
179#: tformmain.asettings.hint
180msgid "Show global settings"
181msgstr "Ukázat celkové nastavení"
182
183#: tformmain.ashowtoolbar.caption
184msgid "Toolbar"
185msgstr "Nástrojová lišta"
186
187#: tformmain.ashowtoolbar.hint
188msgid "Toggle toolbar visibility"
189msgstr "Přepnout viditelnost nástrojové lišty"
190
191#: tformmain.caption
192#| msgid "Attendance"
193msgctxt "tformmain.caption"
194msgid "ChronIS"
195msgstr "ChronIS"
196
197#: tformmain.menuitem3.caption
198msgid "Database"
199msgstr "Databáze"
200
201#: tformmain.menuitem6.caption
202msgid "View"
203msgstr "Zobrazení"
204
205#: tformmain.menuitem7.caption
206msgid "Help"
207msgstr "Nápověda"
208
209#: tformmain.menuitemsystem.caption
210msgctxt "tformmain.menuitemsystem.caption"
211msgid "System"
212msgstr "Systém"
213
214#: tformsetting.caption
215msgctxt "tformsetting.caption"
216msgid "Setting"
217msgstr "Nastavení"
218
219#: tformvirtualaccesscontroler.caption
220msgid "Virtual Access Controler"
221msgstr ""
222
223#: uformedit.sitemnotfound
224msgid "Item not found"
225msgstr "PoloÅŸka nenalezena"
226
227#: uformlist.sadditem
228msgid "Add item"
229msgstr "Přidat poloÅŸku"
230
231#: uformlist.sdoyouwanttodeleteitem
232#| msgid "Do you want to delte item"
233msgid "Do you want to really delete item?"
234msgstr "Chcete opravdu vymazat poloÅŸku?"
235
236#: uformlist.sitemcount
237msgctxt "uformlist.sitemcount"
238msgid "Item count: %s"
239msgstr "Počet poloşek: %s"
240
241#: uformlist.sitemdeletion
242msgid "Item deletion"
243msgstr "Mazání poloşky"
244
245#: uformlist.smodifyitem
246msgctxt "uformlist.smodifyitem"
247msgid "Modify item"
248msgstr "Upravit poloÅŸku"
249
250#: uformmain.saddress
251msgctxt "uformmain.saddress"
252msgid "Address"
253msgstr "Adresa"
254
255#: uformmain.sattendance
256msgctxt "uformmain.sattendance"
257msgid "Attendance"
258msgstr "Docházka"
259
260#: uformmain.scardcode
261msgctxt "uformmain.scardcode"
262msgid "Card code"
263msgstr "Kód karty"
264
265#: uformmain.sdate
266msgctxt "uformmain.sdate"
267msgid "Date"
268msgstr "Datum"
269
270#: uformmain.sday
271msgctxt "uformmain.sday"
272msgid "Day"
273msgstr "Den"
274
275#: uformmain.senabled
276msgctxt "uformmain.senabled"
277msgid "Enabled"
278msgstr "Povoleno"
279
280#: uformmain.sfingerprint
281msgctxt "uformmain.sfingerprint"
282msgid "Fingerprint"
283msgstr "Otisk prstu"
284
285#: uformmain.sfirstname
286msgctxt "uformmain.sfirstname"
287msgid "First name"
288msgstr "Jméno"
289
290#: uformmain.sholiday
291msgctxt "uformmain.sholiday"
292msgid "Holiday"
293msgstr "Svátky"
294
295#: uformmain.skeynumber
296msgctxt "uformmain.skeynumber"
297msgid "Key number"
298msgstr "Číslo klíče"
299
300#: uformmain.slog
301msgctxt "uformmain.slog"
302msgid "Log"
303msgstr "Záznam"
304
305#: uformmain.slogin
306msgctxt "uformmain.slogin"
307msgid "Login"
308msgstr "Přihlášení"
309
310#: uformmain.smonth
311msgctxt "uformmain.smonth"
312msgid "Month"
313msgstr "Měsíc"
314
315#: uformmain.sname
316msgctxt "uformmain.sname"
317msgid "Name"
318msgstr "Jméno"
319
320#: uformmain.snote
321msgctxt "uformmain.snote"
322msgid "Note"
323msgstr "Poznámka"
324
325#: uformmain.soperation
326msgctxt "uformmain.soperation"
327msgid "Operation"
328msgstr "Operace"
329
330#: uformmain.spassage
331msgctxt "uformmain.spassage"
332msgid "Passage"
333msgstr "Průchody"
334
335#: uformmain.spassword
336msgctxt "uformmain.spassword"
337msgid "Password"
338msgstr "Heslo"
339
340#: uformmain.spersonalid
341msgctxt "uformmain.spersonalid"
342msgid "Personal Id"
343msgstr "Osobní číslo"
344
345#: uformmain.sport
346msgctxt "uformmain.sport"
347msgid "Port"
348msgstr "Port"
349
350#: uformmain.ssecondname
351msgctxt "uformmain.ssecondname"
352msgid "Second name"
353msgstr "Příjmení"
354
355#: uformmain.sterminal
356msgctxt "uformmain.sterminal"
357msgid "Terminal"
358msgstr "Terminál"
359
360#: uformmain.stext
361msgctxt "uformmain.stext"
362msgid "Text"
363msgstr "Text"
364
365#: uformmain.stime
366msgctxt "uformmain.stime"
367msgid "Time"
368msgstr "Čas"
369
370#: uformmain.stimefrom
371msgctxt "uformmain.stimefrom"
372msgid "Time from"
373msgstr "Čas od"
374
375#: uformmain.stimeto
376msgctxt "uformmain.stimeto"
377msgid "Time to"
378msgstr "Čas do"
379
380#: uformmain.stype
381msgctxt "uformmain.stype"
382msgid "Type"
383msgstr "Typ"
384
385#: uformmain.suser
386msgctxt "uformmain.suser"
387msgid "User"
388msgstr "UÅŸivatel"
389
390#: uformmain.syear
391msgctxt "uformmain.syear"
392msgid "Year"
393msgstr "Rok"
394
395#: umoduleattendance.saddress
396msgctxt "umoduleattendance.saddress"
397msgid "Address"
398msgstr "Adresa"
399
400#: umoduleattendance.sattendance
401msgctxt "umoduleattendance.sattendance"
402msgid "Attendance"
403msgstr "Docházka"
404
405#: umoduleattendance.scardcode
406msgctxt "umoduleattendance.scardcode"
407msgid "Card code"
408msgstr "Kód karty"
409
410#: umoduleattendance.sdate
411msgctxt "umoduleattendance.sdate"
412msgid "Date"
413msgstr "Datum"
414
415#: umoduleattendance.sday
416msgctxt "umoduleattendance.sday"
417msgid "Day"
418msgstr "Den"
419
420#: umoduleattendance.senabled
421msgctxt "umoduleattendance.senabled"
422msgid "Enabled"
423msgstr "Povoleno"
424
425#: umoduleattendance.sfingerprint
426msgctxt "umoduleattendance.sfingerprint"
427msgid "Fingerprint"
428msgstr "Otisk prstu"
429
430#: umoduleattendance.sfirstname
431msgctxt "umoduleattendance.sfirstname"
432msgid "First name"
433msgstr "Jméno"
434
435#: umoduleattendance.sholiday
436msgctxt "umoduleattendance.sholiday"
437msgid "Holiday"
438msgstr "Svátky"
439
440#: umoduleattendance.skeynumber
441msgctxt "umoduleattendance.skeynumber"
442msgid "Key number"
443msgstr "Číslo klíče"
444
445#: umoduleattendance.slog
446msgctxt "umoduleattendance.slog"
447msgid "Log"
448msgstr "Záznam"
449
450#: umoduleattendance.slogin
451msgctxt "umoduleattendance.slogin"
452msgid "Login"
453msgstr "Přihlášení"
454
455#: umoduleattendance.smonth
456msgctxt "umoduleattendance.smonth"
457msgid "Month"
458msgstr "Měsíc"
459
460#: umoduleattendance.sname
461msgctxt "umoduleattendance.sname"
462msgid "Name"
463msgstr "Jméno"
464
465#: umoduleattendance.snote
466msgctxt "umoduleattendance.snote"
467msgid "Note"
468msgstr "Poznámka"
469
470#: umoduleattendance.soperation
471msgctxt "umoduleattendance.soperation"
472msgid "Operation"
473msgstr "Operace"
474
475#: umoduleattendance.spassage
476msgctxt "umoduleattendance.spassage"
477msgid "Passage"
478msgstr "Průchody"
479
480#: umoduleattendance.spassword
481msgctxt "umoduleattendance.spassword"
482msgid "Password"
483msgstr "Heslo"
484
485#: umoduleattendance.spersonalid
486msgctxt "umoduleattendance.spersonalid"
487msgid "Personal Id"
488msgstr "Osobní číslo"
489
490#: umoduleattendance.sport
491msgctxt "umoduleattendance.sport"
492msgid "Port"
493msgstr "Port"
494
495#: umoduleattendance.ssecondname
496msgctxt "umoduleattendance.ssecondname"
497msgid "Second name"
498msgstr "Příjmení"
499
500#: umoduleattendance.sterminal
501msgctxt "umoduleattendance.sterminal"
502msgid "Terminal"
503msgstr "Terminál"
504
505#: umoduleattendance.stext
506msgctxt "umoduleattendance.stext"
507msgid "Text"
508msgstr "Text"
509
510#: umoduleattendance.stime
511msgctxt "umoduleattendance.stime"
512msgid "Time"
513msgstr "Čas"
514
515#: umoduleattendance.stimefrom
516msgctxt "umoduleattendance.stimefrom"
517msgid "Time from"
518msgstr "Čas od"
519
520#: umoduleattendance.stimeto
521msgctxt "umoduleattendance.stimeto"
522msgid "Time to"
523msgstr "Čas do"
524
525#: umoduleattendance.stype
526msgctxt "umoduleattendance.stype"
527msgid "Type"
528msgstr "Typ"
529
530#: umoduleattendance.suser
531msgctxt "umoduleattendance.suser"
532msgid "User"
533msgstr "UÅŸivatel"
534
535#: umoduleattendance.syear
536msgctxt "umoduleattendance.syear"
537msgid "Year"
538msgstr "Rok"
539
540#: umodulechiyuaccesscontrolers.schiyuaccesscontrolers
541msgid "Chiyu Technology Access Controlers"
542msgstr ""
543
544#: umoduletest.stest
545msgid "Test"
546msgstr ""
547
548#: umoduletest.stestdescription
549msgid "Test of various platform features during development"
550msgstr ""
551
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.