source: branches/test1/Client/Languages/chronis.cs.po

Last change on this file was 49, checked in by chronos, 13 years ago
  • Modified: Navigation menu moved to separated docked form.
File size: 11.4 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12#: taboutform.caption
13msgctxt "TABOUTFORM.CAPTION"
14msgid "About"
15msgstr "O programu"
16
17#: taboutform.okbutton.caption
18msgid "OK"
19msgstr "OK"
20
21#: tformmenu.aobjectdelete.caption
22msgctxt "tformmenu.aobjectdelete.caption"
23msgid "Delete"
24msgstr "Odstranit"
25
26#: tformmenu.aobjectedit.caption
27msgctxt "tformmenu.aobjectedit.caption"
28msgid "Edit"
29msgstr "Upravit"
30
31#: tformmenu.aobjectgroupaddgroup.caption
32msgctxt "tformmenu.aobjectgroupaddgroup.caption"
33msgid "Add"
34msgstr "Přidat"
35
36#: tformmenu.aobjectgroupaddobject.caption
37msgctxt "tformmenu.aobjectgroupaddobject.caption"
38msgid "Add"
39msgstr "Přidat"
40
41#: tformmenu.aobjectgroupdelete.caption
42msgctxt "tformmenu.aobjectgroupdelete.caption"
43msgid "Delete"
44msgstr "Odstranit"
45
46#: tformmenu.aobjectgroupedit.caption
47msgctxt "tformmenu.aobjectgroupedit.caption"
48msgid "Edit"
49msgstr "Upravit"
50
51#: tformmenu.aobjectgroupshow.caption
52msgid "Show"
53msgstr ""
54
55#: tformmenu.caption
56msgid "Navigation"
57msgstr ""
58
59#: timportstructureform.button1.caption
60msgid "Import"
61msgstr "Import"
62
63#: timportstructureform.caption
64msgid "Import structure"
65msgstr "Importovat strukturu"
66
67#: timportstructureform.label1.caption
68msgid "Schema:"
69msgstr "Schéma:"
70
71#: timportstructureform.label2.caption
72msgid "Host:"
73msgstr "Hostitel:"
74
75#: timportstructureform.label3.caption
76msgid "User:"
77msgstr "Uživatel:"
78
79#: timportstructureform.label4.caption
80msgctxt "TIMPORTSTRUCTUREFORM.LABEL4.CAPTION"
81msgid "Password:"
82msgstr "Heslo:"
83
84#: titemaddform.buttoncancel.caption
85#| msgid "Zrušit"
86msgctxt "TITEMADDFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
87msgid "Cancel"
88msgstr "Zrušit"
89
90#: titemaddform.buttonsave.caption
91#| msgid "Přidat"
92msgctxt "TITEMADDFORM.BUTTONSAVE.CAPTION"
93msgid "Add"
94msgstr "Přidat"
95
96#: titemaddform.caption
97msgctxt "TITEMADDFORM.CAPTION"
98msgid "Add item"
99msgstr "Přidání položky"
100
101#: titemeditform.buttonadd.caption
102msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONADD.CAPTION"
103msgid "Add"
104msgstr "Přidat"
105
106#: titemeditform.buttoncancel.caption
107#| msgid "Zrušit"
108msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
109msgid "Cancel"
110msgstr "Zrušit"
111
112#: titemeditform.buttondelete.caption
113msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONDELETE.CAPTION"
114msgid "Delete"
115msgstr "Odstranit"
116
117#: titemeditform.buttonedit.caption
118msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONEDIT.CAPTION"
119msgid "Edit"
120msgstr "Upravit"
121
122#: titemeditform.buttonsave.caption
123#| msgid "Uložit"
124msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONSAVE.CAPTION"
125msgid "Save"
126msgstr "Uložit"
127
128#: titemeditform.buttonview.caption
129msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONVIEW.CAPTION"
130msgid "View"
131msgstr "Zobrazení"
132
133#: titemeditform.caption
134msgctxt "TITEMEDITFORM.CAPTION"
135msgid "Edit item"
136msgstr "Upravit položku"
137
138#: titemlistform.aclose.caption
139msgctxt "TITEMLISTFORM.ACLOSE.CAPTION"
140msgid "Close"
141msgstr "Zavřít"
142
143#: titemlistform.aitemadd.caption
144msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMADD.CAPTION"
145msgid "Add"
146msgstr "Přidat"
147
148#: titemlistform.aitemclone.caption
149msgid "Clone"
150msgstr "Duplikovat"
151
152#: titemlistform.aitemdelete.caption
153msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMDELETE.CAPTION"
154msgid "Delete"
155msgstr "Odstranit"
156
157#: titemlistform.aitemedit.caption
158msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMEDIT.CAPTION"
159msgid "Edit"
160msgstr "Upravit"
161
162#: titemlistform.aitemview.caption
163msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMVIEW.CAPTION"
164msgid "View"
165msgstr "Zobrazení"
166
167#: titemlistform.caption
168msgid "Item list"
169msgstr "Seznam položek"
170
171#: titemselectform.buttoncancel.caption
172msgctxt "TITEMSELECTFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
173msgid "Cancel"
174msgstr "Zrušit"
175
176#: titemselectform.buttonselect.caption
177msgid "Select"
178msgstr "Vybrat"
179
180#: titemselectform.caption
181msgid "Item select"
182msgstr "Výběr položky"
183
184#: titemviewform.buttonclose.caption
185#| msgid "Zavřít"
186msgctxt "TITEMVIEWFORM.BUTTONCLOSE.CAPTION"
187msgid "Close"
188msgstr "Zavřít"
189
190#: titemviewform.buttonedit.caption
191#| msgid "Editovat"
192msgctxt "TITEMVIEWFORM.BUTTONEDIT.CAPTION"
193msgid "Edit"
194msgstr "Upravit"
195
196#: titemviewform.caption
197msgctxt "TITEMVIEWFORM.CAPTION"
198msgid "View item"
199msgstr "Zobrazení položky"
200
201#: tloginform.buttoncancel.caption
202msgctxt "TLOGINFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
203msgid "Close"
204msgstr "Zavřít"
205
206#: tloginform.buttonchange.caption
207msgid "Change"
208msgstr "Změnit"
209
210#: tloginform.buttonlogin.caption
211msgctxt "TLOGINFORM.BUTTONLOGIN.CAPTION"
212msgid "Login"
213msgstr "Přihlášení"
214
215#: tloginform.caption
216msgctxt "TLOGINFORM.CAPTION"
217msgid "Login"
218msgstr "Přihásit"
219
220#: tloginform.checkboxrememberpassword.caption
221msgid "Remember password"
222msgstr "Pamatovat si heslo"
223
224#: tloginform.label1.caption
225msgid "Username:"
226msgstr "Jméno:"
227
228#: tloginform.label2.caption
229msgctxt "TLOGINFORM.LABEL2.CAPTION"
230msgid "Password:"
231msgstr "Heslo:"
232
233#: tloginform.label3.caption
234msgid "Connection:"
235msgstr "Spojení:"
236
237#: tloginprofileform.buttonadd.caption
238msgctxt "TLOGINPROFILEFORM.BUTTONADD.CAPTION"
239msgid "Add"
240msgstr "Přidat"
241
242#: tloginprofileform.buttoncancel.caption
243msgctxt "TLOGINPROFILEFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
244msgid "Cancel"
245msgstr "Zrušit"
246
247#: tloginprofileform.buttondelete.caption
248msgctxt "TLOGINPROFILEFORM.BUTTONDELETE.CAPTION"
249msgid "Delete"
250msgstr "Odebrat"
251
252#: tloginprofileform.buttonok.caption
253msgid "Ok"
254msgstr "Ok"
255
256#: tloginprofileform.caption
257msgid "Connection profile"
258msgstr "Profil připojení"
259
260#: tloginprofileform.label1.caption
261msgid "Profiles:"
262msgstr "Profily:"
263
264#: tloginprofileform.label2.caption
265msgid "Port:"
266msgstr "Zásuvka:"
267
268#: tloginprofileform.label3.caption
269msgid "Protocol:"
270msgstr "Protokol:"
271
272#: tloginprofileform.label4.caption
273msgid "Database:"
274msgstr "Databáze:"
275
276#: tloginprofileform.label5.caption
277msgid "Name:"
278msgstr "Jméno:"
279
280#: tloginprofileform.labelserver.caption
281msgid "Server:"
282msgstr "Server:"
283
284#: tmainform.aabout.caption
285msgctxt "TMAINFORM.AABOUT.CAPTION"
286msgid "About"
287msgstr "O programu"
288
289#: tmainform.aconnect.caption
290msgctxt "TMAINFORM.ACONNECT.CAPTION"
291msgid "Connect"
292msgstr "Připojit"
293
294#: tmainform.aconnect.hint
295msgctxt "TMAINFORM.ACONNECT.HINT"
296msgid "Connect"
297msgstr "Připojit"
298
299#: tmainform.adisconnect.caption
300msgid "Disconnect"
301msgstr "Odpojit"
302
303#: tmainform.aexit.caption
304msgid "Exit"
305msgstr "Ukončit"
306
307#: tmainform.aimportstructure.caption
308msgid "Import structure..."
309msgstr "Importovat strukturu..."
310
311#: tmainform.asettings.caption
312msgctxt "TMAINFORM.ASETTINGS.CAPTION"
313msgid "Settings"
314msgstr "Nastavení"
315
316#: tmainform.asettings.hint
317msgctxt "TMAINFORM.ASETTINGS.HINT"
318msgid "Settings"
319msgstr "Nastavení"
320
321#: tmainform.atogglefullscreen.caption
322#| msgid "Fullscreen mode F11"
323msgid "Fullscreen mode"
324msgstr "Režim celé obrazovky"
325
326#: tmainform.caption
327msgctxt "TMAINFORM.CAPTION"
328msgid "ChronIS"
329msgstr "ChronIS"
330
331#: tmainform.menuitem1.caption
332msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION"
333msgid "View"
334msgstr "Zobrazení"
335
336#: tmainform.menuitem11.caption
337msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM11.CAPTION"
338msgid "View"
339msgstr "Zobrazení"
340
341#: tmainform.menuitem12.caption
342msgid "Help"
343msgstr "Nápověda"
344
345#: tmainform.menuitem13.caption
346msgid "Server"
347msgstr "Server"
348
349#: tmainform.menuitem18.caption
350msgid "Admin"
351msgstr "Administrace"
352
353#: tmainform.menuitem2.caption
354msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION"
355msgid "Add"
356msgstr "Přidat"
357
358#: tmainform.menuitem3.caption
359msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION"
360msgid "Delete"
361msgstr "Smazat"
362
363#: tmainform.menuitem4.caption
364msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM4.CAPTION"
365msgid "Edit"
366msgstr "Upravit"
367
368#: tsettingform.buttoncancel.caption
369msgctxt "TSETTINGFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
370msgid "Cancel"
371msgstr "Zrušit"
372
373#: tsettingform.buttonsave.caption
374msgctxt "TSETTINGFORM.BUTTONSAVE.CAPTION"
375msgid "Save"
376msgstr "Uložit"
377
378#: tsettingform.caption
379msgctxt "TSETTINGFORM.CAPTION"
380msgid "Settings"
381msgstr "Nastavení"
382
383#: tsettingform.label2.caption
384msgid "Language:"
385msgstr "Jazyk:"
386
387#: uaboutform.sapplicationname
388msgctxt "uaboutform.sapplicationname"
389msgid "Application name"
390msgstr "Jméno aplikace"
391
392#: uaboutform.semail
393msgctxt "uaboutform.semail"
394msgid "E-mail"
395msgstr "E-mail"
396
397#: uaboutform.smanufacturer
398msgctxt "uaboutform.smanufacturer"
399msgid "Company"
400msgstr "Společnost"
401
402#: uaboutform.sreleasedate
403msgctxt "uaboutform.sreleasedate"
404msgid "Release date"
405msgstr "Datum uvolnění"
406
407#: uaboutform.sversion
408msgctxt "uaboutform.sversion"
409msgid "Version"
410msgstr "Verze"
411
412#: uchronisclient.sclientnotset
413msgid "Client not set"
414msgstr "Nenastaven klient"
415
416#: uchronisclient.snotsupported
417msgid "Not supported"
418msgstr ""
419
420#: uchronisclient.sversionmismatch
421msgid "Version mismatch, client: %0:s, server: %1:s. Please upgrade database."
422msgstr ""
423
424#: uchronisclientmysql.scantloadobjectwithoutid
425msgid "Can't load object without id"
426msgstr ""
427
428#: uchronisclientmysql.smissingbasetype
429msgid "Missing base typ for %s"
430msgstr "Chybějící základní typ pro %s"
431
432#: uchronisclientmysql.sundefinedtype
433msgid "Undefinned type %s"
434msgstr "Neurčený typ %s"
435
436#: uformabout.sapplicationname
437msgctxt "uformabout.sapplicationname"
438msgid "Application name"
439msgstr "Jméno aplikace"
440
441#: uformabout.semail
442msgctxt "uformabout.semail"
443msgid "E-mail"
444msgstr "E-mail"
445
446#: uformabout.smanufacturer
447msgctxt "uformabout.smanufacturer"
448msgid "Company"
449msgstr "Společnost"
450
451#: uformabout.sreleasedate
452msgctxt "uformabout.sreleasedate"
453msgid "Release date"
454msgstr "Datum uvolnění"
455
456#: uformabout.sversion
457msgctxt "uformabout.sversion"
458msgid "Version"
459msgstr "Verze"
460
461#: uformitemview.sexpectedonerow
462msgctxt "uformitemview.sexpectedonerow"
463msgid "Expected one row"
464msgstr "Očekáván jeden řádek"
465
466#: uformloginprofile.sprofile
467msgctxt "uformloginprofile.sprofile"
468msgid "Profile"
469msgstr "Profil"
470
471#: uformloginprofile.sprotocoldirect
472msgid "Direct"
473msgstr "Přímé"
474
475#: uformloginprofile.sprotocolmysql
476msgid "MySQL"
477msgstr "MySQL"
478
479#: uformloginprofile.sprotocolxmlrpc
480msgctxt "uformloginprofile.sprotocolxmlrpc"
481msgid "XML-RPC"
482msgstr "XML-RPC"
483
484#: uformmain.sgroup
485msgctxt "uformmain.sgroup"
486msgid "Groups"
487msgstr "Skupiny"
488
489#: uformmain.sitemdeletion
490msgctxt "uformmain.sitemdeletion"
491msgid "Delete items"
492msgstr "Smazat položky"
493
494#: uformmain.sitemnotfound
495msgctxt "uformmain.sitemnotfound"
496msgid "Item not found"
497msgstr "Položka nenalezena"
498
499#: uformmain.sobjectnotfound
500msgctxt "uformmain.sobjectnotfound"
501msgid "Object not found"
502msgstr "Objekt nenalezen"
503
504#: uformmain.sreallywanttodelete
505msgctxt "uformmain.sreallywanttodelete"
506msgid "Really want to delete selected items?"
507msgstr "Opravdu chcete smazat položky?"
508
509#: uitemview.sexpectedonerow
510msgctxt "uitemview.sexpectedonerow"
511msgid "Expected one row"
512msgstr "Očekáván jeden řádek"
513
514#: uloginprofileform.sprofile
515msgctxt "uloginprofileform.sprofile"
516msgid "Profile"
517msgstr "Profil"
518
519#: uloginprofileform.sprotocolxmlrpc
520msgctxt "uloginprofileform.sprotocolxmlrpc"
521msgid "XML-RPC"
522msgstr "XML-RPC"
523
524#: umainform.sgroup
525msgctxt "umainform.sgroup"
526msgid "Groups"
527msgstr "Skupiny"
528
529#: umainform.sitemdeletion
530msgctxt "umainform.sitemdeletion"
531msgid "Delete items"
532msgstr "Smazat položky"
533
534#: umainform.sitemnotfound
535msgctxt "umainform.sitemnotfound"
536msgid "Item not found"
537msgstr "Položka nenalezena"
538
539#: umainform.sobjectnotfound
540msgctxt "umainform.sobjectnotfound"
541msgid "Object not found"
542msgstr "Objekt nenalezen"
543
544#: umainform.sreallywanttodelete
545msgctxt "umainform.sreallywanttodelete"
546msgid "Really want to delete selected items?"
547msgstr "Opravdu chcete smazat položky?"
548
549#: usqldatabase.sdatabasequeryerror
550msgid "Database query error: \"%s\""
551msgstr "Chyba databázového dotazu: \"%s\""
552
553#: usystem.sunsupportedtype
554msgid "Unsupported property type \"%s\""
555msgstr "Nepodporovaný typ vlastnosti \"%s\""
556
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.