1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
4 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
5 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
6 | "PO-Revision-Date: \n"
|
---|
7 | "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
8 | "Language-Team: \n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
11 |
|
---|
12 | #: taboutform.caption
|
---|
13 | msgctxt "TABOUTFORM.CAPTION"
|
---|
14 | msgid "About"
|
---|
15 | msgstr "O programu"
|
---|
16 |
|
---|
17 | #: taboutform.okbutton.caption
|
---|
18 | msgid "OK"
|
---|
19 | msgstr "OK"
|
---|
20 |
|
---|
21 | #: tformmenu.aobjectdelete.caption
|
---|
22 | msgctxt "tformmenu.aobjectdelete.caption"
|
---|
23 | msgid "Delete"
|
---|
24 | msgstr "Odstranit"
|
---|
25 |
|
---|
26 | #: tformmenu.aobjectedit.caption
|
---|
27 | msgctxt "tformmenu.aobjectedit.caption"
|
---|
28 | msgid "Edit"
|
---|
29 | msgstr "Upravit"
|
---|
30 |
|
---|
31 | #: tformmenu.aobjectgroupaddgroup.caption
|
---|
32 | msgctxt "tformmenu.aobjectgroupaddgroup.caption"
|
---|
33 | msgid "Add"
|
---|
34 | msgstr "Přidat"
|
---|
35 |
|
---|
36 | #: tformmenu.aobjectgroupaddobject.caption
|
---|
37 | msgctxt "tformmenu.aobjectgroupaddobject.caption"
|
---|
38 | msgid "Add"
|
---|
39 | msgstr "Přidat"
|
---|
40 |
|
---|
41 | #: tformmenu.aobjectgroupdelete.caption
|
---|
42 | msgctxt "tformmenu.aobjectgroupdelete.caption"
|
---|
43 | msgid "Delete"
|
---|
44 | msgstr "Odstranit"
|
---|
45 |
|
---|
46 | #: tformmenu.aobjectgroupedit.caption
|
---|
47 | msgctxt "tformmenu.aobjectgroupedit.caption"
|
---|
48 | msgid "Edit"
|
---|
49 | msgstr "Upravit"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: tformmenu.aobjectgroupshow.caption
|
---|
52 | msgid "Show"
|
---|
53 | msgstr ""
|
---|
54 |
|
---|
55 | #: tformmenu.caption
|
---|
56 | msgid "Navigation"
|
---|
57 | msgstr ""
|
---|
58 |
|
---|
59 | #: timportstructureform.button1.caption
|
---|
60 | msgid "Import"
|
---|
61 | msgstr "Import"
|
---|
62 |
|
---|
63 | #: timportstructureform.caption
|
---|
64 | msgid "Import structure"
|
---|
65 | msgstr "Importovat strukturu"
|
---|
66 |
|
---|
67 | #: timportstructureform.label1.caption
|
---|
68 | msgid "Schema:"
|
---|
69 | msgstr "Schéma:"
|
---|
70 |
|
---|
71 | #: timportstructureform.label2.caption
|
---|
72 | msgid "Host:"
|
---|
73 | msgstr "Hostitel:"
|
---|
74 |
|
---|
75 | #: timportstructureform.label3.caption
|
---|
76 | msgid "User:"
|
---|
77 | msgstr "Uživatel:"
|
---|
78 |
|
---|
79 | #: timportstructureform.label4.caption
|
---|
80 | msgctxt "TIMPORTSTRUCTUREFORM.LABEL4.CAPTION"
|
---|
81 | msgid "Password:"
|
---|
82 | msgstr "Heslo:"
|
---|
83 |
|
---|
84 | #: titemaddform.buttoncancel.caption
|
---|
85 | #| msgid "Zrušit"
|
---|
86 | msgctxt "TITEMADDFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
|
---|
87 | msgid "Cancel"
|
---|
88 | msgstr "Zrušit"
|
---|
89 |
|
---|
90 | #: titemaddform.buttonsave.caption
|
---|
91 | #| msgid "Přidat"
|
---|
92 | msgctxt "TITEMADDFORM.BUTTONSAVE.CAPTION"
|
---|
93 | msgid "Add"
|
---|
94 | msgstr "Přidat"
|
---|
95 |
|
---|
96 | #: titemaddform.caption
|
---|
97 | msgctxt "TITEMADDFORM.CAPTION"
|
---|
98 | msgid "Add item"
|
---|
99 | msgstr "Přidání položky"
|
---|
100 |
|
---|
101 | #: titemeditform.buttonadd.caption
|
---|
102 | msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONADD.CAPTION"
|
---|
103 | msgid "Add"
|
---|
104 | msgstr "Přidat"
|
---|
105 |
|
---|
106 | #: titemeditform.buttoncancel.caption
|
---|
107 | #| msgid "Zrušit"
|
---|
108 | msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
|
---|
109 | msgid "Cancel"
|
---|
110 | msgstr "Zrušit"
|
---|
111 |
|
---|
112 | #: titemeditform.buttondelete.caption
|
---|
113 | msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONDELETE.CAPTION"
|
---|
114 | msgid "Delete"
|
---|
115 | msgstr "Odstranit"
|
---|
116 |
|
---|
117 | #: titemeditform.buttonedit.caption
|
---|
118 | msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONEDIT.CAPTION"
|
---|
119 | msgid "Edit"
|
---|
120 | msgstr "Upravit"
|
---|
121 |
|
---|
122 | #: titemeditform.buttonsave.caption
|
---|
123 | #| msgid "Uložit"
|
---|
124 | msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONSAVE.CAPTION"
|
---|
125 | msgid "Save"
|
---|
126 | msgstr "Uložit"
|
---|
127 |
|
---|
128 | #: titemeditform.buttonview.caption
|
---|
129 | msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONVIEW.CAPTION"
|
---|
130 | msgid "View"
|
---|
131 | msgstr "Zobrazení"
|
---|
132 |
|
---|
133 | #: titemeditform.caption
|
---|
134 | msgctxt "TITEMEDITFORM.CAPTION"
|
---|
135 | msgid "Edit item"
|
---|
136 | msgstr "Upravit položku"
|
---|
137 |
|
---|
138 | #: titemlistform.aclose.caption
|
---|
139 | msgctxt "TITEMLISTFORM.ACLOSE.CAPTION"
|
---|
140 | msgid "Close"
|
---|
141 | msgstr "Zavřít"
|
---|
142 |
|
---|
143 | #: titemlistform.aitemadd.caption
|
---|
144 | msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMADD.CAPTION"
|
---|
145 | msgid "Add"
|
---|
146 | msgstr "Přidat"
|
---|
147 |
|
---|
148 | #: titemlistform.aitemclone.caption
|
---|
149 | msgid "Clone"
|
---|
150 | msgstr "Duplikovat"
|
---|
151 |
|
---|
152 | #: titemlistform.aitemdelete.caption
|
---|
153 | msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMDELETE.CAPTION"
|
---|
154 | msgid "Delete"
|
---|
155 | msgstr "Odstranit"
|
---|
156 |
|
---|
157 | #: titemlistform.aitemedit.caption
|
---|
158 | msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMEDIT.CAPTION"
|
---|
159 | msgid "Edit"
|
---|
160 | msgstr "Upravit"
|
---|
161 |
|
---|
162 | #: titemlistform.aitemview.caption
|
---|
163 | msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMVIEW.CAPTION"
|
---|
164 | msgid "View"
|
---|
165 | msgstr "Zobrazení"
|
---|
166 |
|
---|
167 | #: titemlistform.caption
|
---|
168 | msgid "Item list"
|
---|
169 | msgstr "Seznam položek"
|
---|
170 |
|
---|
171 | #: titemselectform.buttoncancel.caption
|
---|
172 | msgctxt "TITEMSELECTFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
|
---|
173 | msgid "Cancel"
|
---|
174 | msgstr "Zrušit"
|
---|
175 |
|
---|
176 | #: titemselectform.buttonselect.caption
|
---|
177 | msgid "Select"
|
---|
178 | msgstr "Vybrat"
|
---|
179 |
|
---|
180 | #: titemselectform.caption
|
---|
181 | msgid "Item select"
|
---|
182 | msgstr "Výběr položky"
|
---|
183 |
|
---|
184 | #: titemviewform.buttonclose.caption
|
---|
185 | #| msgid "Zavřít"
|
---|
186 | msgctxt "TITEMVIEWFORM.BUTTONCLOSE.CAPTION"
|
---|
187 | msgid "Close"
|
---|
188 | msgstr "Zavřít"
|
---|
189 |
|
---|
190 | #: titemviewform.buttonedit.caption
|
---|
191 | #| msgid "Editovat"
|
---|
192 | msgctxt "TITEMVIEWFORM.BUTTONEDIT.CAPTION"
|
---|
193 | msgid "Edit"
|
---|
194 | msgstr "Upravit"
|
---|
195 |
|
---|
196 | #: titemviewform.caption
|
---|
197 | msgctxt "TITEMVIEWFORM.CAPTION"
|
---|
198 | msgid "View item"
|
---|
199 | msgstr "Zobrazení položky"
|
---|
200 |
|
---|
201 | #: tloginform.buttoncancel.caption
|
---|
202 | msgctxt "TLOGINFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
|
---|
203 | msgid "Close"
|
---|
204 | msgstr "Zavřít"
|
---|
205 |
|
---|
206 | #: tloginform.buttonchange.caption
|
---|
207 | msgid "Change"
|
---|
208 | msgstr "Změnit"
|
---|
209 |
|
---|
210 | #: tloginform.buttonlogin.caption
|
---|
211 | msgctxt "TLOGINFORM.BUTTONLOGIN.CAPTION"
|
---|
212 | msgid "Login"
|
---|
213 | msgstr "Přihlášení"
|
---|
214 |
|
---|
215 | #: tloginform.caption
|
---|
216 | msgctxt "TLOGINFORM.CAPTION"
|
---|
217 | msgid "Login"
|
---|
218 | msgstr "Přihásit"
|
---|
219 |
|
---|
220 | #: tloginform.checkboxrememberpassword.caption
|
---|
221 | msgid "Remember password"
|
---|
222 | msgstr "Pamatovat si heslo"
|
---|
223 |
|
---|
224 | #: tloginform.label1.caption
|
---|
225 | msgid "Username:"
|
---|
226 | msgstr "Jméno:"
|
---|
227 |
|
---|
228 | #: tloginform.label2.caption
|
---|
229 | msgctxt "TLOGINFORM.LABEL2.CAPTION"
|
---|
230 | msgid "Password:"
|
---|
231 | msgstr "Heslo:"
|
---|
232 |
|
---|
233 | #: tloginform.label3.caption
|
---|
234 | msgid "Connection:"
|
---|
235 | msgstr "Spojení:"
|
---|
236 |
|
---|
237 | #: tloginprofileform.buttonadd.caption
|
---|
238 | msgctxt "TLOGINPROFILEFORM.BUTTONADD.CAPTION"
|
---|
239 | msgid "Add"
|
---|
240 | msgstr "Přidat"
|
---|
241 |
|
---|
242 | #: tloginprofileform.buttoncancel.caption
|
---|
243 | msgctxt "TLOGINPROFILEFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
|
---|
244 | msgid "Cancel"
|
---|
245 | msgstr "Zrušit"
|
---|
246 |
|
---|
247 | #: tloginprofileform.buttondelete.caption
|
---|
248 | msgctxt "TLOGINPROFILEFORM.BUTTONDELETE.CAPTION"
|
---|
249 | msgid "Delete"
|
---|
250 | msgstr "Odebrat"
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: tloginprofileform.buttonok.caption
|
---|
253 | msgid "Ok"
|
---|
254 | msgstr "Ok"
|
---|
255 |
|
---|
256 | #: tloginprofileform.caption
|
---|
257 | msgid "Connection profile"
|
---|
258 | msgstr "Profil připojení"
|
---|
259 |
|
---|
260 | #: tloginprofileform.label1.caption
|
---|
261 | msgid "Profiles:"
|
---|
262 | msgstr "Profily:"
|
---|
263 |
|
---|
264 | #: tloginprofileform.label2.caption
|
---|
265 | msgid "Port:"
|
---|
266 | msgstr "Zásuvka:"
|
---|
267 |
|
---|
268 | #: tloginprofileform.label3.caption
|
---|
269 | msgid "Protocol:"
|
---|
270 | msgstr "Protokol:"
|
---|
271 |
|
---|
272 | #: tloginprofileform.label4.caption
|
---|
273 | msgid "Database:"
|
---|
274 | msgstr "Databáze:"
|
---|
275 |
|
---|
276 | #: tloginprofileform.label5.caption
|
---|
277 | msgid "Name:"
|
---|
278 | msgstr "Jméno:"
|
---|
279 |
|
---|
280 | #: tloginprofileform.labelserver.caption
|
---|
281 | msgid "Server:"
|
---|
282 | msgstr "Server:"
|
---|
283 |
|
---|
284 | #: tmainform.aabout.caption
|
---|
285 | msgctxt "TMAINFORM.AABOUT.CAPTION"
|
---|
286 | msgid "About"
|
---|
287 | msgstr "O programu"
|
---|
288 |
|
---|
289 | #: tmainform.aconnect.caption
|
---|
290 | msgctxt "TMAINFORM.ACONNECT.CAPTION"
|
---|
291 | msgid "Connect"
|
---|
292 | msgstr "Připojit"
|
---|
293 |
|
---|
294 | #: tmainform.aconnect.hint
|
---|
295 | msgctxt "TMAINFORM.ACONNECT.HINT"
|
---|
296 | msgid "Connect"
|
---|
297 | msgstr "Připojit"
|
---|
298 |
|
---|
299 | #: tmainform.adisconnect.caption
|
---|
300 | msgid "Disconnect"
|
---|
301 | msgstr "Odpojit"
|
---|
302 |
|
---|
303 | #: tmainform.aexit.caption
|
---|
304 | msgid "Exit"
|
---|
305 | msgstr "Ukončit"
|
---|
306 |
|
---|
307 | #: tmainform.aimportstructure.caption
|
---|
308 | msgid "Import structure..."
|
---|
309 | msgstr "Importovat strukturu..."
|
---|
310 |
|
---|
311 | #: tmainform.asettings.caption
|
---|
312 | msgctxt "TMAINFORM.ASETTINGS.CAPTION"
|
---|
313 | msgid "Settings"
|
---|
314 | msgstr "Nastavení"
|
---|
315 |
|
---|
316 | #: tmainform.asettings.hint
|
---|
317 | msgctxt "TMAINFORM.ASETTINGS.HINT"
|
---|
318 | msgid "Settings"
|
---|
319 | msgstr "Nastavení"
|
---|
320 |
|
---|
321 | #: tmainform.atogglefullscreen.caption
|
---|
322 | #| msgid "Fullscreen mode F11"
|
---|
323 | msgid "Fullscreen mode"
|
---|
324 | msgstr "Režim celé obrazovky"
|
---|
325 |
|
---|
326 | #: tmainform.caption
|
---|
327 | msgctxt "TMAINFORM.CAPTION"
|
---|
328 | msgid "ChronIS"
|
---|
329 | msgstr "ChronIS"
|
---|
330 |
|
---|
331 | #: tmainform.menuitem1.caption
|
---|
332 | msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION"
|
---|
333 | msgid "View"
|
---|
334 | msgstr "Zobrazení"
|
---|
335 |
|
---|
336 | #: tmainform.menuitem11.caption
|
---|
337 | msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM11.CAPTION"
|
---|
338 | msgid "View"
|
---|
339 | msgstr "Zobrazení"
|
---|
340 |
|
---|
341 | #: tmainform.menuitem12.caption
|
---|
342 | msgid "Help"
|
---|
343 | msgstr "Nápověda"
|
---|
344 |
|
---|
345 | #: tmainform.menuitem13.caption
|
---|
346 | msgid "Server"
|
---|
347 | msgstr "Server"
|
---|
348 |
|
---|
349 | #: tmainform.menuitem18.caption
|
---|
350 | msgid "Admin"
|
---|
351 | msgstr "Administrace"
|
---|
352 |
|
---|
353 | #: tmainform.menuitem2.caption
|
---|
354 | msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION"
|
---|
355 | msgid "Add"
|
---|
356 | msgstr "Přidat"
|
---|
357 |
|
---|
358 | #: tmainform.menuitem3.caption
|
---|
359 | msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION"
|
---|
360 | msgid "Delete"
|
---|
361 | msgstr "Smazat"
|
---|
362 |
|
---|
363 | #: tmainform.menuitem4.caption
|
---|
364 | msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM4.CAPTION"
|
---|
365 | msgid "Edit"
|
---|
366 | msgstr "Upravit"
|
---|
367 |
|
---|
368 | #: tsettingform.buttoncancel.caption
|
---|
369 | msgctxt "TSETTINGFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION"
|
---|
370 | msgid "Cancel"
|
---|
371 | msgstr "Zrušit"
|
---|
372 |
|
---|
373 | #: tsettingform.buttonsave.caption
|
---|
374 | msgctxt "TSETTINGFORM.BUTTONSAVE.CAPTION"
|
---|
375 | msgid "Save"
|
---|
376 | msgstr "Uložit"
|
---|
377 |
|
---|
378 | #: tsettingform.caption
|
---|
379 | msgctxt "TSETTINGFORM.CAPTION"
|
---|
380 | msgid "Settings"
|
---|
381 | msgstr "Nastavení"
|
---|
382 |
|
---|
383 | #: tsettingform.label2.caption
|
---|
384 | msgid "Language:"
|
---|
385 | msgstr "Jazyk:"
|
---|
386 |
|
---|
387 | #: uaboutform.sapplicationname
|
---|
388 | msgctxt "uaboutform.sapplicationname"
|
---|
389 | msgid "Application name"
|
---|
390 | msgstr "Jméno aplikace"
|
---|
391 |
|
---|
392 | #: uaboutform.semail
|
---|
393 | msgctxt "uaboutform.semail"
|
---|
394 | msgid "E-mail"
|
---|
395 | msgstr "E-mail"
|
---|
396 |
|
---|
397 | #: uaboutform.smanufacturer
|
---|
398 | msgctxt "uaboutform.smanufacturer"
|
---|
399 | msgid "Company"
|
---|
400 | msgstr "Společnost"
|
---|
401 |
|
---|
402 | #: uaboutform.sreleasedate
|
---|
403 | msgctxt "uaboutform.sreleasedate"
|
---|
404 | msgid "Release date"
|
---|
405 | msgstr "Datum uvolnění"
|
---|
406 |
|
---|
407 | #: uaboutform.sversion
|
---|
408 | msgctxt "uaboutform.sversion"
|
---|
409 | msgid "Version"
|
---|
410 | msgstr "Verze"
|
---|
411 |
|
---|
412 | #: uchronisclient.sclientnotset
|
---|
413 | msgid "Client not set"
|
---|
414 | msgstr "Nenastaven klient"
|
---|
415 |
|
---|
416 | #: uchronisclient.snotsupported
|
---|
417 | msgid "Not supported"
|
---|
418 | msgstr ""
|
---|
419 |
|
---|
420 | #: uchronisclient.sversionmismatch
|
---|
421 | msgid "Version mismatch, client: %0:s, server: %1:s. Please upgrade database."
|
---|
422 | msgstr ""
|
---|
423 |
|
---|
424 | #: uchronisclientmysql.scantloadobjectwithoutid
|
---|
425 | msgid "Can't load object without id"
|
---|
426 | msgstr ""
|
---|
427 |
|
---|
428 | #: uchronisclientmysql.smissingbasetype
|
---|
429 | msgid "Missing base typ for %s"
|
---|
430 | msgstr "Chybějící základní typ pro %s"
|
---|
431 |
|
---|
432 | #: uchronisclientmysql.sundefinedtype
|
---|
433 | msgid "Undefinned type %s"
|
---|
434 | msgstr "Neurčený typ %s"
|
---|
435 |
|
---|
436 | #: uformabout.sapplicationname
|
---|
437 | msgctxt "uformabout.sapplicationname"
|
---|
438 | msgid "Application name"
|
---|
439 | msgstr "Jméno aplikace"
|
---|
440 |
|
---|
441 | #: uformabout.semail
|
---|
442 | msgctxt "uformabout.semail"
|
---|
443 | msgid "E-mail"
|
---|
444 | msgstr "E-mail"
|
---|
445 |
|
---|
446 | #: uformabout.smanufacturer
|
---|
447 | msgctxt "uformabout.smanufacturer"
|
---|
448 | msgid "Company"
|
---|
449 | msgstr "Společnost"
|
---|
450 |
|
---|
451 | #: uformabout.sreleasedate
|
---|
452 | msgctxt "uformabout.sreleasedate"
|
---|
453 | msgid "Release date"
|
---|
454 | msgstr "Datum uvolnění"
|
---|
455 |
|
---|
456 | #: uformabout.sversion
|
---|
457 | msgctxt "uformabout.sversion"
|
---|
458 | msgid "Version"
|
---|
459 | msgstr "Verze"
|
---|
460 |
|
---|
461 | #: uformitemview.sexpectedonerow
|
---|
462 | msgctxt "uformitemview.sexpectedonerow"
|
---|
463 | msgid "Expected one row"
|
---|
464 | msgstr "Očekáván jeden řádek"
|
---|
465 |
|
---|
466 | #: uformloginprofile.sprofile
|
---|
467 | msgctxt "uformloginprofile.sprofile"
|
---|
468 | msgid "Profile"
|
---|
469 | msgstr "Profil"
|
---|
470 |
|
---|
471 | #: uformloginprofile.sprotocoldirect
|
---|
472 | msgid "Direct"
|
---|
473 | msgstr "Přímé"
|
---|
474 |
|
---|
475 | #: uformloginprofile.sprotocolmysql
|
---|
476 | msgid "MySQL"
|
---|
477 | msgstr "MySQL"
|
---|
478 |
|
---|
479 | #: uformloginprofile.sprotocolxmlrpc
|
---|
480 | msgctxt "uformloginprofile.sprotocolxmlrpc"
|
---|
481 | msgid "XML-RPC"
|
---|
482 | msgstr "XML-RPC"
|
---|
483 |
|
---|
484 | #: uformmain.sgroup
|
---|
485 | msgctxt "uformmain.sgroup"
|
---|
486 | msgid "Groups"
|
---|
487 | msgstr "Skupiny"
|
---|
488 |
|
---|
489 | #: uformmain.sitemdeletion
|
---|
490 | msgctxt "uformmain.sitemdeletion"
|
---|
491 | msgid "Delete items"
|
---|
492 | msgstr "Smazat položky"
|
---|
493 |
|
---|
494 | #: uformmain.sitemnotfound
|
---|
495 | msgctxt "uformmain.sitemnotfound"
|
---|
496 | msgid "Item not found"
|
---|
497 | msgstr "Položka nenalezena"
|
---|
498 |
|
---|
499 | #: uformmain.sobjectnotfound
|
---|
500 | msgctxt "uformmain.sobjectnotfound"
|
---|
501 | msgid "Object not found"
|
---|
502 | msgstr "Objekt nenalezen"
|
---|
503 |
|
---|
504 | #: uformmain.sreallywanttodelete
|
---|
505 | msgctxt "uformmain.sreallywanttodelete"
|
---|
506 | msgid "Really want to delete selected items?"
|
---|
507 | msgstr "Opravdu chcete smazat položky?"
|
---|
508 |
|
---|
509 | #: uitemview.sexpectedonerow
|
---|
510 | msgctxt "uitemview.sexpectedonerow"
|
---|
511 | msgid "Expected one row"
|
---|
512 | msgstr "Očekáván jeden řádek"
|
---|
513 |
|
---|
514 | #: uloginprofileform.sprofile
|
---|
515 | msgctxt "uloginprofileform.sprofile"
|
---|
516 | msgid "Profile"
|
---|
517 | msgstr "Profil"
|
---|
518 |
|
---|
519 | #: uloginprofileform.sprotocolxmlrpc
|
---|
520 | msgctxt "uloginprofileform.sprotocolxmlrpc"
|
---|
521 | msgid "XML-RPC"
|
---|
522 | msgstr "XML-RPC"
|
---|
523 |
|
---|
524 | #: umainform.sgroup
|
---|
525 | msgctxt "umainform.sgroup"
|
---|
526 | msgid "Groups"
|
---|
527 | msgstr "Skupiny"
|
---|
528 |
|
---|
529 | #: umainform.sitemdeletion
|
---|
530 | msgctxt "umainform.sitemdeletion"
|
---|
531 | msgid "Delete items"
|
---|
532 | msgstr "Smazat položky"
|
---|
533 |
|
---|
534 | #: umainform.sitemnotfound
|
---|
535 | msgctxt "umainform.sitemnotfound"
|
---|
536 | msgid "Item not found"
|
---|
537 | msgstr "Položka nenalezena"
|
---|
538 |
|
---|
539 | #: umainform.sobjectnotfound
|
---|
540 | msgctxt "umainform.sobjectnotfound"
|
---|
541 | msgid "Object not found"
|
---|
542 | msgstr "Objekt nenalezen"
|
---|
543 |
|
---|
544 | #: umainform.sreallywanttodelete
|
---|
545 | msgctxt "umainform.sreallywanttodelete"
|
---|
546 | msgid "Really want to delete selected items?"
|
---|
547 | msgstr "Opravdu chcete smazat položky?"
|
---|
548 |
|
---|
549 | #: usqldatabase.sdatabasequeryerror
|
---|
550 | msgid "Database query error: \"%s\""
|
---|
551 | msgstr "Chyba databázového dotazu: \"%s\""
|
---|
552 |
|
---|
553 | #: usystem.sunsupportedtype
|
---|
554 | msgid "Unsupported property type \"%s\""
|
---|
555 | msgstr "Nepodporovaný typ vlastnosti \"%s\""
|
---|
556 |
|
---|