Changeset 66


Ignore:
Timestamp:
Apr 5, 2012, 2:02:37 PM (13 years ago)
Author:
chronos
Message:
  • Aktualizace překlad openerp-server
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • cestina/addons/base/i18n/cs.po

    r58 r66  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
    99"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2012-02-09 07:53+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2012-04-05 14:01+0100\n"
    1111"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
    12 "Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
     12"Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
    1414"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 05:47+0000\n"
    17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
     16"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:40+0000\n"
     17"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n"
    1818"X-Poedit-Language: Czech\n"
    1919
     
    255255#: view:res.partner:0
    256256msgid "Search Partner"
    257 msgstr "Hledat společníka"
     257msgstr "Hledat partnera"
    258258
    259259#. module: base
     
    834834#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
    835835msgid "Basic Partner"
    836 msgstr "Základní společník"
     836msgstr "Základní partner"
    837837
    838838#. module: base
     
    844844#: view:res.partner:0
    845845msgid "My Partners"
    846 msgstr "Moji společníci"
     846msgstr "Moji partneři"
    847847
    848848#. module: base
     
    966966#: view:res.groups:0
    967967msgid "Users added to this group are automatically added in the following groups."
    968 msgstr ""
     968msgstr "Uživatelé přidány do této skupiny jsou automaticky přidány do následujících skupin."
    969969
    970970#. module: base
     
    12111211#: field:ir.module.category,parent_id:0
    12121212msgid "Parent Application"
    1213 msgstr ""
     1213msgstr "Nadřazená aplikace"
    12141214
    12151215#. module: base
     
    14211421#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
    14221422msgid "Synchronize Terms"
    1423 msgstr ""
     1423msgstr "Synchronizovat termíny"
    14241424
    14251425#. module: base
     
    16751675#: help:ir.cron,function:0
    16761676msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
    1677 msgstr ""
     1677msgstr "Jméno metody, která má být volán, když je zpracována tato úloha."
    16781678
    16791679#. module: base
    16801680#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
    16811681msgid "Employee Appraisals"
    1682 msgstr ""
     1682msgstr "Posouzení zaměstnance"
    16831683
    16841684#. module: base
     
    17091709#: field:res.partner.category,partner_ids:0
    17101710msgid "Partners"
    1711 msgstr "Společníci"
     1711msgstr "Partneři"
    17121712
    17131713#. module: base
     
    17191719#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
    17201720msgid "Create Tasks on SO"
    1721 msgstr ""
     1721msgstr "Vytvořit úlokoly nad SO"
    17221722
    17231723#. module: base
     
    17291729#: field:res.partner.bank,footer:0
    17301730msgid "Display on Reports"
    1731 msgstr ""
     1731msgstr "Zobrazit výkazy"
    17321732
    17331733#. module: base
     
    17401740"    "
    17411741msgstr ""
     1742"\n"
     1743"        添加中文省份数据\n"
     1744"        科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
     1745"        ============================================================\n"
     1746"    "
    17421747
    17431748#. module: base
     
    17901795"    "
    17911796msgstr ""
     1797"\n"
     1798"Toto je základní modul ke správě účtové osnovy v OpenERP pro Ekvádor.\n"
     1799"==============================================================================\n"
     1800"\n"
     1801"Účtová osnova a lokalizace pro Ekvádor.\n"
     1802"    "
    17921803
    17931804#. module: base
     
    18661877#, python-format
    18671878msgid "Website: "
    1868 msgstr "Webová stránka:"
     1879msgstr "Webová stránka: "
    18691880
    18701881#. module: base
     
    19932004#: field:ir.values,action_id:0
    19942005msgid "Action (change only)"
    1995 msgstr ""
     2006msgstr "Akce (pouze změnit)"
    19962007
    19972008#. module: base
    19982009#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
    19992010msgid "Recurring Documents"
    2000 msgstr ""
     2011msgstr "Opakující se dokumenty"
    20012012
    20022013#. module: base
     
    20542065#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
    20552066msgid "Initial Setup Tools"
    2056 msgstr ""
     2067msgstr "Nástroje prvotního nastavení"
    20572068
    20582069#. module: base
     
    21132124#: field:res.company,rml_header1:0
    21142125msgid "Report Header / Company Slogan"
    2115 msgstr ""
     2126msgstr "Hlavička výkazu / slogan firmy"
    21162127
    21172128#. module: base
     
    24802491#, python-format
    24812492msgid "Fax: "
    2482 msgstr "Fax:"
     2493msgstr "Fax: "
    24832494
    24842495#. module: base
     
    25612572#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
    25622573msgid "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your partner records. You can create or delete countries to make sure the ones you are working on will be maintained."
    2563 msgstr "Zobrazit nebo spravovat seznam všech zemí, které mohou být přiřazeny k záznamům vašich společníků. Můžete vytvořit nebo odstranit země, abyste se ujistili, že ty, se kterými pracujete budou udržována."
     2574msgstr "Zobrazit nebo spravovat seznam všech zemí, které mohou být přiřazeny k záznamům vašich partnerů. Můžete vytvořit nebo odstranit země, abyste se ujistili, že ty, se kterými pracujete budou udržována."
    25642575
    25652576#. module: base
     
    28012812#: field:res.partner.address,partner_id:0
    28022813msgid "Partner Name"
    2803 msgstr "Jméno společníka"
     2814msgstr "Jméno partnera"
    28042815
    28052816#. module: base
     
    33573368#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
    33583369msgid "Point Of Sale"
    3359 msgstr ""
     3370msgstr "Obchodní místa"
    33603371
    33613372#. module: base
     
    33683379#: view:base.language.install:0
    33693380msgid "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After loading a new language it becomes available as default interface language for users and partners."
    3370 msgstr "Tento průvodce vám pomůže přidat nový jazyk do vašeho systému OpenERP. Po načtení nového jazyka bude dostupný jako výchozí jazyk rozhraní pro uživatele a společníky."
     3381msgstr "Tento průvodce vám pomůže přidat nový jazyk do vašeho systému OpenERP. Po načtení nového jazyka bude dostupný jako výchozí jazyk rozhraní pro uživatele a partnery."
    33713382
    33723383#. module: base
     
    33833394#: selection:ir.sequence,implementation:0
    33843395msgid "Standard"
    3385 msgstr ""
     3396msgstr "Běžný"
    33863397
    33873398#. module: base
     
    35883599#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
    35893600msgid "iCal Support"
    3590 msgstr ""
     3601msgstr "Podpora iCal"
    35913602
    35923603#. module: base
    35933604#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
    35943605msgid "Email Gateway"
    3595 msgstr ""
     3606msgstr "Poštovní brána"
    35963607
    35973608#. module: base
     
    36023613"%s: %s"
    36033614msgstr ""
     3615"Doručení pošty přes server SMTP '%s' selhalo.\n"
     3616"%s: %s"
    36043617
    36053618#. module: base
     
    37613774#: help:res.partner,customer:0
    37623775msgid "Check this box if the partner is a customer."
    3763 msgstr "Zaškrtněte toto pole pokud je společník zákazníkem."
     3776msgstr "Zaškrtněte toto pole pokud je partner zákazníkem."
    37643777
    37653778#. module: base
     
    48534866#: help:res.partner,user_id:0
    48544867msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any."
    4855 msgstr "Vnitřní uživatel, který má pověření komunikovat s tímto společníkem, pokud nějaký je."
     4868msgstr "Vnitřní uživatel, který má pověření komunikovat s tímto partnerem, pokud nějaký je."
    48564869
    48574870#. module: base
    48584871#: field:res.partner,parent_id:0
    48594872msgid "Parent Partner"
    4860 msgstr "Rodičovský společník"
     4873msgstr "Nadřazený partner"
    48614874
    48624875#. module: base
     
    49895002#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
    49905003msgid "Starter Partner"
    4991 msgstr "Počáteční společník"
     5004msgstr "Počáteční partner"
    49925005
    49935006#. module: base
     
    53785391#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
    53795392msgid "Uncategorized"
    5380 msgstr ""
     5393msgstr "Bez kategorie"
    53815394
    53825395#. module: base
     
    55105523#: view:res.partner.address:0
    55115524msgid "Partner Addresses"
    5512 msgstr "Adresy společníků"
     5525msgstr "Adresy partnerů"
    55135526
    55145527#. module: base
     
    55255538#: selection:ir.actions.todo,type:0
    55265539msgid "Launch Automatically"
    5527 msgstr ""
     5540msgstr "Spustit automaticky"
    55285541
    55295542#. module: base
     
    56535666#, python-format
    56545667msgid "Uninstall"
    5655 msgstr ""
     5668msgstr "Odinstalovat"
    56565669
    56575670#. module: base
    56585671#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
    56595672msgid "Budgets Management"
    5660 msgstr ""
     5673msgstr "Správa rozpočtu"
    56615674
    56625675#. module: base
     
    56735686#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
    56745687msgid "SSL/TLS"
    5675 msgstr ""
     5688msgstr "SSL/TLS"
    56765689
    56775690#. module: base
    56785691#: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
    56795692msgid "OPW"
    5680 msgstr ""
     5693msgstr "OPW"
    56815694
    56825695#. module: base
     
    57805793#: view:res.currency.rate.type:0
    57815794msgid "Currency Rate Type"
    5782 msgstr ""
     5795msgstr "Typ násobku měny"
    57835796
    57845797#. module: base
     
    58015814#: selection:ir.actions.todo,type:0
    58025815msgid "Launch Manually Once"
    5803 msgstr ""
     5816msgstr "Jednou ručně spustit "
    58045817
    58055818#. module: base
    58065819#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
    58075820msgid "Hidden"
    5808 msgstr ""
     5821msgstr "Skryté"
    58095822
    58105823#. module: base
     
    59325945#: field:ir.ui.view,xml_id:0
    59335946msgid "External ID"
    5934 msgstr ""
     5947msgstr "Vnější ID"
    59355948
    59365949#. module: base
     
    59695982#: view:res.partner.title:0
    59705983msgid "Partner Titles"
    5971 msgstr "Jména společníků"
     5984msgstr "Jména partnerů"
    59725985
    59735986#. module: base
     
    59795992#: help:res.partner,employee:0
    59805993msgid "Check this box if the partner is an Employee."
    5981 msgstr "Zaškrtněte toto políčko pokud je společník zaměstnanec."
     5994msgstr "Zaškrtněte toto políčko pokud je partner zaměstnanec."
    59825995
    59835996#. module: base
    59845997#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
    59855998msgid "Customer Profiling"
    5986 msgstr ""
     5999msgstr "Analýza zákazníka"
    59876000
    59886001#. module: base
     
    59996012#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
    60006013msgid "Multi-Company"
    6001 msgstr ""
     6014msgstr "Více-společností"
    60026015
    60036016#. module: base
     
    60276040#: view:res.company:0
    60286041msgid "Header/Footer of Reports"
    6029 msgstr ""
     6042msgstr "Záhlaví/zápatí výkazu"
    60306043
    60316044#. module: base
     
    60346047#, python-format
    60356048msgid "Applications"
    6036 msgstr ""
     6049msgstr "Aplikace"
    60376050
    60386051#. module: base
     
    60556068#: selection:res.currency,position:0
    60566069msgid "After Amount"
    6057 msgstr ""
     6070msgstr "Po částce"
    60586071
    60596072#. module: base
     
    60956108#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
    60966109msgid "Timesheets Validation"
    6097 msgstr ""
     6110msgstr "Ověření časového rozvrhu"
    60986111
    60996112#. module: base
     
    61416154#: help:ir.values,company_id:0
    61426155msgid "If set, action binding only applies for this company"
    6143 msgstr ""
     6156msgstr "Pokud je nastaveno, vazby akcí budou platit pouze pro tuto společnost"
    61446157
    61456158#. module: base
     
    62366249#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
    62376250msgid "Multi Language Chart of Accounts"
    6238 msgstr ""
     6251msgstr "Více jazyčná účtová osnova"
    62396252
    62406253#. module: base
     
    62706283#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
    62716284msgid "Meetings Synchronization"
    6272 msgstr ""
     6285msgstr "Synchronizace setkání"
    62736286
    62746287#. module: base
     
    63026315#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
    63036316msgid "Contacts Management"
    6304 msgstr ""
     6317msgstr "Správa kontaktů"
    63056318
    63066319#. module: base
     
    63256338#: view:ir.property:0
    63266339msgid "Parameters that are used by all resources."
    6327 msgstr ""
     6340msgstr "Parametry, které jsou použity pro všechny zdroje."
    63286341
    63296342#. module: base
     
    63646377#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
    63656378msgid "Accounting and Finance"
    6366 msgstr ""
     6379msgstr "Účetnictví a finance"
    63676380
    63686381#. module: base
     
    63716384#, python-format
    63726385msgid "Upgrade"
    6373 msgstr ""
     6386msgstr "Povýšit"
    63746387
    63756388#. module: base
     
    63876400#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
    63886401msgid "Connection Security"
    6389 msgstr ""
     6402msgstr "Zabezpečení spojení"
    63906403
    63916404#. module: base
     
    64026415"    "
    64036416msgstr ""
     6417"\n"
     6418"        Spojené státy - Účtová osnova\n"
     6419"    "
    64046420
    64056421#. module: base
     
    64556471#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
    64566472msgid "Intrastat Reporting"
    6457 msgstr ""
     6473msgstr "Vykazování Intrastat"
    64586474
    64596475#. module: base
     
    65286544#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
    65296545msgid "Account Analytic Defaults"
    6530 msgstr ""
     6546msgstr "Analytické výchozí hodnoty účtu"
    65316547
    65326548#. module: base
     
    65906606#, python-format
    65916607msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
    6592 msgstr ""
     6608msgstr "Prosíme ověřte vaše sériové číslo a platnost záruky vydavatele."
    65936609
    65946610#. module: base
     
    66466662#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
    66476663msgid "Associations Management"
    6648 msgstr ""
     6664msgstr "Správa spojování"
    66496665
    66506666#. module: base
     
    67116727#: field:res.partner,title:0
    67126728msgid "Partner Firm"
    6713 msgstr ""
     6729msgstr "Firma partnera"
    67146730
    67156731#. module: base
     
    69326948#: selection:res.company,paper_format:0
    69336949msgid "US Letter"
    6934 msgstr ""
     6950msgstr "Dopis US"
    69356951
    69366952#. module: base
     
    70197035#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
    70207036msgid "Company Bank Accounts"
    7021 msgstr ""
     7037msgstr "Bankovní účty společnosti"
    70227038
    70237039#. module: base
     
    70767092#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
    70777093msgid "Normal Bank Account"
    7078 msgstr ""
     7094msgstr "Obyčejný bankovní účet"
    70797095
    70807096#. module: base
     
    72107226#: view:res.partner.bank:0
    72117227msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
    7212 msgstr ""
     7228msgstr "Bankovní účty patřící k jedné z vašich společností"
    72137229
    72147230#. module: base
     
    72207236#: selection:ir.module.module,complexity:0
    72217237msgid "Easy"
    7222 msgstr ""
     7238msgstr "Snadný"
    72237239
    72247240#. module: base
     
    74707486#: view:ir.ui.menu:0
    74717487msgid "Submenus"
    7472 msgstr ""
     7488msgstr "Podnabídka"
    74737489
    74747490#. module: base
    74757491#: model:res.groups,name:base.group_extended
    74767492msgid "Extended View"
    7477 msgstr ""
     7493msgstr "Rozšířený pohled"
    74787494
    74797495#. module: base
     
    74907506#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
    74917507msgid "Record and Create Modules"
    7492 msgstr ""
     7508msgstr "Zaznamenává a vytváří moduly"
    74937509
    74947510#. module: base
     
    75327548#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
    75337549msgid "Invoice Layouts"
    7534 msgstr ""
     7550msgstr "Rozvržení faktury"
    75357551
    75367552#. module: base
     
    75987614#: view:ir.values:0
    75997615msgid "Action Bindings"
    7600 msgstr ""
     7616msgstr "Vazba akcí"
    76017617
    76027618#. module: base
     
    76197635#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
    76207636msgid "eInvoicing"
    7621 msgstr ""
     7637msgstr "eFakturace"
    76227638
    76237639#. module: base
     
    76887704#: view:ir.module.module:0
    76897705msgid "Hide technical modules"
    7690 msgstr ""
     7706msgstr "Skrýt technické moduly"
    76917707
    76927708#. module: base
     
    77207736#, python-format
    77217737msgid "Missing SMTP Server"
    7722 msgstr ""
     7738msgstr "Chybějící server SMTP"
    77237739
    77247740#. module: base
     
    77417757#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
    77427758msgid "E-Mail Templates"
    7743 msgstr ""
     7759msgstr "Šablony e-mailů"
    77447760
    77457761#. module: base
     
    79087924#: field:res.users,date:0
    79097925msgid "Latest Connection"
    7910 msgstr ""
     7926msgstr "Poslední spojení"
    79117927
    79127928#. module: base
     
    79537969#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
    79547970msgid "Resources Planing"
    7955 msgstr ""
     7971msgstr "Plánování zdrojů"
    79567972
    79577973#. module: base
    79587974#: field:ir.module.module,complexity:0
    79597975msgid "Complexity"
    7960 msgstr ""
     7976msgstr "Složitost"
    79617977
    79627978#. module: base
    79637979#: selection:ir.actions.act_window,target:0
    79647980msgid "Inline"
    7965 msgstr ""
     7981msgstr "Vkládaný"
    79667982
    79677983#. module: base
    79687984#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
    79697985msgid "bank_bic"
    7970 msgstr ""
     7986msgstr "bank_bic"
    79717987
    79727988#. module: base
     
    80228038#: view:ir.values:0
    80238039msgid "Action Reference"
    8024 msgstr ""
     8040msgstr "Odkaz akce"
    80258041
    80268042#. module: base
     
    80498065#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
    80508066msgid "Repairs Management"
    8051 msgstr ""
     8067msgstr "Správa oprav"
    80528068
    80538069#. module: base
    80548070#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
    80558071msgid "Assets Management"
    8056 msgstr ""
     8072msgstr "Správa majetku"
    80578073
    80588074#. module: base
     
    82368252#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
    82378253msgid "Claim on Deliveries"
    8238 msgstr ""
     8254msgstr "Pohledávky na doručeních"
    82398255
    82408256#. module: base
     
    82998315#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
    83008316msgid "Todo Lists"
    8301 msgstr ""
     8317msgstr "Seznam úkolů"
    83028318
    83038319#. module: base
     
    83478363#: view:ir.values:0
    83488364msgid "Default Value Scope"
    8349 msgstr ""
     8365msgstr "Výchozí rozsah hodnoty"
    83508366
    83518367#. module: base
     
    84198435"    "
    84208436msgstr ""
     8437"\n"
     8438"    "
    84218439
    84228440#. module: base
     
    84488466#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
    84498467msgid "The workflow signal to trigger"
    8450 msgstr ""
     8468msgstr "Signál pracovního toku k vyvolání"
    84518469
    84528470#. module: base
     
    84958513#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
    84968514msgid "The module adds google user in res user"
    8497 msgstr ""
     8515msgstr "Modul přidává uživatele google v res user"
    84988516
    84998517#. module: base
     
    85128530#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
    85138531msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
    8514 msgstr ""
     8532msgstr "Uruguay - Účtová osnova"
    85158533
    85168534#. module: base
     
    85328550#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
    85338551msgid "CRM Plugins"
    8534 msgstr ""
     8552msgstr "Doplňky CRM"
    85358553
    85368554#. module: base
     
    85398557#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
    85408558msgid "Models"
    8541 msgstr ""
     8559msgstr "Modely"
    85428560
    85438561#. module: base
     
    85458563#, python-format
    85468564msgid "Record cannot be modified right now"
    8547 msgstr ""
     8565msgstr "Záznam nyní nelze změnit"
    85488566
    85498567#. module: base
    85508568#: selection:ir.actions.todo,type:0
    85518569msgid "Launch Manually"
    8552 msgstr ""
     8570msgstr "Spustit ručně"
    85538571
    85548572#. module: base
     
    85608578#: view:res.company:0
    85618579msgid "Preview Header"
    8562 msgstr ""
     8580msgstr "Náhled hlavičky"
    85638581
    85648582#. module: base
    85658583#: field:res.company,paper_format:0
    85668584msgid "Paper Format"
    8567 msgstr ""
     8585msgstr "Formát papíru"
    85688586
    85698587#. module: base
     
    86638681#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
    86648682msgid "United States - Chart of accounts"
    8665 msgstr ""
     8683msgstr "Spojené státy - Účtová osnova"
    86668684
    86678685#. module: base
     
    88508868"        "
    88518869msgstr ""
     8870"\n"
     8871"        Příklad webového modulu OpenERP.\n"
     8872"        "
    88528873
    88538874#. module: base
     
    88598880#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
    88608881msgid "Products Expiry Date"
    8861 msgstr ""
     8882msgstr "Datum vypršení výrobku"
    88628883
    88638884#. module: base
     
    89728993#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
    89738994msgid "Multi-DB Synchronization"
    8974 msgstr ""
     8995msgstr "Více-DB synchronizace"
    89758996
    89768997#. module: base
    89778998#: selection:ir.module.module,complexity:0
    89788999msgid "Expert"
    8979 msgstr ""
     9000msgstr "Odborník"
    89809001
    89819002#. module: base
     
    90139034"    "
    90149035msgstr ""
     9036"\n"
     9037"Seznam úkolů pro obchodní případy CRM a příležitosti.\n"
     9038"    "
    90159039
    90169040#. module: base
     
    90259049#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
    90269050msgid "Wiki: Sale FAQ"
    9027 msgstr ""
     9051msgstr "Wiki: Prodejní FAQ"
    90289052
    90299053#. module: base
     
    91289152#: view:base.module.import:0
    91299153msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
    9130 msgstr ""
     9154msgstr "Prosíme buďte trpěliví, tato operace může trvat několik minut..."
    91319155
    91329156#. module: base
     
    91539177#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
    91549178msgid "Google Maps on Customers"
    9155 msgstr ""
     9179msgstr "Google mapy nad zákazníky"
    91569180
    91579181#. module: base
    91589182#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
    91599183msgid "Preview Report"
    9160 msgstr ""
     9184msgstr "Náhled výkazu"
    91619185
    91629186#. module: base
     
    92249248#: field:workflow.activity,flow_stop:0
    92259249msgid "Flow Stop"
    9226 msgstr "Zatavení toku"
     9250msgstr "Zastavení toku"
    92279251
    92289252#. module: base
     
    92359259#, python-format
    92369260msgid "VAT: "
    9237 msgstr "DPH:"
     9261msgstr "DPH: "
    92389262
    92399263#. module: base
     
    92529276#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
    92539277msgid "Marketing Campaign - Demo"
    9254 msgstr ""
     9278msgstr "Marketingové kampaně - ukázka"
    92559279
    92569280#. module: base
    92579281#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
    92589282msgid "eMail Gateway for Applicants"
    9259 msgstr ""
     9283msgstr "eMailová brána pro žadatele"
    92609284
    92619285#. module: base
    92629286#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
    92639287msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
    9264 msgstr ""
     9288msgstr "Belgie - Import bankovního výpisu CODA"
    92659289
    92669290#. module: base
     
    92849308#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
    92859309msgid "Google Import"
    9286 msgstr ""
     9310msgstr "Import Google"
    92879311
    92889312#. module: base
     
    93099333#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
    93109334msgid "中国会计科目表 - Accounting"
    9311 msgstr ""
     9335msgstr "中国会计科目表 - Účetnictví"
    93129336
    93139337#. module: base
     
    93269350#: help:ir.model.data,res_id:0
    93279351msgid "ID of the target record in the database"
    9328 msgstr ""
     9352msgstr "ID cílového záznamu v databázi"
    93299353
    93309354#. module: base
    93319355#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
    93329356msgid "Contracts Management"
    9333 msgstr ""
     9357msgstr "Správa smluv"
    93349358
    93359359#. module: base
     
    94359459#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
    94369460msgid "Framework for complex import"
    9437 msgstr ""
     9461msgstr "Systém pro složitý import"
    94389462
    94399463#. module: base
    94409464#: view:ir.actions.todo.category:0
    94419465msgid "Wizard Category"
    9442 msgstr ""
     9466msgstr "Kategorie průvodců"
    94439467
    94449468#. module: base
     
    95529576"\n"
    95539577msgstr ""
     9578"\n"
     9579"Obecná účtová osnova\n"
     9580"=========================\n"
     9581"\n"
     9582"Poskytuje šablonu pro účtovou osnovu, daně pro Uruguay\n"
     9583"\n"
    95549584
    95559585#. module: base
     
    1035010380#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
    1035110381msgid "OpenERP Partners"
    10352 msgstr "Společníci OpenERP"
     10382msgstr "Partneři OpenERP"
    1035310383
    1035410384#. module: base
     
    1105411084#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
    1105511085msgid "Gold Partner"
    11056 msgstr "Zlatý společník"
     11086msgstr "Zlatý partner"
    1105711087
    1105811088#. module: base
     
    1106411094#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
    1106511095msgid "Partner"
    11066 msgstr "Společník"
     11096msgstr "Partner"
    1106711097
    1106811098#. module: base
     
    1141611446#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
    1141711447msgid "Other Partners"
    11418 msgstr "Jiní společníci"
     11448msgstr "Jiní partneři"
    1141911449
    1142011450#. module: base
     
    1173811768#: view:res.partner.category:0
    1173911769msgid "Partner Category"
    11740 msgstr "Kategorie společníků"
     11770msgstr "Kategorie partnerů"
    1174111771
    1174211772#. module: base
     
    1239212422#, python-format
    1239312423msgid "Phone: "
    12394 msgstr "Telefón:"
     12424msgstr "Telefón: "
    1239512425
    1239612426#. module: base
     
    1278712817#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
    1278812818msgid "Live Chat Support"
    12789 msgstr "Živá textová podpora "
     12819msgstr "Živá textová podpora"
    1279012820
    1279112821#. module: base
     
    1289712927#: help:res.partner.address,partner_id:0
    1289812928msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
    12899 msgstr "Ponechejte prázdné pro soukromou adresu nesouvisející se společníkem."
     12929msgstr "Ponechejte prázdné pro soukromou adresu nesouvisející se partnerem."
    1290012930
    1290112931#. module: base
     
    1373313763#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
    1373413764msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
    13735 msgstr ""
     13765msgstr "Port SMTP. Pro SSL obvykle 465 a 25 nebo 587 v jiných případech."
    1373613766
    1373713767#. module: base
     
    1405314083#: view:res.partner.category:0
    1405414084msgid "Partner Categories"
    14055 msgstr "Kategorie společníků"
     14085msgstr "Kategorie partnerů"
    1405614086
    1405714087#. module: base
     
    1419014220#, python-format
    1419114221msgid "Partners: "
    14192 msgstr "Společníci: "
     14222msgstr "Partneři: "
    1419314223
    1419414224#. module: base
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.