source: cestina/client/i18n/cs.po

Last change on this file was 57, checked in by chronos, 13 years ago
File size: 144.9 KB
Line 
1# Czech translation for openobject-client
2# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3# This file is distributed under the same license as the openobject-client package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: openobject-client\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-11-29 14:25+0530\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-01-23 12:38+0100\n"
12"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
13"Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 08:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
19"Language: cs\n"
20
21#: bin/common/common.py:88
22msgid "Close current tip"
23msgstr "Zavřít aktuální tip"
24
25#: bin/common/common.py:89
26msgid ""
27"<span foreground=\"darkred\"><b>Close Current Tip:</b></span>\n"
28"This will hide the current tip. It will be displayed again next time you open this menu item, unless you disable all tips using the <b>'Menu Tips'</b> option in the user preferences."
29msgstr ""
30"<span foreground=\"darkred\"><b>Zavřít aktuální tip:</b></span>\n"
31"Tímto skryjete aktuální tip. Toto bude zobrazeno příště až otevřete tuto položku nabídky, pokud nezakážete všechny tipy pomocí volby <b>'Nabídky tipy'</b> v uživatelských předvolbách."
32
33#: bin/common/common.py:99
34msgid "Disable all tips"
35msgstr "Zakázat všechny tipy"
36
37#: bin/common/common.py:100
38msgid ""
39"<span foreground=\"darkred\"><b>Disable all tips:</b></span>\n"
40"This will disable the display of tips on all menu items.\n"
41"To re-enable tips you need to check the <b>'Menu Tips'</b> option in the user preferences."
42msgstr ""
43"<span foreground=\"darkred\"><b>Zakázat všechny tipy:</b></span>\n"
44"Tímto zakážete zobrazení tipů ve všech položkách nabídky.\n"
45"K znovupovlení tipů musíte zaškrtnout volbu <b>'Nabídka tipy'</b> v uživatelských předvolbách."
46
47#: bin/common/common.py:114
48#: bin/common/common.py:116
49msgid "Tips"
50msgstr "Tipy"
51
52#: bin/common/common.py:167
53msgid "OpenERP Computing"
54msgstr "OperERP počítá"
55
56#: bin/common/common.py:186
57msgid "Operation in progress"
58msgstr "Zpracovávám"
59
60#: bin/common/common.py:190
61msgid ""
62"Please wait,\n"
63"this operation may take a while..."
64msgstr ""
65"Chvíli strpení,\n"
66"tato operace může chvíli trvat...."
67
68#: bin/common/common.py:224
69#, python-format
70msgid "Ensure that the file %s is correct"
71msgstr "Ujistěte se, že soubor %s je správný."
72
73#: bin/common/common.py:410
74msgid " has reported the following bug:\n"
75msgstr " nahlásil následující chybu:\n"
76
77#: bin/common/common.py:410
78msgid "remarks"
79msgstr "poznámky"
80
81#: bin/common/common.py:413
82msgid "Support request sent !"
83msgstr "Požadavek o podporu odeslán!"
84
85#: bin/common/common.py:436
86#: bin/common/common.py:480
87msgid ""
88"\n"
89"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
90"\n"
91"<b>You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !</b>\n"
92"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to subscribe\n"
93"a publisher warranty program.\n"
94"\n"
95"The OpenERP publisher warranty contract provides you a bugfix guarantee and an\n"
96"automatic migration system so that we can fix your problems within a few\n"
97"hours. If you had a publisher warranty contract, this error would have been sent\n"
98"to the quality team of the OpenERP editor.\n"
99"\n"
100"The publisher warranty program offers you:\n"
101"* Automatic migrations on new versions,\n"
102"* A bugfix guarantee,\n"
103"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
104"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
105"* Access to the customer portal.\n"
106"\n"
107"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
108"is displayed on the second tab.\n"
109msgstr ""
110"\n"
111"<b>Byla nahlášena neznámá chyba.</b>\n"
112"\n"
113"<b>Nemáte platnou OpenERP smlouvu záruky vydavatel !</b>\n"
114"Pokud používáte OpenERP v produkčním prostředí, je vysoce doporučeno předplatit si\n"
115"program záruky vydavatele.\n"
116"\n"
117"Smlouva záruky vydavatele OpenERP vám poskytuje garanci oprav a\n"
118"systém automatické aktualizace, takže můžeme vyřešit váš problém během několika\n"
119"hodin. Pokud máte smlouv záruky vydavatele, tato chyba byla odeslána\n"
120"týmu kvality vydavatele OpenERP.\n"
121"\n"
122"Program záruky vydavatele vám nabízí:\n"
123"* Automatické aktualizace při nových verzích,\n"
124"* Garanci oprav,\n"
125"* Měsíční oznámení potenciálních chyb a jejich oprav,\n"
126"* Bezpečnostní upozornění emailem a automatické aktualizace,\n"
127"* Přístup do zákaznického portálu.\n"
128"\n"
129"Pro více informací můžete použít odkaz níže. Podrobnosti chyby\n"
130"jsou zobrazena v druhé záložce.\n"
131
132#: bin/common/common.py:459
133#, python-format
134msgid ""
135"\n"
136"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
137"\n"
138"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in your system !\n"
139"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade your\n"
140"contract.\n"
141"\n"
142"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
143"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. After\n"
144"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will migrate\n"
145"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
146"\n"
147"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:\n"
148"%s\n"
149"\n"
150"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
151"is displayed on the second tab."
152msgstr ""
153"\n"
154"<b>Byla nahlášena neznámá chyba.</b>\n"
155"\n"
156"Vaše smlouva záruky vydavatele nepokrývá všechny moduly instalované ve vašem systému !\n"
157"Pokud používáte OpenERP v produkčním prostředí, je vysoce doporučeno povýšit vaši\n"
158"smlouvu.\n"
159"\n"
160"Pokud máte vyvinuty vlastní moduly nebo instalován moduly třetích stran, můžeme\n"
161"poskytnout doplňující smlouvu záruky vydavatele pro tyto moduly. Po\n"
162"prohlédnutí vašich modulů, náš tým kvality se ujistí, že je lze aktualizovat\n"
163"automaticky pro všechny budoucí stabilní verze OpenERP bez příplatku.\n"
164"\n"
165"Zde je seznam modulů nepokrytých vaší smlouvou záruky vydavatele:\n"
166"%s\n"
167"\n"
168"Pro více informací můžete použít odkaz níže. Podrobnosti o chybě\n"
169"jsou zobrazeny v druhé záložce."
170
171#: bin/common/common.py:536
172msgid ""
173"Your problem has been sent to the quality team !\n"
174"We will recontact you after analysing the problem."
175msgstr ""
176"Chyba byla odeslána podpurným týmům!\n"
177"Po vyřešení budete kontaktování."
178
179#: bin/common/common.py:539
180#, python-format
181msgid ""
182"Your problem could *NOT* be sent to the quality team !\n"
183"Please report this error manually at:\n"
184"\t%s"
185msgstr ""
186"Váš problém *NE*lze odeslat týmu kvality !\n"
187"Prosíme nahlašte tuto chybu ručně na:\n"
188"\t%s"
189
190#: bin/common/common.py:539
191msgid "Error"
192msgstr "Chyba"
193
194#: bin/common/common.py:695
195msgid "Open with..."
196msgstr "Otevřít s..."
197
198#: bin/rpc.py:157
199#: bin/modules/action/wizard.py:149
200#: bin/modules/gui/main.py:187
201msgid "Connection refused !"
202msgstr "Připojení odmítnuto!"
203
204#: bin/rpc.py:158
205msgid "Connection refused!"
206msgstr "Připojení odmítnuto!"
207
208#: bin/rpc.py:188
209msgid ""
210"Unable to reach to OpenERP server !\n"
211"You should check your connection to the network and the OpenERP server."
212msgstr ""
213"Nelze se spojit s OpenRTP serverem !\n"
214"Měli byste zkontrolovat vaše spojení do sítě a k OpenERP serveru."
215
216#: bin/rpc.py:188
217msgid "Connection Error"
218msgstr "Chyba připojení"
219
220#: bin/rpc.py:203
221#: bin/rpc.py:205
222#: bin/modules/action/wizard.py:161
223#: bin/modules/action/wizard.py:167
224#: bin/modules/action/wizard.py:169
225#: bin/modules/gui/main.py:195
226#: bin/modules/gui/main.py:201
227msgid "Application Error"
228msgstr "Chyba aplikace"
229
230#: bin/rpc.py:205
231#: bin/modules/action/wizard.py:169
232msgid "View details"
233msgstr "Zobraz podrobnosti"
234
235#
236# File: bin/translate.py, line: 183
237#: bin/translate.py:185
238#, python-format
239msgid "Unable to set locale %(lang_enc)s: %(exception)s"
240msgstr "Nelze nastavit národní nastavení %(lang_enc)s: %(exception)s"
241
242#: bin/widget_search/reference.py:77
243#: bin/widget_search/spinbutton.py:92
244#: bin/widget_search/custom_filter.py:141
245#: bin/widget_search/filter.py:79
246#: bin/widget_search/char.py:72
247#: bin/widget_search/spinint.py:94
248#: bin/widget_search/calendar.py:125
249#: bin/widget_search/calendar.py:250
250#: bin/widget_search/checkbox.py:68
251#: bin/widget_search/selection.py:116
252#: bin/widget/view/form_gtk/button.py:47
253msgid "The content of the widget or ValueError if not valid"
254msgstr "Obsah pomůcky nebo ValueError pokud nejsou platné"
255
256#: bin/widget_search/date_widget.py:65
257#: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py:65
258msgid ""
259"You can use special operation by pressing +, - or =. Plus/minus adds/decrease the variable to the current selected date. Equals set part of selected date. Available variables: 12h = 12 hours, 8d = 8 days, 4w = 4 weeks, 1m = 1 month, 2y = 2 years. Some examples:\n"
260"* +21d : adds 21 days to selected year\n"
261"* =23w : set date to the 23th week of the year\n"
262"* -4m : decrease 4 months to the current date\n"
263"You can also use \"=\" to set the date to the current date/time and '-' to clear the field."
264msgstr ""
265"Můžete použít speciální operace stiskem +, - nebo =. Plus/mínus přičíst/odečíst proměnnou aktuálního vybraného data. Rovná se nastaví část vybraného data. Dostupné proměnné: 12h = 12 hodin, 8d = 8 dnů, 4w = 4 týdnů, 1m = 1 měsíc, 2y = 2 roků. Některé příklady:\n"
266"* +21d : přidá 21 dnů k vybranému roku\n"
267"* =23w : nastaví datum na 23. týden v roce\n"
268"* -4m : odečte 4 měsíce od aktuálního data\n"
269"Můžete také použít \"=\" k nastavení data na aktuální datum/čas a '-' pro smazání pole."
270
271#: bin/widget_search/custom_filter.py:51
272msgid "AND"
273msgstr "A"
274
275#: bin/widget_search/custom_filter.py:52
276msgid "OR"
277msgstr "NEBO"
278
279#: bin/widget_search/char.py:45
280msgid "Error: "
281msgstr "Chyba: "
282
283#: bin/widget_search/form.py:500
284msgid "The content of the form or exception if not valid"
285msgstr "Obsah formuláře nebo výjimka pokud je neplatný"
286
287#: bin/widget_search/calendar.py:49
288#: bin/widget_search/calendar.py:177
289msgid "Start date"
290msgstr "Počáteční datum"
291
292#: bin/widget_search/calendar.py:53
293#: bin/widget_search/calendar.py:73
294#: bin/widget_search/calendar.py:181
295#: bin/widget_search/calendar.py:201
296#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:57
297#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:184
298msgid "Open the calendar widget"
299msgstr "Otevřít kalendář"
300
301#: bin/widget_search/calendar.py:69
302#: bin/widget_search/calendar.py:197
303msgid "End date"
304msgstr "Konečné datum"
305
306#: bin/widget_search/calendar.py:128
307#: bin/widget_search/calendar.py:267
308#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:135
309#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:249
310msgid "OpenERP - Date selection"
311msgstr "OpenERP - Výběr data"
312
313#: bin/widget_search/calendar.py:273
314#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:255
315msgid "Hour:"
316msgstr "Hodin:"
317
318#: bin/widget_search/calendar.py:276
319#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:258
320msgid "Minute:"
321msgstr "Minut:"
322
323#: bin/widget_search/calendar.py:312
324#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:291
325msgid "Invalid datetime value! Year must be greater than 1899 !"
326msgstr "Neplatná hodnota data a času! Rok musí být větší než 1899 !"
327
328#: bin/widget_search/wid_int.py:56
329msgid "The content of the widget or exception if not valid"
330msgstr "Obsah pomůcky nebo výjimky pokud nejsou platné"
331
332#: bin/widget_search/checkbox.py:35
333#: bin/widget_search/checkbox.py:42
334#: bin/widget_search/checkbox.py:55
335msgid "Yes"
336msgstr "Ano"
337
338#: bin/widget_search/checkbox.py:36
339#: bin/widget_search/checkbox.py:44
340msgid "No"
341msgstr "Ne"
342
343#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:36
344#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:63
345#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:103
346#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:132
347#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:154
348#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:161
349#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:185
350#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:217
351#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:230
352#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:262
353#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:277
354msgid "is"
355msgstr "je"
356
357#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:37
358#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:64
359#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:103
360#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:132
361#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:155
362#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:162
363#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:186
364#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:217
365#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:231
366#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:262
367#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:278
368msgid "is not"
369msgstr "není"
370
371#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:38
372#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:49
373#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:56
374#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:65
375#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:145
376#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:156
377#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:163
378#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:188
379#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:207
380#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:215
381#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:233
382#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:252
383#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:260
384msgid "is Empty"
385msgstr "ne prázdné"
386
387#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:39
388#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:49
389#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:56
390#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:66
391#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:145
392#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:157
393#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:164
394#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:189
395#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:207
396#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:215
397#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:234
398#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:252
399#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:260
400msgid "is not Empty"
401msgstr "není prázdné"
402
403#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:40
404#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:67
405#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:99
406msgid "contains"
407msgstr "obsahuje"
408
409#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:41
410#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:68
411#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:99
412msgid "doesn't contain"
413msgstr "neobsahuje"
414
415#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:89
416#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:161
417msgid "Search a resource"
418msgstr "Vyhledat zdroj"
419
420#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:172
421msgid "Equals"
422msgstr "Rovná se"
423
424#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:187
425#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:201
426#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:232
427#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:246
428#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:301
429#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:315
430#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:327
431#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:342
432#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:355
433#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:367
434msgid "between"
435msgstr "mezi"
436
437#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:190
438#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:204
439#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:235
440#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:249
441#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:302
442#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:318
443#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:327
444#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:343
445#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:358
446#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:367
447msgid "exclude range"
448msgstr "mimo rozsah"
449
450#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:295
451#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:336
452msgid "is equal to"
453msgstr "rovná se"
454
455#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:296
456#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:337
457msgid "is not equal to"
458msgstr "nerovná se"
459
460#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:297
461#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:338
462msgid "greater than"
463msgstr "větší než"
464
465#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:298
466#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:339
467msgid "less than"
468msgstr "menší než"
469
470#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:299
471#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:340
472msgid "greater than equal to"
473msgstr "větší než rovno"
474
475#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:300
476#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:341
477msgid "less than equal to"
478msgstr "méně než rovno"
479
480#: bin/plugins/__init__.py:27
481msgid "Print Workflow"
482msgstr "Tisknout pracovní postup"
483
484#: bin/plugins/__init__.py:28
485msgid "Print Workflow (with subflows)"
486msgstr "Tisknout pracovní postup (včetně podpostupů)"
487
488#: bin/plugins/__init__.py:40
489msgid "No available plugin for this resource !"
490msgstr "Plugin není dostupný pro tento zdroj !"
491
492#: bin/plugins/__init__.py:42
493msgid "Choose a Plugin"
494msgstr "Vyberte plugin"
495
496#: bin/options.py:122
497#, python-format
498msgid "OpenERP Client %s"
499msgstr "OpenERP klient %s"
500
501#: bin/options.py:123
502msgid "specify alternate config file"
503msgstr "určete náhradní konfigurační soubor"
504
505#: bin/options.py:124
506msgid "Enable basic debugging. Alias for '--log-level=debug'"
507msgstr "Povolení základního ladění. Zástupce za '--log-level=debug'"
508
509#: bin/options.py:125
510#, python-format
511msgid "specify the log level: %s"
512msgstr "určete úroveň záznamu: %s"
513
514#: bin/options.py:126
515msgid "specify the user login"
516msgstr "zadejte přihlašovací jméno"
517
518#: bin/options.py:127
519msgid "specify the server port"
520msgstr "zadejte port serveru"
521
522#: bin/options.py:128
523msgid "specify the server ip/name"
524msgstr "zadejte jméno/ip serveru"
525
526#: bin/widget/screen/screen.py:343
527msgid ""
528"(Any existing filter with the \n"
529"same name will be replaced)"
530msgstr ""
531"(Jakýkoliv existující filtr s \n"
532"stejné jméno bude nahrazeno)"
533
534#: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py:64
535msgid "Can not generate graph !"
536msgstr "Nelze vytvořit graf!"
537
538#: bin/widget/view/graph_gtk/graph.py:112
539#: bin/widget/view/graph_gtk/graph.py:119
540#: bin/widget/view/graph_gtk/graph.py:125
541#: bin/widget/view/graph_gtk/graph.py:131
542#: bin/widget/view/list.py:183
543msgid "Undefined"
544msgstr "Neurčeno"
545
546#: bin/widget/view/widget_parse.py:52
547#, python-format
548msgid "This type (%s) is not supported by the GTK client !"
549msgstr "Tento typ (%s) není podporován GTK klientem!"
550
551#: bin/widget/view/widget_parse.py:69
552msgid "View Error!"
553msgstr "Chyba pohledu!"
554
555#: bin/widget/view/widget_parse.py:76
556msgid "No valid view found for this object!"
557msgstr "Pro tento objekt nebylo nalezen platný pohled."
558
559#: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py:30
560msgid "Gantt view not yet implemented !"
561msgstr "Ganttův pohled zatím není implementován !"
562
563#: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py:31
564msgid "The gantt view is not available in this GTK Client, you should use the web interface or switch to the calendar view."
565msgstr "Ganttův pohled není dostupný v GTK klientovi, měli byste použít webové rozhraní nebo přepnout do kalendářového pohledu."
566
567#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1429
568msgid "Dot Viewer"
569msgstr "Prohlížeč Dot"
570
571#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1719
572msgid "Add New Node"
573msgstr "Přidat nový uzel"
574
575#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1720
576msgid "Add New Edge"
577msgstr "Přidat nový okraj"
578
579#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1721
580msgid "Enlarge the Diagram"
581msgstr "Roztáhnout diagram"
582
583#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1722
584msgid "Shrink the Diagram"
585msgstr "Zmenšit diagram"
586
587#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1723
588msgid "Fit the diagram to the window"
589msgstr "Zvětšit diagram do okna"
590
591#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1724
592msgid "Show the diagram at its normal size"
593msgstr "Ukázat diagram v normální velikosti"
594
595#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1725
596msgid "Print the Diagram"
597msgstr "Tisknout diagram"
598
599#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1779
600#: bin/modules/gui/window/win_search.py:49
601msgid "OpenERP - Link"
602msgstr "OpenERP - odkaz"
603
604#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1796
605#, python-format
606msgid "Close Current %s"
607msgstr "Zavřít aktuální %s"
608
609#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1797
610#, python-format
611msgid "Delete Current %s"
612msgstr "Smazat aktuální %s"
613
614#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1798
615#, python-format
616msgid "Edit Current %s"
617msgstr "Upravit aktuální %s"
618
619#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1882
620msgid " - Dot Viewer"
621msgstr " - Prohlížeč Dot"
622
623#: bin/widget/view/list.py:585
624#: bin/widget/view/list.py:586
625#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:135
626#: bin/modules/gui/window/form.py:366
627msgid "Invalid form, correct red fields !"
628msgstr "Chyba ve formuláři, opravte červená pole!!"
629
630#: bin/widget/view/list.py:585
631msgid "Error !"
632msgstr "Chyba !"
633
634#: bin/widget/view/list.py:634
635#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:388
636msgid "You must select a record to use the relation !"
637msgstr "Musíte vybrat záznam k použití souvislosti !"
638
639#: bin/widget/view/form.py:136
640msgid "You must save this record to use the relate button !"
641msgstr "Musíte uložit tento záznam k použití tlačítka související !"
642
643#: bin/widget/view/form.py:141
644msgid "Action not defined !"
645msgstr "Akce není definována !"
646
647#
648# File: bin/widget/view/form.py, line: 201
649#: bin/widget/view/form.py:200
650msgid "You must save this record to use the action button !"
651msgstr "Musíte uložit tento záznam k použití tlačítka související !"
652
653#
654# File: bin/widget/view/form.py, line: 213
655#: bin/widget/view/form.py:212
656msgid "You must save a record to use the relate button !"
657msgstr "Musíte uložit tento záznam k použití tlačítka související !"
658
659#: bin/widget/view/form.py:237
660#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:667
661#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:788
662#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:845
663msgid "No other language available!"
664msgstr "Další jazyk není k dispozici."
665
666#: bin/widget/view/form.py:244
667#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:679
668#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:794
669#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:851
670msgid "Add Translation"
671msgstr "Přidat překlad"
672
673#: bin/widget/view/form.py:292
674#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:907
675msgid "Translate label"
676msgstr "Přeložit označení"
677
678#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py:358
679#: bin/openerp.ui.h:880
680msgid "Week"
681msgstr "Týden"
682
683#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py:30
684msgid "Calendar View Error !"
685msgstr "Chyba zobrazení kalendáře!"
686
687#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py:31
688msgid "You must intall the library python-hippocanvas to use calendars."
689msgstr "K použití kalendáře musíte nainstalovat knihovnu python-hippocanvas."
690
691#: bin/widget/view/tree_gtk/parser.py:61
692msgid ""
693"You have unsaved record(s) ! \n"
694"\n"
695"Please Save them before sorting !"
696msgstr ""
697"Máte neuložené záznam(y) ! \n"
698"Prosím uložte je před řazením !"
699
700#: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py:197
701msgid "Press <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> for special date operations."
702msgstr "Stiskněte <i>'+'</i>, <i>'-'</i> nebo <i>'='</i> pro speciální datové operace."
703
704#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:140
705#, python-format
706msgid "Shortcut: %s"
707msgstr "Zkratka: %s"
708
709#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:140
710msgid "F1 New - F2 Open/Search"
711msgstr "F1 Nový - F2 Otevřít/Hledat"
712
713#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:215
714#, python-format
715msgid "Warning; field %s is required!"
716msgstr "Pozor!; pole %s je nutné zadat!"
717
718#: bin/widget/view/screen_container.py:73
719msgid "--Actions--"
720msgstr "--Akce--"
721
722#: bin/widget/view/screen_container.py:73
723msgid "Save as a Filter"
724msgstr "Uložit jako filtr"
725
726#: bin/widget/view/screen_container.py:73
727msgid "Manage Filters"
728msgstr "Spravovat filtry"
729
730#: bin/widget/view/screen_container.py:88
731msgid "100"
732msgstr "100"
733
734#: bin/widget/view/screen_container.py:88
735msgid "200"
736msgstr "200"
737
738#: bin/widget/view/screen_container.py:88
739msgid "500"
740msgstr "500"
741
742#: bin/widget/view/screen_container.py:88
743msgid "Unlimited"
744msgstr "Neomezeno"
745
746#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:156
747#: bin/widget/view/form_gtk/url.py:53
748msgid "Open this resource"
749msgstr "Otevřít tento zdroj:"
750
751#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:172
752#: bin/openerp.ui.h:712
753msgid "Action"
754msgstr "Akce"
755
756#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:173
757msgid "Report"
758msgstr "Záznam"
759
760#: bin/widget/view/form_gtk/reference.py:69
761#: bin/openerp.ui.h:740
762msgid "Create a new resource"
763msgstr "Vytvoř nový zdroj"
764
765#: bin/widget/view/form_gtk/reference.py:82
766msgid "Search / Open a resource"
767msgstr "Hledat/Otevřít zdroj"
768
769#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:61
770msgid "Wrong icon for the button !"
771msgstr "Chybná ikona pro tlačítko!"
772
773#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:134
774#: bin/modules/gui/window/form.py:365
775#, python-format
776msgid ""
777"Correct following red fields !\n"
778"\n"
779"%s"
780msgstr ""
781"Opravte následující červená pole !\n"
782"\n"
783"%s"
784
785#
786# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 134
787# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 365
788#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:134
789#: bin/modules/gui/window/form.py:365
790msgid "Input Error !"
791msgstr "Chyba vstupu."
792
793#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:310
794msgid "Field"
795msgstr "Pole"
796
797#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:310
798msgid "Object"
799msgstr "Objekt"
800
801#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:651
802msgid "Enter some text to the related field before adding translations!"
803msgstr "Zadejte nějaký text do pole související před přidáním překladu!"
804
805#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:658
806msgid "You need to save resource before adding translations!"
807msgstr "Potřebujte uložit zdroj před přidáním překladu!"
808
809#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:912
810msgid "Translate view"
811msgstr "Přeložit pohled"
812
813#: bin/widget/view/form_gtk/url.py:50
814msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
815msgstr "Odeslat e-mail s vaším výchozím e-mailovým klientem"
816
817#: bin/widget/view/form_gtk/url.py:118
818#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:112
819#: bin/modules/gui/main.py:1383
820#: bin/openerp.ui.h:807
821msgid "Open..."
822msgstr "Otevřít..."
823
824#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:76
825msgid "Select"
826msgstr "Vybrat"
827
828#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:80
829msgid "Open"
830msgstr "Otevřít"
831
832#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:84
833#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:82
834msgid "Save As"
835msgstr "Uložit jako"
836
837#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:88
838#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:93
839msgid "Clear"
840msgstr "Vymazat"
841
842#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:123
843#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:167
844msgid "Unable to read the file data"
845msgstr "Nelze číst data souboru"
846
847#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:133
848#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:159
849#, python-format
850msgid "Error reading the file: %s"
851msgstr "Chyba čtení souboru: %s"
852
853#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:142
854msgid "All Files"
855msgstr "Všechny soubor"
856
857#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:152
858msgid "Select a file..."
859msgstr "Vyber soubor..."
860
861#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:171
862#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:133
863#: bin/modules/gui/main.py:1486
864#: bin/modules/gui/window/win_export.py:352
865#: bin/printer/printer.py:231
866msgid "Save As..."
867msgstr "Uloži jako..."
868
869#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:181
870#, python-format
871msgid "Error writing the file: %s"
872msgstr "Chyba při zápisu do souboru: %s"
873
874#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:84
875#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:210
876msgid "Previous Page"
877msgstr "Předchozí stránka"
878
879#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:88
880#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:214
881msgid "Previous Record"
882msgstr "Předchozí záznam"
883
884#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:96
885#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:222
886msgid "Next Record"
887msgstr "Další záznam"
888
889#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:100
890#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:226
891msgid "Next Page"
892msgstr "Další stránka"
893
894#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:106
895#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:238
896msgid "Choose Limit"
897msgstr "Vybrat omezení"
898
899#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:52
900#: bin/modules/gui/main.py:1067
901#: bin/openerp.ui.h:808
902msgid "OpenERP"
903msgstr "OpenERP"
904
905#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:64
906msgid "Cancel"
907msgstr "Zrušit"
908
909#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:70
910msgid "Save & Close"
911msgstr "Uložit & Zavřít"
912
913#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:75
914msgid "Save & New"
915msgstr "Uložit & Nový"
916
917#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:164
918#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:48
919msgid "Set to default value"
920msgstr "Nastavit výchozí hodnotu"
921
922#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:167
923msgid "Set Default"
924msgstr "Nastavit výchozí"
925
926#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:196
927msgid "Create a new entry"
928msgstr "Vytvořit nový záznam"
929
930#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:200
931msgid "Edit this entry"
932msgstr "Upravit záznam"
933
934#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:204
935msgid "Remove this entry"
936msgstr "Odstranit záznam"
937
938#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:232
939msgid "Switch"
940msgstr "Přepnout"
941
942#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:279
943msgid "You have to select a resource !"
944msgstr "Musíte vybrat zdroj !"
945
946#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:388
947#: bin/modules/gui/window/form.py:290
948msgid "Are you sure to remove this record ?"
949msgstr "Opravdu smazat záznam?"
950
951#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:390
952#: bin/modules/gui/window/form.py:292
953msgid "Are you sure to remove those records ?"
954msgstr "Opravdu smazat záznamy?"
955
956#: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py:57
957msgid "Always applicable !"
958msgstr "Použitelné vždy !"
959
960#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:99
961#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:163
962msgid "Invalid date value! Year must be greater than 1899 !"
963msgstr "Neplatná hodnota data! Rok musí být větší než 1899 !"
964
965#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:73
966msgid "Set Image"
967msgstr "Nastav obrázek"
968
969#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:102
970msgid "All files"
971msgstr "Všechny soubory"
972
973#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:106
974msgid "Images"
975msgstr "Obrazky"
976
977#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:131
978msgid "There is no image to save as !"
979msgstr "Žádný obrázek k uložení jako !"
980
981#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:131
982msgid "Warning"
983msgstr "Varování"
984
985#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:181
986msgid "Image corrupted"
987msgstr "Poškozený obrázek"
988
989#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:49
990msgid "Set as default"
991msgstr "Nastavit jako výchozí"
992
993#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:64
994msgid "You can not set to the default value here !"
995msgstr "Zde nemůžete nastavit výchozí hodnotu !"
996
997#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:64
998msgid "Operation not permitted!"
999msgstr "Operace není povolena!"
1000
1001#: bin/modules/action/main.py:48
1002msgid "Nothing to print!"
1003msgstr "Není co tisknout!"
1004
1005#: bin/modules/action/main.py:66
1006msgid "Printing aborted, too long delay !"
1007msgstr "Tisk zrušen, dlouhá čekací prodleva!"
1008
1009#: bin/modules/action/main.py:204
1010msgid "Select your action"
1011msgstr "Výběr akce"
1012
1013#: bin/modules/gui/main.py:89
1014#: bin/modules/gui/main.py:341
1015msgid "Could not connect to server !"
1016msgstr "Nelze připojit na server!"
1017
1018#: bin/modules/gui/main.py:93
1019#: bin/openerp.ui.h:856
1020msgid "Server:"
1021msgstr "Server:"
1022
1023#: bin/modules/gui/main.py:104
1024#: bin/openerp.ui.h:724
1025msgid "Change"
1026msgstr "Změnit"
1027
1028#: bin/modules/gui/main.py:111
1029msgid "Super Administrator Password:"
1030msgstr "Heslo super-správce:"
1031
1032#: bin/modules/gui/main.py:193
1033msgid "Bad Super Administrator Password"
1034msgstr "Špatné heslo super-správce"
1035
1036#: bin/modules/gui/main.py:217
1037msgid "Migration Scripts"
1038msgstr "Stěhovací skripty"
1039
1040#: bin/modules/gui/main.py:220
1041msgid "Contract ID:"
1042msgstr "ID smlouvy"
1043
1044#: bin/modules/gui/main.py:226
1045msgid "Contract Password:"
1046msgstr "Heslo smlouvy"
1047
1048#: bin/modules/gui/main.py:241
1049msgid "You already have the latest version"
1050msgstr "Již máte nejnovější verzi"
1051
1052#: bin/modules/gui/main.py:246
1053msgid "The following updates are available:"
1054msgstr "Jsou dostupné následující aktualizace:"
1055
1056#: bin/modules/gui/main.py:258
1057msgid "You can now migrate your databases."
1058msgstr "Nyní můžete stěhovat vaše databáze."
1059
1060#: bin/modules/gui/main.py:263
1061msgid "Migrate Database"
1062msgstr "Stěhovat databázi"
1063
1064#: bin/modules/gui/main.py:280
1065msgid "Database"
1066msgstr "Databáze"
1067
1068#: bin/modules/gui/main.py:292
1069msgid "Your database has been upgraded."
1070msgstr "Vaše databáze byla povýšena."
1071
1072#: bin/modules/gui/main.py:294
1073msgid "Your databases have been upgraded."
1074msgstr "Vaše databáze byly povýšeny."
1075
1076#: bin/modules/gui/main.py:296
1077msgid "You have not selected a database"
1078msgstr "Nemáte vybránu žádnou databázi."
1079
1080#: bin/modules/gui/main.py:360
1081msgid "No database found, you must create one !"
1082msgstr "Nebyla nalezena žádná databáze, prosím vytvořte novou!"
1083
1084#: bin/modules/gui/main.py:597
1085msgid "Sorry,'"
1086msgstr "Promiňte,'"
1087
1088#: bin/modules/gui/main.py:597
1089#: bin/modules/gui/main.py:600
1090msgid "Bad database name !"
1091msgstr "Chybné jméno databáze!"
1092
1093#: bin/modules/gui/main.py:600
1094msgid ""
1095"The database name must contain only normal characters or \"_\".\n"
1096"You must avoid all accents, space or special characters."
1097msgstr ""
1098"Název databáze může obsahovat pouze standardní znaky a \"_\".\n"
1099"Nelze použít háčky, čárky, mezery a speciální znaky."
1100
1101#: bin/modules/gui/main.py:624
1102#: bin/modules/gui/main.py:637
1103#: bin/modules/gui/main.py:639
1104#: bin/modules/gui/main.py:641
1105msgid "Could not create database."
1106msgstr "Nelze vytvořit databázi."
1107
1108#: bin/modules/gui/main.py:625
1109#: bin/modules/gui/main.py:637
1110msgid "Database already exists !"
1111msgstr "Databáze již existuje!"
1112
1113#: bin/modules/gui/main.py:639
1114#: bin/modules/gui/main.py:1378
1115#: bin/modules/gui/main.py:1398
1116#: bin/modules/gui/main.py:1502
1117msgid "Bad database administrator password !"
1118msgstr "Chybné heslo správce databáze!"
1119
1120#: bin/modules/gui/main.py:641
1121#: bin/modules/gui/main.py:648
1122msgid "Error during database creation !"
1123msgstr "Chyba během vytváření databáze!"
1124
1125#: bin/modules/gui/main.py:648
1126msgid ""
1127"The server crashed during installation.\n"
1128"We suggest you to drop this database."
1129msgstr ""
1130"Server zkolaboval během instalace.\n"
1131"Doporučujeme smazat vytvářenou databázi."
1132
1133#: bin/modules/gui/main.py:694
1134#: bin/modules/gui/main.py:1060
1135msgid "Press Ctrl+O to login"
1136msgstr "Přihlašte se přes Ctrl + O"
1137
1138#: bin/modules/gui/main.py:962
1139#, python-format
1140msgid "%s"
1141msgstr "%s"
1142
1143#: bin/modules/gui/main.py:964
1144msgid "No Company"
1145msgstr "Žádná firma"
1146
1147#: bin/modules/gui/main.py:977
1148#, python-format
1149msgid "%s request(s)"
1150msgstr "%s požadavek"
1151
1152#: bin/modules/gui/main.py:979
1153msgid "No request"
1154msgstr "Bez požadavku"
1155
1156#: bin/modules/gui/main.py:981
1157#, python-format
1158msgid " - %s request(s) sent"
1159msgstr " - posláno %s požadavků"
1160
1161#: bin/modules/gui/main.py:1019
1162msgid "Please double-check the database name or contact your administrator to verify the database status."
1163msgstr "Prosíme zkontrolujte jméno databáze nebo kontaktujte vašeho správce k ověření stavu databáze."
1164
1165#: bin/modules/gui/main.py:1019
1166msgid "Database cannot be accessed or does not exist"
1167msgstr "Nelze přistupovat k databázi nebo neexistuje"
1168
1169#: bin/modules/gui/main.py:1023
1170msgid ""
1171"Connection error !\n"
1172"Unable to connect to the server !"
1173msgstr ""
1174"Chyba připojení!\n"
1175"Nelze se připojit k serveru!"
1176
1177#: bin/modules/gui/main.py:1025
1178msgid ""
1179"Authentication error !\n"
1180"Bad Username or Password !"
1181msgstr ""
1182"Chyba ověření !\n"
1183"Chybné uživatelské jméno nebo heslo !"
1184
1185#: bin/modules/gui/main.py:1038
1186#, python-format
1187msgid "OpenERP - %s"
1188msgstr "OpenERP - %s"
1189
1190#: bin/modules/gui/main.py:1058
1191msgid "Not logged !"
1192msgstr "Nepřihlášen!"
1193
1194#: bin/modules/gui/main.py:1147
1195msgid ""
1196"You can not log into the system !\n"
1197"Ask the administrator to verify\n"
1198"you have an action defined for your user."
1199msgstr ""
1200"Nelze se připojit do systému!\n"
1201"Kontaktujte správce systému\n"
1202"pro přidělení oprávnění."
1203
1204#: bin/modules/gui/main.py:1181
1205#: bin/modules/gui/main.py:1188
1206msgid "Do you really want to quit ?"
1207msgstr "Opravdu skončit?"
1208
1209#: bin/modules/gui/main.py:1257
1210#, python-format
1211msgid "Attachments (%d)"
1212msgstr "Přílohy (%d)"
1213
1214#: bin/modules/gui/main.py:1270
1215msgid "Attachments"
1216msgstr "Přílohy"
1217
1218#: bin/modules/gui/main.py:1369
1219msgid "Delete a database"
1220msgstr "Smazat databázi"
1221
1222#: bin/modules/gui/main.py:1375
1223msgid "Database dropped successfully !"
1224msgstr "Databáze úspěšně odstraněna!"
1225
1226#: bin/modules/gui/main.py:1378
1227msgid "Could not drop database."
1228msgstr "Nelze odstranit databázi."
1229
1230#: bin/modules/gui/main.py:1380
1231msgid "Couldn't drop database"
1232msgstr "Nelze zrušit databázi."
1233
1234#: bin/modules/gui/main.py:1395
1235msgid "Database restored successfully !"
1236msgstr "Databáze obnovena!"
1237
1238#: bin/modules/gui/main.py:1398
1239msgid "Could not restore database."
1240msgstr "Databáze nelze obnovit!"
1241
1242#: bin/modules/gui/main.py:1400
1243msgid "Couldn't restore database"
1244msgstr "Databáze nelze obnovit!"
1245
1246#: bin/modules/gui/main.py:1435
1247msgid "<b>Change your password</b>"
1248msgstr "<b>Změnit vaše heslo</b>"
1249
1250#: bin/modules/gui/main.py:1450
1251msgid "Confirmation password does not match new password, operation cancelled!"
1252msgstr "Hesla nesouhlasí, operace zrušena!"
1253
1254#: bin/modules/gui/main.py:1452
1255msgid "Validation Error."
1256msgstr "Chyba ověření."
1257
1258#: bin/modules/gui/main.py:1469
1259msgid "Could not change the Super Admin password."
1260msgstr "Nelze změnit heslo superuživatele."
1261
1262#: bin/modules/gui/main.py:1470
1263#: bin/modules/gui/main.py:1476
1264msgid "Bad password provided !"
1265msgstr "Vloženo špatné heslo!"
1266
1267#: bin/modules/gui/main.py:1475
1268msgid "Changing password failed, please verify old password."
1269msgstr "Selhala změna hesla, prosíme ověřte staré heslo."
1270
1271#: bin/modules/gui/main.py:1483
1272#: bin/modules/gui/main.py:1506
1273msgid "Backup a database"
1274msgstr "Záloha databáze"
1275
1276#: bin/modules/gui/main.py:1499
1277msgid "Database backed up successfully !"
1278msgstr "Databáze úspěšně zazálohována!"
1279
1280#: bin/modules/gui/main.py:1502
1281msgid "Could not backup the database."
1282msgstr "Databázi nelze zazálohovat."
1283
1284#: bin/modules/gui/main.py:1504
1285msgid "Couldn't backup database."
1286msgstr "Databázi nelze zazálohovat."
1287
1288#: bin/modules/gui/window/win_import.py:51
1289msgid "The file is empty !"
1290msgstr "Soubor je prázdný !"
1291
1292#: bin/modules/gui/window/win_import.py:51
1293msgid "Importation !"
1294msgstr "Importování !"
1295
1296#: bin/modules/gui/window/win_import.py:61
1297msgid "Imported one object !"
1298msgstr "Importován jeden objekt !"
1299
1300#: bin/modules/gui/window/win_import.py:63
1301#, python-format
1302msgid "Imported %d objects !"
1303msgstr "Imporotováno %d objektů !"
1304
1305#
1306# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 70
1307#: bin/modules/gui/window/win_import.py:70
1308#, python-format
1309msgid ""
1310"Error trying to import this record:\n"
1311"%(err_import_record)s\n"
1312"Error Message:\n"
1313"%(err_type)s\n"
1314"\n"
1315"%(err_msg)s"
1316msgstr ""
1317"Chyba pokusu o import tohoto záznamu:\n"
1318"%(err_import_record)s\n"
1319"Chybová zpráva:\n"
1320"%(err_type)s\n"
1321"\n"
1322"%(err_msg)s"
1323
1324#: bin/modules/gui/window/win_import.py:72
1325msgid "Importation Error !"
1326msgstr "Chyba importování !"
1327
1328#: bin/modules/gui/window/win_import.py:104
1329#: bin/modules/gui/window/win_import.py:108
1330msgid "Field name"
1331msgstr "Název pole"
1332
1333#: bin/modules/gui/window/win_import.py:141
1334#: bin/modules/gui/window/win_import.py:143
1335#: bin/modules/gui/window/win_export.py:207
1336msgid "Database ID"
1337msgstr "ID databáze"
1338
1339#: bin/modules/gui/window/win_import.py:182
1340msgid "Error opening .CSV file"
1341msgstr "Chyba otvírání souboru .CSV"
1342
1343#: bin/modules/gui/window/win_import.py:182
1344msgid "Input Error."
1345msgstr "Chyba vstupu."
1346
1347#: bin/modules/gui/window/win_import.py:198
1348#, python-format
1349msgid "You cannot import this field %s, because we cannot auto-detect it"
1350msgstr "Nemůžete importovat toto pole %s, protože jej nemůžeme automaticky rozpoznat"
1351
1352#: bin/modules/gui/window/win_import.py:201
1353#, python-format
1354msgid ""
1355"Error processing your first line of the file.\n"
1356"Field %s is unknown !"
1357msgstr ""
1358"Chyba zpracování vašeho prvního řádku souboru.\n"
1359"Neznámé pole %s !"
1360
1361#: bin/modules/gui/window/win_import.py:201
1362msgid "Import Error."
1363msgstr "Chyba importu."
1364
1365#: bin/modules/gui/window/win_import.py:232
1366msgid "You have not selected any fields to import"
1367msgstr "Nevybrali jste žádné pole k importu"
1368
1369#: bin/modules/gui/window/win_search.py:126
1370#, python-format
1371msgid "OpenERP Search: %s"
1372msgstr "Vyhledávání OpenERP: %s"
1373
1374#: bin/modules/gui/window/win_search.py:127
1375#, python-format
1376msgid "OpenERP Search: %s (%%d result(s))"
1377msgstr "Vyhledávání OpenERP: %s (%%d výsledky)"
1378
1379#: bin/modules/gui/window/__init__.py:31
1380msgid "Unknown Window"
1381msgstr "Neznámé okno"
1382
1383#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:51
1384msgid "Name"
1385msgstr "Název"
1386
1387#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:55
1388msgid "Ressource Name"
1389msgstr "Název zdroje"
1390
1391#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:55
1392msgid "Names"
1393msgstr "Názvy"
1394
1395#: bin/modules/gui/window/win_export.py:50
1396msgid " record(s) saved !"
1397msgstr " záznam uložen!"
1398
1399#: bin/modules/gui/window/win_export.py:53
1400msgid ""
1401"Operation failed !\n"
1402"I/O error"
1403msgstr ""
1404"Operace selhala!\n"
1405"I/O chyba"
1406
1407#: bin/modules/gui/window/win_export.py:79
1408#: bin/modules/gui/window/win_export.py:105
1409msgid "Error Opening Excel !"
1410msgstr "Chyba při otevírání Excel!"
1411
1412#
1413# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 142
1414# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 146
1415#: bin/modules/gui/window/win_export.py:141
1416#: bin/modules/gui/window/win_export.py:145
1417msgid "Field Name"
1418msgstr "Jméno _pole:"
1419
1420#: bin/modules/gui/window/win_export.py:206
1421#: bin/modules/gui/window/form.py:270
1422#: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py:41
1423msgid "ID"
1424msgstr "ID"
1425
1426#: bin/modules/gui/window/win_export.py:310
1427msgid "What is the name of this export ?"
1428msgstr "Jaké je jméno tohoto exportu ?"
1429
1430#: bin/modules/gui/window/win_export.py:344
1431msgid "Exportation Error !"
1432msgstr "Chyba exportování !"
1433
1434#: bin/modules/gui/window/win_export.py:349
1435#: bin/openerp.ui.h:806
1436msgid "Open in Excel"
1437msgstr "Otevřít v Excelu"
1438
1439#: bin/modules/gui/window/tree.py:203
1440#: bin/modules/gui/window/tree.py:264
1441msgid "No resource selected!"
1442msgstr "Nevybrán žádný zdroj!"
1443
1444#: bin/modules/gui/window/tree.py:222
1445msgid ""
1446"Are you sure you want\n"
1447"to remove this record?"
1448msgstr ""
1449"Určitě chcete\n"
1450"smazat záznam?"
1451
1452#: bin/modules/gui/window/tree.py:227
1453msgid "Error removing resource!"
1454msgstr "Chyba odstranění zdroje!"
1455
1456#: bin/modules/gui/window/tree.py:238
1457msgid "Unable to chroot: no tree resource selected"
1458msgstr "Nelze chroot: nevybrán stromový zdroj"
1459
1460#: bin/modules/gui/window/form.py:189
1461msgid "Resource ID does not exist for this object!"
1462msgstr "Pro tento objekt neexistuje ID zdroje!"
1463
1464#: bin/modules/gui/window/form.py:247
1465msgid "No record selected ! You can only attach to existing record."
1466msgstr "Nevybrán zdroj ! Můžete přiložit pouze k existujícímu zdroji."
1467
1468#: bin/modules/gui/window/form.py:264
1469msgid "You have to select a record !"
1470msgstr "Musíte vybrat záznam!"
1471
1472#: bin/modules/gui/window/form.py:271
1473msgid "Creation User"
1474msgstr "Vytvořil"
1475
1476#: bin/modules/gui/window/form.py:272
1477msgid "Creation Date"
1478msgstr "Vytvořeno"
1479
1480#: bin/modules/gui/window/form.py:273
1481msgid "Latest Modification by"
1482msgstr "Změnil"
1483
1484#: bin/modules/gui/window/form.py:274
1485msgid "Latest Modification Date"
1486msgstr "Naposledy změneno"
1487
1488#: bin/modules/gui/window/form.py:275
1489msgid "Internal Module Data ID"
1490msgstr "ID vnitřního datového modulu"
1491
1492#
1493# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 287
1494#: bin/modules/gui/window/form.py:287
1495msgid ""
1496"Record is not saved ! \n"
1497" Do you want to clear current record ?"
1498msgstr ""
1499"Záznam nebyl uložen! \n"
1500" Chcete smazat aktuální záznam?"
1501
1502#: bin/modules/gui/window/form.py:296
1503msgid "Resources cleared."
1504msgstr "Zdroj vymazán."
1505
1506#: bin/modules/gui/window/form.py:298
1507msgid "Resources successfully removed."
1508msgstr "Zdroj úspěšně odstraněn."
1509
1510#: bin/modules/gui/window/form.py:339
1511msgid "Working now on the duplicated document !"
1512msgstr "Nyní pracujete na zdvojeném dokumentu !"
1513
1514#: bin/modules/gui/window/form.py:355
1515msgid "Document Saved."
1516msgstr "Dokument uložen-"
1517
1518#: bin/modules/gui/window/form.py:368
1519msgid "Warning !"
1520msgstr "Varovnání !"
1521
1522#: bin/modules/gui/window/form.py:389
1523#: bin/modules/gui/window/form.py:497
1524msgid ""
1525"This record has been modified\n"
1526"do you want to save it ?"
1527msgstr ""
1528"Záznam byl změněn, \n"
1529"uložit změny?"
1530
1531#: bin/modules/gui/window/form.py:447
1532msgid "You must select one or several records !"
1533msgstr "Musíte vybrat jeden, nebo více záznamů!"
1534
1535#: bin/modules/gui/window/form.py:456
1536msgid "Print Screen"
1537msgstr "Vytisknout"
1538
1539#: bin/modules/gui/window/form.py:476
1540msgid "No record selected"
1541msgstr "Nevybrán žádný záznam"
1542
1543#: bin/modules/gui/window/form.py:481
1544msgid "New document"
1545msgstr "Npvý dokument"
1546
1547#: bin/modules/gui/window/form.py:483
1548msgid "Editing document (id: "
1549msgstr "Editovat dokument (id: "
1550
1551#: bin/modules/gui/window/form.py:486
1552msgid "Record: "
1553msgstr "Záznam: "
1554
1555#: bin/modules/gui/window/form.py:487
1556msgid " of "
1557msgstr " z "
1558
1559#: bin/modules/gui/window/win_preference.py:68
1560msgid "Preferences"
1561msgstr "Předvolby"
1562
1563#: bin/modules/gui/window/win_preference.py:86
1564msgid "The default language of the interface has been modified, do not forget to restart the client to have the interface in your language"
1565msgstr "Byl upraven výchozí jazyk rozhraní. Nezapomeňtě restartovat klienta, aby bylo rozhraní ve vašem jazyku."
1566
1567#: bin/modules/gui/window/win_preference.py:88
1568msgid "Default language modified !"
1569msgstr "Upraven výchozí jazyk !"
1570
1571#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:43
1572msgid "Extension"
1573msgstr "Rozšíření"
1574
1575#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:43
1576msgid "Application"
1577msgstr "Aplikace"
1578
1579#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:43
1580msgid "Print Processor"
1581msgstr "Tiskový procesor"
1582
1583#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:111
1584msgid "This extension is already defined"
1585msgstr "Přípona již definována."
1586
1587#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:111
1588#: bin/openerp.ui.h:758
1589msgid "Extension Manager"
1590msgstr "Správce rozšíření"
1591
1592#: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py:35
1593msgid "Tree"
1594msgstr "Strom"
1595
1596#: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py:45
1597msgid "Description"
1598msgstr "Popis"
1599
1600#: bin/openerp-client.py:141
1601msgid "Closing OpenERP, KeyboardInterrupt"
1602msgstr "Ukončování OpenERP, KeyboardInterrupt"
1603
1604#: bin/printer/printer.py:184
1605#, python-format
1606msgid "Unable to handle %s filetype"
1607msgstr "Nelze zpracovat typ souboru %s"
1608
1609#: bin/printer/printer.py:193
1610#, python-format
1611msgid ""
1612"Error occurred while printing:\n"
1613"%s"
1614msgstr ""
1615"Při tisku došlo k chybě:\n"
1616"%s"
1617
1618#: bin/printer/printer.py:195
1619msgid "Print Report"
1620msgstr "Tisknout výkaz"
1621
1622#: bin/printer/printer.py:212
1623msgid "Error! No Data found. Make sure you have enough data to print!"
1624msgstr "Chyba! Data nenalezena. Ujistěte se, že máte dostatek dat k vytištění!"
1625
1626#: bin/printer/printer.py:239
1627msgid "Error writing the file!"
1628msgstr "Chyba při zápisu souboru!"
1629
1630#: bin/openerp.ui.h:1
1631msgid ""
1632"\n"
1633"(c) 2003-TODAY - Tiny sprl\n"
1634"OpenERP is a product of Tiny sprl:\n"
1635"\n"
1636"Tiny sprl\n"
1637"40 Chaussée de Namur\n"
1638"1367 Gérompont\n"
1639"Belgium\n"
1640"\n"
1641"Tel : (+32)81.81.37.00\n"
1642"Mail: sales@tiny.be\n"
1643"Web: http://tiny.be"
1644msgstr ""
1645"\n"
1646"(c) 2003-DNES - Tiny sprl\n"
1647"OpenERP je výtvor Tiny sprl:\n"
1648"\n"
1649"Tiny sprl\n"
1650"40 Chaussée de Namur\n"
1651"1367 Gérompont\n"
1652"Belgium\n"
1653"\n"
1654"Tel : (+32)81.81.37.00\n"
1655"Mail: sales@tiny.be\n"
1656"Web: http://tiny.be"
1657
1658#: bin/openerp.ui.h:14
1659#, no-c-format
1660msgid ""
1661"\n"
1662"OpenERP - GTK Client - v%s\n"
1663"\n"
1664"OpenERP is an Open Source ERP+CRM\n"
1665"for small to medium businesses.\n"
1666"\n"
1667"The whole source code is distributed under\n"
1668"the terms of the GNU Public Licence.\n"
1669"\n"
1670"(c) 2003-TODAY, Tiny sprl\n"
1671"\n"
1672"More Info on www.openerp.com !"
1673msgstr ""
1674"\n"
1675"OpenERP - GTK klient - v%s\n"
1676"\n"
1677"OpenERP je Otevřený ERP+CRM software\n"
1678"pro malé až středbá podniky.\n"
1679"\n"
1680"Celý zdrojový kód je šířen pod\n"
1681"podmínkami licence GNU Public.\n"
1682"\n"
1683"(c) 2003-DNES, Tiny sprl\n"
1684"\n"
1685"Více informací na www.openerp.com !"
1686
1687#: bin/openerp.ui.h:26
1688msgid ""
1689" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1690" Version 3, 29 June 2007\n"
1691"\n"
1692" Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>\n"
1693" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
1694" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
1695"\n"
1696" Preamble\n"
1697"\n"
1698" The GNU General Public License is a free, copyleft license for\n"
1699"software and other kinds of works.\n"
1700"\n"
1701" The licenses for most software and other practical works are designed\n"
1702"to take away your freedom to share and change the works. By contrast,\n"
1703"the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to\n"
1704"share and change all versions of a program--to make sure it remains free\n"
1705"software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the\n"
1706"GNU General Public License for most of our software; it applies also to\n"
1707"any other work released this way by its authors. You can apply it to\n"
1708"your programs, too.\n"
1709"\n"
1710" When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
1711"price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n"
1712"have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n"
1713"them if you wish), that you receive source code or can get it if you\n"
1714"want it, that you can change the software or use pieces of it in new\n"
1715"free programs, and that you know you can do these things.\n"
1716"\n"
1717" To protect your rights, we need to prevent others from denying you\n"
1718"these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have\n"
1719"certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if\n"
1720"you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.\n"
1721"\n"
1722" For example, if you distribute copies of such a program, whether\n"
1723"gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same\n"
1724"freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive\n"
1725"or can get the source code. And you must show them these terms so they\n"
1726"know their rights.\n"
1727"\n"
1728" Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:\n"
1729"(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License\n"
1730"giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.\n"
1731"\n"
1732" For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains\n"
1733"that there is no warranty for this free software. For both users' and\n"
1734"authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as\n"
1735"changed, so that their problems will not be attributed erroneously to\n"
1736"authors of previous versions.\n"
1737"\n"
1738" Some devices are designed to deny users access to install or run\n"
1739"modified versions of the software inside them, although the manufacturer\n"
1740"can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of\n"
1741"protecting users' freedom to change the software. The systematic\n"
1742"pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to\n"
1743"use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we\n"
1744"have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those\n"
1745"products. If such problems arise substantially in other domains, we\n"
1746"stand ready to extend this provision to those domains in future versions\n"
1747"of the GPL, as needed to protect the freedom of users.\n"
1748"\n"
1749" Finally, every program is threatened constantly by software patents.\n"
1750"States should not allow patents to restrict development and use of\n"
1751"software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to\n"
1752"avoid the special danger that patents applied to a free program could\n"
1753"make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that\n"
1754"patents cannot be used to render the program non-free.\n"
1755"\n"
1756" The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
1757"modification follow.\n"
1758"\n"
1759" TERMS AND CONDITIONS\n"
1760"\n"
1761" 0. Definitions.\n"
1762"\n"
1763" \"This License\" refers to version 3 of the GNU General Public License.\n"
1764"\n"
1765" \"Copyright\" also means copyright-like laws that apply to other kinds of\n"
1766"works, such as semiconductor masks.\n"
1767"\n"
1768" \"The Program\" refers to any copyrightable work licensed under this\n"
1769"License. Each licensee is addressed as \"you\". \"Licensees\" and\n"
1770"\"recipients\" may be individuals or organizations.\n"
1771"\n"
1772" To \"modify\" a work means to copy from or adapt all or part of the work\n"
1773"in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an\n"
1774"exact copy. The resulting work is called a \"modified version\" of the\n"
1775"earlier work or a work \"based on\" the earlier work.\n"
1776"\n"
1777" A \"covered work\" means either the unmodified Program or a work based\n"
1778"on the Program.\n"
1779"\n"
1780" To \"propagate\" a work means to do anything with it that, without\n"
1781"permission, would make you directly or secondarily liable for\n"
1782"infringement under applicable copyright law, except executing it on a\n"
1783"computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,\n"
1784"distribution (with or without modification), making available to the\n"
1785"public, and in some countries other activities as well.\n"
1786"\n"
1787" To \"convey\" a work means any kind of propagation that enables other\n"
1788"parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through\n"
1789"a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.\n"
1790"\n"
1791" An interactive user interface displays \"Appropriate Legal Notices\"\n"
1792"to the extent that it includes a convenient and prominently visible\n"
1793"feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)\n"
1794"tells the user that there is no warranty for the work (except to the\n"
1795"extent that warranties are provided), that licensees may convey the\n"
1796"work under this License, and how to view a copy of this License. If\n"
1797"the interface presents a list of user commands or options, such as a\n"
1798"menu, a prominent item in the list meets this criterion.\n"
1799"\n"
1800" 1. Source Code.\n"
1801"\n"
1802" The \"source code\" for a work means the preferred form of the work\n"
1803"for making modifications to it. \"Object code\" means any non-source\n"
1804"form of a work.\n"
1805"\n"
1806" A \"Standard Interface\" means an interface that either is an official\n"
1807"standard defined by a recognized standards body, or, in the case of\n"
1808"interfaces specified for a particular programming language, one that\n"
1809"is widely used among developers working in that language.\n"
1810"\n"
1811" The \"System Libraries\" of an executable work include anything, other\n"
1812"than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of\n"
1813"packaging a Major Component, but which is not part of that Major\n"
1814"Component, and (b) serves only to enable use of the work with that\n"
1815"Major Component, or to implement a Standard Interface for which an\n"
1816"implementation is available to the public in source code form. A\n"
1817"\"Major Component\", in this context, means a major essential component\n"
1818"(kernel, window system, and so on) of the specific operating system\n"
1819"(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to\n"
1820"produce the work, or an object code interpreter used to run it.\n"
1821"\n"
1822" The \"Corresponding Source\" for a work in object code form means all\n"
1823"the source code needed to generate, install, and (for an executable\n"
1824"work) run the object code and to modify the work, including scripts to\n"
1825"control those activities. However, it does not include the work's\n"
1826"System Libraries, or general-purpose tools or generally available free\n"
1827"programs which are used unmodified in performing those activities but\n"
1828"which are not part of the work. For example, Corresponding Source\n"
1829"includes interface definition files associated with source files for\n"
1830"the work, and the source code for shared libraries and dynamically\n"
1831"linked subprograms that the work is specifically designed to require,\n"
1832"such as by intimate data communication or control flow between those\n"
1833"subprograms and other parts of the work.\n"
1834"\n"
1835" The Corresponding Source need not include anything that users\n"
1836"can regenerate automatically from other parts of the Corresponding\n"
1837"Source.\n"
1838"\n"
1839" The Corresponding Source for a work in source code form is that\n"
1840"same work.\n"
1841"\n"
1842" 2. Basic Permissions.\n"
1843"\n"
1844" All rights granted under this License are granted for the term of\n"
1845"copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated\n"
1846"conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited\n"
1847"permission to run the unmodified Program. The output from running a\n"
1848"covered work is covered by this License only if the output, given its\n"
1849"content, constitutes a covered work. This License acknowledges your\n"
1850"rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.\n"
1851"\n"
1852" You may make, run and propagate covered works that you do not\n"
1853"convey, without conditions so long as your license otherwise remains\n"
1854"in force. You may convey covered works to others for the sole purpose\n"
1855"of having them make modifications exclusively for you, or provide you\n"
1856"with facilities for running those works, provided that you comply with\n"
1857"the terms of this License in conveying all material for which you do\n"
1858"not control copyright. Those thus making or running the covered works\n"
1859"for you must do so exclusively on your behalf, under your direction\n"
1860"and control, on terms that prohibit them from making any copies of\n"
1861"your copyrighted material outside their relationship with you.\n"
1862"\n"
1863" Conveying under any other circumstances is permitted solely under\n"
1864"the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10\n"
1865"makes it unnecessary.\n"
1866"\n"
1867" 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.\n"
1868"\n"
1869" No covered work shall be deemed part of an effective technological\n"
1870"measure under any applicable law fulfilling obligations under article\n"
1871"11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or\n"
1872"similar laws prohibiting or restricting circumvention of such\n"
1873"measures.\n"
1874"\n"
1875" When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid\n"
1876"circumvention of technological measures to the extent such circumvention\n"
1877"is effected by exercising rights under this License with respect to\n"
1878"the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or\n"
1879"modification of the work as a means of enforcing, against the work's\n"
1880"users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of\n"
1881"technological measures.\n"
1882"\n"
1883" 4. Conveying Verbatim Copies.\n"
1884"\n"
1885" You may convey verbatim copies of the Program's source code as you\n"
1886"receive it, in any medium, provided that you conspicuously and\n"
1887"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;\n"
1888"keep intact all notices stating that this License and any\n"
1889"non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;\n"
1890"keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all\n"
1891"recipients a copy of this License along with the Program.\n"
1892"\n"
1893" You may charge any price or no price for each copy that you convey,\n"
1894"and you may offer support or warranty protection for a fee.\n"
1895"\n"
1896" 5. Conveying Modified Source Versions.\n"
1897"\n"
1898" You may convey a work based on the Program, or the modifications to\n"
1899"produce it from the Program, in the form of source code under the\n"
1900"terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:\n"
1901"\n"
1902" a) The work must carry prominent notices stating that you modified\n"
1903" it, and giving a relevant date.\n"
1904"\n"
1905" b) The work must carry prominent notices stating that it is\n"
1906" released under this License and any conditions added under section\n"
1907" 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to\n"
1908" \"keep intact all notices\".\n"
1909"\n"
1910" c) You must license the entire work, as a whole, under this\n"
1911" License to anyone who comes into possession of a copy. This\n"
1912" License will therefore apply, along with any applicable section 7\n"
1913" additional terms, to the whole of the work, and all its parts,\n"
1914" regardless of how they are packaged. This License gives no\n"
1915" permission to license the work in any other way, but it does not\n"
1916" invalidate such permission if you have separately received it.\n"
1917"\n"
1918" d) If the work has interactive user interfaces, each must display\n"
1919" Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive\n"
1920" interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your\n"
1921" work need not make them do so.\n"
1922"\n"
1923" A compilation of a covered work with other separate and independent\n"
1924"works, which are not by their nature extensions of the covered work,\n"
1925"and which are not combined with it such as to form a larger program,\n"
1926"in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an\n"
1927"\"aggregate\" if the compilation and its resulting copyright are not\n"
1928"used to limit the access or legal rights of the compilation's users\n"
1929"beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work\n"
1930"in an aggregate does not cause this License to apply to the other\n"
1931"parts of the aggregate.\n"
1932"\n"
1933" 6. Conveying Non-Source Forms.\n"
1934"\n"
1935" You may convey a covered work in object code form under the terms\n"
1936"of sections 4 and 5, provided that you also convey the\n"
1937"machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,\n"
1938"in one of these ways:\n"
1939"\n"
1940" a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n"
1941" (including a physical distribution medium), accompanied by the\n"
1942" Corresponding Source fixed on a durable physical medium\n"
1943" customarily used for software interchange.\n"
1944"\n"
1945" b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n"
1946" (including a physical distribution medium), accompanied by a\n"
1947" written offer, valid for at least three years and valid for as\n"
1948" long as you offer spare parts or customer support for that product\n"
1949" model, to give anyone who possesses the object code either (1) a\n"
1950" copy of the Corresponding Source for all the software in the\n"
1951" product that is covered by this License, on a durable physical\n"
1952" medium customarily used for software interchange, for a price no\n"
1953" more than your reasonable cost of physically performing this\n"
1954" conveying of source, or (2) access to copy the\n"
1955" Corresponding Source from a network server at no charge.\n"
1956"\n"
1957" c) Convey individual copies of the object code with a copy of the\n"
1958" written offer to provide the Corresponding Source. This\n"
1959" alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and\n"
1960" only if you received the object code with such an offer, in accord\n"
1961" with subsection 6b.\n"
1962"\n"
1963" d) Convey the object code by offering access from a designated\n"
1964" place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the\n"
1965" Corresponding Source in the same way through the same place at no\n"
1966" further charge. You need not require recipients to copy the\n"
1967" Corresponding Source along with the object code. If the place to\n"
1968" copy the object code is a network server, the Corresponding Source\n"
1969" may be on a different server (operated by you or a third party)\n"
1970" that supports equivalent copying facilities, provided you maintain\n"
1971" clear directions next to the object code saying where to find the\n"
1972" Corresponding Source. Regardless of what server hosts the\n"
1973" Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is\n"
1974" available for as long as needed to satisfy these requirements.\n"
1975"\n"
1976" e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided\n"
1977" you inform other peers where the object code and Corresponding\n"
1978" Source of the work are being offered to the general public at no\n"
1979" charge under subsection 6d.\n"
1980"\n"
1981" A separable portion of the object code, whose source code is excluded\n"
1982"from the Corresponding Source as a System Library, need not be\n"
1983"included in conveying the object code work.\n"
1984"\n"
1985" A \"User Product\" is either (1) a \"consumer product\", which means any\n"
1986"tangible personal property which is normally used for personal, family,\n"
1987"or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation\n"
1988"into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,\n"
1989"doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular\n"
1990"product received by a particular user, \"normally used\" refers to a\n"
1991"typical or common use of that class of product, regardless of the status\n"
1992"of the particular user or of the way in which the particular user\n"
1993"actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product\n"
1994"is a consumer product regardless of whether the product has substantial\n"
1995"commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent\n"
1996"the only significant mode of use of the product.\n"
1997"\n"
1998" \"Installation Information\" for a User Product means any methods,\n"
1999"procedures, authorization keys, or other information required to install\n"
2000"and execute modified versions of a covered work in that User Product from\n"
2001"a modified version of its Corresponding Source. The information must\n"
2002"suffice to ensure that the continued functioning of the modified object\n"
2003"code is in no case prevented or interfered with solely because\n"
2004"modification has been made.\n"
2005"\n"
2006" If you convey an object code work under this section in, or with, or\n"
2007"specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as\n"
2008"part of a transaction in which the right of possession and use of the\n"
2009"User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a\n"
2010"fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the\n"
2011"Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied\n"
2012"by the Installation Information. But this requirement does not apply\n"
2013"if neither you nor any third party retains the ability to install\n"
2014"modified object code on the User Product (for example, the work has\n"
2015"been installed in ROM).\n"
2016"\n"
2017" The requirement to provide Installation Information does not include a\n"
2018"requirement to continue to provide support service, warranty, or updates\n"
2019"for a work that has been modified or installed by the recipient, or for\n"
2020"the User Product in which it has been modified or installed. Access to a\n"
2021"network may be denied when the modification itself materially and\n"
2022"adversely affects the operation of the network or violates the rules and\n"
2023"protocols for communication across the network.\n"
2024"\n"
2025" Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,\n"
2026"in accord with this section must be in a format that is publicly\n"
2027"documented (and with an implementation available to the public in\n"
2028"source code form), and must require no special password or key for\n"
2029"unpacking, reading or copying.\n"
2030"\n"
2031" 7. Additional Terms.\n"
2032"\n"
2033" \"Additional permissions\" are terms that supplement the terms of this\n"
2034"License by making exceptions from one or more of its conditions.\n"
2035"Additional permissions that are applicable to the entire Program shall\n"
2036"be treated as though they were included in this License, to the extent\n"
2037"that they are valid under applicable law. If additional permissions\n"
2038"apply only to part of the Program, that part may be used separately\n"
2039"under those permissions, but the entire Program remains governed by\n"
2040"this License without regard to the additional permissions.\n"
2041"\n"
2042" When you convey a copy of a covered work, you may at your option\n"
2043"remove any additional permissions from that copy, or from any part of\n"
2044"it. (Additional permissions may be written to require their own\n"
2045"removal in certain cases when you modify the work.) You may place\n"
2046"additional permissions on material, added by you to a covered work,\n"
2047"for which you have or can give appropriate copyright permission.\n"
2048"\n"
2049" Notwithstanding any other provision of this License, for material you\n"
2050"add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of\n"
2051"that material) supplement the terms of this License with terms:\n"
2052"\n"
2053" a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the\n"
2054" terms of sections 15 and 16 of this License; or\n"
2055"\n"
2056" b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or\n"
2057" author attributions in that material or in the Appropriate Legal\n"
2058" Notices displayed by works containing it; or\n"
2059"\n"
2060" c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or\n"
2061" requiring that modified versions of such material be marked in\n"
2062" reasonable ways as different from the original version; or\n"
2063"\n"
2064" d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or\n"
2065" authors of the material; or\n"
2066"\n"
2067" e) Declining to grant rights under trademark law for use of some\n"
2068" trade names, trademarks, or service marks; or\n"
2069"\n"
2070" f) Requiring indemnification of licensors and authors of that\n"
2071" material by anyone who conveys the material (or modified versions of\n"
2072" it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for\n"
2073" any liability that these contractual assumptions directly impose on\n"
2074" those licensors and authors.\n"
2075"\n"
2076" All other non-permissive additional terms are considered \"further\n"
2077"restrictions\" within the meaning of section 10. If the Program as you\n"
2078"received it, or any part of it, contains a notice stating that it is\n"
2079"governed by this License along with a term that is a further\n"
2080"restriction, you may remove that term. If a license document contains\n"
2081"a further restriction but permits relicensing or conveying under this\n"
2082"License, you may add to a covered work material governed by the terms\n"
2083"of that license document, provided that the further restriction does\n"
2084"not survive such relicensing or conveying.\n"
2085"\n"
2086" If you add terms to a covered work in accord with this section, you\n"
2087"must place, in the relevant source files, a statement of the\n"
2088"additional terms that apply to those files, or a notice indicating\n"
2089"where to find the applicable terms.\n"
2090"\n"
2091" Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the\n"
2092"form of a separately written license, or stated as exceptions;\n"
2093"the above requirements apply either way.\n"
2094"\n"
2095" 8. Termination.\n"
2096"\n"
2097" You may not propagate or modify a covered work except as expressly\n"
2098"provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or\n"
2099"modify it is void, and will automatically terminate your rights under\n"
2100"this License (including any patent licenses granted under the third\n"
2101"paragraph of section 11).\n"
2102"\n"
2103" However, if you cease all violation of this License, then your\n"
2104"license from a particular copyright holder is reinstated (a)\n"
2105"provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and\n"
2106"finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright\n"
2107"holder fails to notify you of the violation by some reasonable means\n"
2108"prior to 60 days after the cessation.\n"
2109"\n"
2110" Moreover, your license from a particular copyright holder is\n"
2111"reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the\n"
2112"violation by some reasonable means, this is the first time you have\n"
2113"received notice of violation of this License (for any work) from that\n"
2114"copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after\n"
2115"your receipt of the notice.\n"
2116"\n"
2117" Termination of your rights under this section does not terminate the\n"
2118"licenses of parties who have received copies or rights from you under\n"
2119"this License. If your rights have been terminated and not permanently\n"
2120"reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same\n"
2121"material under section 10.\n"
2122"\n"
2123" 9. Acceptance Not Required for Having Copies.\n"
2124"\n"
2125" You are not required to accept this License in order to receive or\n"
2126"run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work\n"
2127"occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission\n"
2128"to receive a copy likewise does not require acceptance. However,\n"
2129"nothing other than this License grants you permission to propagate or\n"
2130"modify any covered work. These actions infringe copyright if you do\n"
2131"not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a\n"
2132"covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.\n"
2133"\n"
2134" 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.\n"
2135"\n"
2136" Each time you convey a covered work, the recipient automatically\n"
2137"receives a license from the original licensors, to run, modify and\n"
2138"propagate that work, subject to this License. You are not responsible\n"
2139"for enforcing compliance by third parties with this License.\n"
2140"\n"
2141" An \"entity transaction\" is a transaction transferring control of an\n"
2142"organization, or substantially all assets of one, or subdividing an\n"
2143"organization, or merging organizations. If propagation of a covered\n"
2144"work results from an entity transaction, each party to that\n"
2145"transaction who receives a copy of the work also receives whatever\n"
2146"licenses to the work the party's predecessor in interest had or could\n"
2147"give under the previous paragraph, plus a right to possession of the\n"
2148"Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if\n"
2149"the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.\n"
2150"\n"
2151" You may not impose any further restrictions on the exercise of the\n"
2152"rights granted or affirmed under this License. For example, you may\n"
2153"not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of\n"
2154"rights granted under this License, and you may not initiate litigation\n"
2155"(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that\n"
2156"any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for\n"
2157"sale, or importing the Program or any portion of it.\n"
2158"\n"
2159" 11. Patents.\n"
2160"\n"
2161" A \"contributor\" is a copyright holder who authorizes use under this\n"
2162"License of the Program or a work on which the Program is based. The\n"
2163"work thus licensed is called the contributor's \"contributor version\".\n"
2164"\n"
2165" A contributor's \"essential patent claims\" are all patent claims\n"
2166"owned or controlled by the contributor, whether already acquired or\n"
2167"hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted\n"
2168"by this License, of making, using, or selling its contributor version,\n"
2169"but do not include claims that would be infringed only as a\n"
2170"consequence of further modification of the contributor version. For\n"
2171"purposes of this definition, \"control\" includes the right to grant\n"
2172"patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of\n"
2173"this License.\n"
2174"\n"
2175" Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free\n"
2176"patent license under the contributor's essential patent claims, to\n"
2177"make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and\n"
2178"propagate the contents of its contributor version.\n"
2179"\n"
2180" In the following three paragraphs, a \"patent license\" is any express\n"
2181"agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent\n"
2182"(such as an express permission to practice a patent or covenant not to\n"
2183"sue for patent infringement). To \"grant\" such a patent license to a\n"
2184"party means to make such an agreement or commitment not to enforce a\n"
2185"patent against the party.\n"
2186"\n"
2187" If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,\n"
2188"and the Corresponding Source of the work is not available for anyone\n"
2189"to copy, free of charge and under the terms of this License, through a\n"
2190"publicly available network server or other readily accessible means,\n"
2191"then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so\n"
2192"available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the\n"
2193"patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner\n"
2194"consistent with the requirements of this License, to extend the patent\n"
2195"license to downstream recipients. \"Knowingly relying\" means you have\n"
2196"actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the\n"
2197"covered work in a country, or your recipient's use of the covered work\n"
2198"in a country, would infringe one or more identifiable patents in that\n"
2199"country that you have reason to believe are valid.\n"
2200"\n"
2201" If, pursuant to or in connection with a single transaction or\n"
2202"arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a\n"
2203"covered work, and grant a patent license to some of the parties\n"
2204"receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify\n"
2205"or convey a specific copy of the covered work, then the patent license\n"
2206"you grant is automatically extended to all recipients of the covered\n"
2207"work and works based on it.\n"
2208"\n"
2209" A patent license is \"discriminatory\" if it does not include within\n"
2210"the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is\n"
2211"conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are\n"
2212"specifically granted under this License. You may not convey a covered\n"
2213"work if you are a party to an arrangement with a third party that is\n"
2214"in the business of distributing software, under which you make payment\n"
2215"to the third party based on the extent of your activity of conveying\n"
2216"the work, and under which the third party grants, to any of the\n"
2217"parties who would receive the covered work from you, a discriminatory\n"
2218"patent license (a) in connection with copies of the covered work\n"
2219"conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily\n"
2220"for and in connection with specific products or compilations that\n"
2221"contain the covered work, unless you entered into that arrangement,\n"
2222"or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.\n"
2223"\n"
2224" Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting\n"
2225"any implied license or other defenses to infringement that may\n"
2226"otherwise be available to you under applicable patent law.\n"
2227"\n"
2228" 12. No Surrender of Others' Freedom.\n"
2229"\n"
2230" If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n"
2231"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n"
2232"excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a\n"
2233"covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n"
2234"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may\n"
2235"not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you\n"
2236"to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey\n"
2237"the Program, the only way you could satisfy both those terms and this\n"
2238"License would be to refrain entirely from conveying the Program.\n"
2239"\n"
2240" 13. Use with the GNU Affero General Public License.\n"
2241"\n"
2242" Notwithstanding any other provision of this License, you have\n"
2243"permission to link or combine any covered work with a work licensed\n"
2244"under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single\n"
2245"combined work, and to convey the resulting work. The terms of this\n"
2246"License will continue to apply to the part which is the covered work,\n"
2247"but the special requirements of the GNU Affero General Public License,\n"
2248"section 13, concerning interaction through a network will apply to the\n"
2249"combination as such.\n"
2250"\n"
2251" 14. Revised Versions of this License.\n"
2252"\n"
2253" The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of\n"
2254"the GNU General Public License from time to time. Such new versions will\n"
2255"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
2256"address new problems or concerns.\n"
2257"\n"
2258" Each version is given a distinguishing version number. If the\n"
2259"Program specifies that a certain numbered version of the GNU General\n"
2260"Public License \"or any later version\" applies to it, you have the\n"
2261"option of following the terms and conditions either of that numbered\n"
2262"version or of any later version published by the Free Software\n"
2263"Foundation. If the Program does not specify a version number of the\n"
2264"GNU General Public License, you may choose any version ever published\n"
2265"by the Free Software Foundation.\n"
2266"\n"
2267" If the Program specifies that a proxy can decide which future\n"
2268"versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's\n"
2269"public statement of acceptance of a version permanently authorizes you\n"
2270"to choose that version for the Program.\n"
2271"\n"
2272" Later license versions may give you additional or different\n"
2273"permissions. However, no additional obligations are imposed on any\n"
2274"author or copyright holder as a result of your choosing to follow a\n"
2275"later version.\n"
2276"\n"
2277" 15. Disclaimer of Warranty.\n"
2278"\n"
2279" THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY\n"
2280"APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT\n"
2281"HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY\n"
2282"OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,\n"
2283"THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
2284"PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM\n"
2285"IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF\n"
2286"ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.\n"
2287"\n"
2288" 16. Limitation of Liability.\n"
2289"\n"
2290" IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n"
2291"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS\n"
2292"THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY\n"
2293"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE\n"
2294"USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF\n"
2295"DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD\n"
2296"PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),\n"
2297"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n"
2298"SUCH DAMAGES.\n"
2299"\n"
2300" 17. Interpretation of Sections 15 and 16.\n"
2301"\n"
2302" If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided\n"
2303"above cannot be given local legal effect according to their terms,\n"
2304"reviewing courts shall apply local law that most closely approximates\n"
2305"an absolute waiver of all civil liability in connection with the\n"
2306"Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a\n"
2307"copy of the Program in return for a fee.\n"
2308"\n"
2309" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
2310msgstr ""
2311" Obecná veřejná licence GNU v.3\n"
2312" (GNU GPL v.3)\n"
2313" 3. verze, 29. červen 2007\n"
2314"\n"
2315"Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
2316"\n"
2317"Kopírování a distribuce doslovných kopií tohoto licenčního dokumentu jsou povoleny, ale jeho úpravy jsou zakázány.\n"
2318"Obsah\n"
2319"\n"
2320" Preambule\n"
2321" USTANOVENÍ a PODMÍNKY\n"
2322" 0. Definice\n"
2323" 1. Zdrojový kód\n"
2324" 2. Základní privilegia\n"
2325" 3. Ochrana zákonných práv uživatelů před Zákonem proti obcházení\n"
2326" 4. Zveřejňování doslovných kopií\n"
2327" 5. Zveřejňování upravených verzí zdroje\n"
2328" 6. Zveřejňování nezdrojových verzí\n"
2329" 7. Dodatečné podmínky\n"
2330" 8. Ukončení\n"
2331" 9. Přijetí Licence není povinné pro držení kopií\n"
2332" 10. Automatické licencování následných příjemců\n"
2333" 11. Patenty\n"
2334" 12. Neexistuje výjimka na úkor svobody ostatních\n"
2335" 13. Použití s Obecnou veřejnou licencí GNU Affero\n"
2336" 14. Revidovaná verze této Licence\n"
2337" 15. Zřeknutí se záruky\n"
2338" 16. Omezení odpovědnosti\n"
2339" 17. Výklad odstavců 15 a 16\n"
2340" Jak uplatnit tato ustanovení na vaše nové programy\n"
2341"\n"
2342"Preambule\n"
2343"\n"
2344"Obecná veřejná licence GNU (v angličtině GNU General Public License, dále jen jako “GNU GPL” nebo “GPL”) je svobodná, “copyleft” (část autorských práv ponechává a části se zříká) licence pro software a jiná díla.\n"
2345"\n"
2346"Většina licencí pro software a jiná díla jsou navrženy tak, aby omezovaly svobodu jeho sdílení a úprav. Naproti tomu, Obecná veřejná licence GNU zaručuje svobodu sdílení a úprav všech verzí programu – aby byl software svobodný pro všechny jeho uživatele. My, ze Free Software Foundation, používáme Obecnou veřejnou licenci GNU pro většinu našich programů, ale licence se vztahuje i na díla jiných autorů, kteří se je rozhodli zveřejnit právě tímto způsobem. Můžete ji rovněž použít pro své programy.\n"
2347"\n"
2348"Pokud mluvíme o svobodném softwaru, myslíme tím svobodu používání, nikoliv cenu. Naše Obecné veřejné licence jsou navrženy tak, abyste mohli volně šířit kopie svobodného softwaru (a pokud chcete, nechat si za to i zaplatit), abyste obdrželi zdrojový kód, nebo ho měli možnost získat, abyste mohli tento software měnit nebo jeho části použít v nových programech a abyste věděli, že tyto věci smíte dělat.\n"
2349"\n"
2350"Abychom mohli chránit vaše práva, musíme zabránit tomu, aby vám kdokoliv tato práva odepíral, nebo vás žádal, abyste se těchto práv vzdali. Proto i vy máte určité povinnosti, které musíte dodržet, pokud šíříte nebo upravujete takový software, a to povinnost respektovat svobodu ostatních.\n"
2351"\n"
2352"Například, šíříte-li kopie programu, ať již zdarma nebo za poplatek, příjemci musíte poskytnout stejná práva, jaké jste sami obdrželi. Musíte zaručit, že příjemci rovněž dostanou, anebo mohou získat zdrojový kód. A aby i oni znali svá práva, musíte je upozornit na tyto podmínky.\n"
2353"\n"
2354"Vývojáři, kteří používají GNU GPL, chrání vaše práva ve dvou krocích: (1) zabezpečením autorských práv k softwaru, a (2) nabídkou této Licence, která vám dává právoplatné svolení k jeho kopírování, šíření a/nebo jeho úpravě.\n"
2355"\n"
2356"Kvůli ochraně každého vývojáře a autora, GPL dává jasně najevo, že pro svobodný software neexistuje žádná záruka. V zájmu obou stran, uživatelů i autorů, GPL požaduje, aby upravené verze programu byly příslušně označeny, a to kvůli tomu, aby za původce případných chyb programu nebyli nesprávně označeni autoři původních verzí.\n"
2357"\n"
2358"Některá zařízení uživatelům zakazují instalaci nebo spuštění upravených verzí softwaru, i když výrobce si takovou možnost ponechal. Toto je z principu neslučitelné s cílem ochrany uživatelské svobody – svobody jakkoli software měnit. Takové porušování se systematicky vyskytuje tam, kde je program určen pro jednotlivce, tedy tam, kde je to nejméně přijatelné. Abychom takovým počinem předešli, vytvořili jsme tuto verzi GPL. Jestliže problémy tohoto druhu budou nadále vznikat, jsme připraveni je podle potřeby ošetřit v následujících verzích GPL.\n"
2359"\n"
2360"Závěrem, každý program je neustále ohrožen softwarovými patenty. Státy by neměly povolovat patenty pro zamezení vývoje a použití softwaru, který je určen pro všeobecné použití. Ale u těch, které tak činí, bychom rádi zamezili nebezpečí, že by distributoři svobodného programu obdrželi samostatná patentová osvědčení a tím by učinili takový program vázaným. Abychom tomu zamezili, GPL zaručuje, že patenty nemohou činit program nesvobodným.\n"
2361"\n"
2362"Přesná ustanovení a podmínky pro kopírování, šíření a upravování naleznete níže.\n"
2363"\n"
2364"USTANOVENÍ a PODMÍNKY\n"
2365"0. Definice\n"
2366"\n"
2367"Označením “tato Licence” se myslí 3. verze Obecné veřejné licence GNU.\n"
2368"\n"
2369"“Autorskými právy” se myslí i zákony příbuzné autorským právům, vztahující se na jiné druhy díl, jako např. polovodičové masky.\n"
2370"\n"
2371"“Programem” se označuje jakékoli dílo, které může být chráněno autorskými právy a je licencováno touto Licencí. Uživatel licence se označuje jako “vy”. “Uživatelé licence” a “příjemci licence” mohou být jednotlivci nebo organizace.\n"
2372"\n"
2373"“Upravováním” díla se rozumí zkopírování nebo přizpůsobení celého nebo jen části díla způsobem, který vyžaduje autorská práva. Nemyslí se tím vytvoření přesné kopie. Výsledné dílo se nazývá “upravenou verzí” původního díla nebo dílo “založené na” původním díle.\n"
2374"\n"
2375"“Chráněným dílem” se myslí neupravená verze Programu nebo dílo založené na Programu.\n"
2376"\n"
2377"“Šířením” díla se označuje jakákoli činnost, která by vás činila přímo či nepřímo odpovědnými za porušení Zákona o ochraně autorských práv, kromě spouštění díla na osobním počítači nebo vytváření vlastní kopie. Šíření zahrnuje kopírování, distribuci (s nebo bez úpravy), zpřístupnění veřejnosti a v některých zemích i další aktivity.\n"
2378"\n"
2379"“Zveřejnit” dílo značí jakýkoliv druh šíření, které dalším stranám umožňuje výrobu nebo pořízení kopií. Běžné používání díla přes počítačovou síť, bez přenosu kopie k uživateli, se nepovažuje za zveřejnění díla.\n"
2380"\n"
2381"Interaktivní uživatelské prostředí zobrazuje “Příslušné právní podmínky” v takovém rozsahu, že jsou uživateli pohodlně vnímatelné a umístěny na dobře viditelném místě a (1) oznam zobrazuje Příslušné právní podmínky a (2) oznamuje uživateli, že na dílo se nevztahuje záruka (kromě případů, kdy se záruka uděluje), že uživatelé licence mohou dílo na základě této Licence dále zveřejňovat a oznamuje, kde si mohou tuto Licenci přečíst. Pokud uživatelské prostředí obsahuje seznam uživatelských příkazů, dobře viditelné umístění v takovém menu splňuje toto kritérium.\n"
2382"\n"
2383"1. Zdrojový kód\n"
2384"\n"
2385"“Zdrojový kód” označuje preferovanou formu díla určenou na jeho úpravy. “Strojovým kódem” se označuje jakákoli nezdrojová forma díla.\n"
2386"\n"
2387"“Standardním rozhraním” se myslí rozhraní, které je buď uznáno jako oficiální standard definován uznávanou standardizující autoritou, nebo, v případě rozhraní určených pro určitý programovací jazyk, je to rozhraní, které je uznané širokou vývojářskou veřejností daného jazyka.\n"
2388"\n"
2389"“Systémové knihovny” spustitelného díla zahrnují vše (kromě díla jako celku), co (a) je zahrnuto v běžné formě balení hlavního komponentu, ale není součástí hlavního komponentu a (b) slouží pouze pro usnadnění práce s hlavní komponentou, nebo k implementaci standardního rozhraní tam, kde je implementace formou zdrojového kódu veřejnosti povolena. V tomto kontextu se “hlavní komponentou” myslí hlavní nezbytná součást (jádro, správce oken, atp.) daného operačního systému (pokud nějaký je), na kterém spustitelné dílo běží, nebo kompilátor používaný ke spuštění díla, nebo spouštěč strojového kódu používaný k běhu díla.\n"
2390"\n"
2391"“Úplný zdroj” díla značí veškerý zdrojový kód potřebný pro generování, instalaci, spouštění (pro spustitelná díla) strojového kódu a úpravu díla, včetně skriptů pro kontrolu těchto úkonů. Nezahrnuje systémové knihovny díla, nebo obecné nástroje nebo obecně přístupné svobodné programy, které jsou používány (v neupravené podobě) k provedení těchto úkonů a nejsou součástí díla. Například, Úplný zdroj zahrnuje soubory pro definici rozhraní přidružené ke zdrojovým souborům díla, zdrojový kód sdílených knihoven a dynamicky navázané podprogramy, které dílo ke správnému fungování potřebuje – a to buď formou datové komunikace, nebo formou kontroly přenosu mezi podprogramy a jinými částmi díla.\n"
2392"\n"
2393"Úplný zdroj nemusí obsahovat nic, co si mohou uživatelé automaticky vygenerovat z jiných částí Úplného zdroje.\n"
2394"\n"
2395"Úplný zdroj pro dílo v podobě zdrojového kódu je dané dílo samo.\n"
2396"\n"
2397"2. Základní privilegia\n"
2398"\n"
2399"Všechna práva zaručená touto Licencí trvají po dobu platnosti autorského práva na Program a jsou neodvolatelné, pokud jsou dodrženy podmínky uvedené níže. Tato Licence explicitně potvrzuje vaše neomezené právo na spouštění neupraveného Programu. Výstup ze spuštění chráněného díla tato Licence upravuje pouze v případě, že výstup, vzhledem ke svému obsahu, představuje chráněné dílo samo. Tato Licence zároveň uznává vaše právo na “fair use” (správné používání) nebo jiný ekvivalent daný zákonem o autorském právu.\n"
2400"\n"
2401"Dokud je vaše licence platná, můžete tvořit, spouštět a šířit chráněná díla bez jakýchkoli omezení, i když díla sami nezveřejňujete. Pro účely exkluzivních úprav děl výhradně ve váš prospěch nebo vytvoření prostředků ke spuštění těchto děl, můžete chráněná díla zveřejnit pouze v případě, že v souladu s podmínkami této Licence zveřejníte všechny materiály, ke kterým nevlastníte autorská práva. A ti, kteří tvoří a spouštějí chráněná díla za vás, musí tak činit výhradně vaším jménem, s vaším usměrňováním a pod vaší kontrolou, v podmínkách, které jim mimo vztahu s vámi zakazují tvořit jakékoli kopie vašeho materiálu, ke kterému jste držitelem autorských práv.\n"
2402"\n"
2403"Za jiných okolností zveřejnění díla podléhá podmínkám uvedeným níže. Sublicencování není povoleno, odstavec 10 ho činí zbytečným.\n"
2404"\n"
2405"3. Ochrana zákonných práv uživatelů před Zákonem proti obcházení\n"
2406"\n"
2407"Žádné chráněné dílo by nemělo být považováno za součást efektivních technologických prostředků na základě platných právních předpisů podle článku 11, Smlouvy WIPO o autorských právech, přijaté dne 20. prosince 1996, nebo obdobných zákonů zakazujících nebo omezujících obcházení takových prostředků.\n"
2408"\n"
2409"Pokud zveřejníte chráněné dílo, zříkáte se jakékoliv právní moci zakázat obcházení technologických prostředků kromě případu, kdy by takové obcházení bylo provedeno na základě práva vyplývajícího z této Licence. Zároveň se zříkáte jakéhokoliv záměru omezit provoz nebo úpravu díla kvůli prosazení zákonných práv (v rozporu s uživateli díla) vašich nebo třetí strany na zákaz obcházení technologických prostředků.\n"
2410"\n"
2411"4. Zveřejňování doslovných kopií\n"
2412"\n"
2413"Doslovné kopie zdrojového kódu Programu můžete zveřejňovat tak, jak jste jej obdržel, za pomoci libovolného média, ale pouze za předpokladu, že na každé kopii uvedete zmínku o autorovi a absenci záruky na vhodném a viditelném místě, že všechny zmínky odkazující na tuto Licenci a na jakoukoli přidanou podmínku podle odstavce 7 ponecháte beze změn a že zároveň ponecháte nedotčené všechny zmínky o absenci záruky a všem příjemcům zprostředkujete kopii této Licence spolu s Programem.\n"
2414"\n"
2415"Za každou zveřejněnou kopii si můžete účtovat peníze (ale nemusíte) a také můžete nabízet služby zákaznické podpory nebo záruku za poplatek.\n"
2416"\n"
2417"5. Zveřejňování upravených verzí zdroje\n"
2418"\n"
2419"Dílo založené na Programu, nebo úpravy na vytvoření díla založené na Programu, můžete zveřejňovat ve formě zdrojového kódu dle platných podmínek odstavce 4, za předpokladu, že zároveň splníte všechny následující podmínky:\n"
2420"\n"
2421" a) Dílo musí obsahovat zřetelnou zmínku o tom, že bylo upraveno, spolu s datem jeho úpravy.\n"
2422" b) Dílo musí obsahovat zřetelnou zmínku o tom, že bylo vydáno pod touto Licencí a zmínku o jakýchkoliv přidaných podmínkách v souladu s odstavcem 7. Tento požadavek upravuje požadavek na “ponechání všech zmínek beze změn” z odstavce 4.\n"
2423" c) Celé dílo musíte licencovat touto Licencí pro každého, kdo si kopii opatří, anebo s ní jinak přijde do styku. Licence se, spolu s jakýmikoli dalšími podmínkami podle odstavce 7, proto vztahuje na dílo jako celek a na všechny jeho části, bez ohledu na to, jak je dílo a jeho části balené. Tato Licence nedává povolení k licencování děl jiným způsobem, ale pokud jste toto povolení získali jinak, tato Licence takové povolení neruší.\n"
2424" d) Pokud dílo obsahuje interaktivní uživatelská rozhraní, každé z nich musí zobrazovat Příslušné právní podmínky. Pokud ale Program obsahuje interaktivní uživatelská rozhraní, která nezobrazují Příslušné právní podmínky, vaše dílo nemusí přinutit Program, aby je zobrazoval.\n"
2425"\n"
2426"Kompilace chráněného díla s jinými vzájemně nezávislými díly, které ze své podstaty nejsou rozšířeními chráněného díla a které s ním nejsou kombinovány tak, aby tvořily jeden větší program na paměťovém médiu, či jiném distribučním médiu, se nazývá “agregát”, pokud kompilace a její výsledné autorská práva nejsou používány k omezování přístupu nebo zákonných práv uživatelů kompilace nad míru, kterou samostatná díla povolují. Zahrnutím chráněného díla do agregátu tato Licence nenabývá platnosti na jiné části agregátu.\n"
2427"\n"
2428"6. Zveřejňování nezdrojových verzí\n"
2429"\n"
2430"Dílo můžete zveřejňovat prostřednictvím strojového kódu podle odstavců 4 a 5, uvedených výše, pokud zveřejníte i strojem-čitelný Úplný zdroj dle ustanovení této Licence, jedním z následujících způsobů:\n"
2431"\n"
2432" a) Zveřejníte strojový kód ve fyzickém produktu (včetně fyzického distribučního média), doplněný Úplným zdrojem uloženým na trvalém fyzickém médiu běžně používaném pro výměnu softwaru.\n"
2433" b) Zveřejníte strojový kód ve fyzickém produktu (včetně fyzického distribučního média), doplněný písemnou nabídkou platnou nejméně tři roky a tak dlouho, dokud pro ten daný model produktu nabízíte náhradní díly nebo zákaznickou podporu, abyste komukoliv, kdo si strojový kód opatří, poskytly buď (1) kopii Úplného zdroje pro veškerý software obsažený v produktu a chráněný touto Licencí na trvalém fyzickém médiu běžně používaném pro výměnu softwaru, za cenu nepřesahující náklady vzniklé na fyzické vyhotovení takové kopie, nebo (2) poskytli bezplatný přístup k Úplnému zdroji na síťovém serveru.\n"
2434" c) Zveřejníte jednotlivé kopie strojového kódu s kopií písemné nabídky zpřístupnit Úplný zdroj. Tato alternativa je povolena jen výjimečně, pro nekomerční účely a jen v případě, že jste i vy přijali strojový kód s takovou nabídkou, v souladu s odstavcem 6. b).\n"
2435" d) Zveřejníte strojový kód nabídkou přístupu z určeného místa (zdarma nebo za poplatek) a nabídnete rovnocenný přístup k Úplnému zdroji stejným způsobem, ze stejného místa a bez dodatečných poplatků. Od příjemců musíte vyžadovat, aby Úplný zdroj zkopírovali spolu se strojovým kódem. Pokud je tím místem na zkopírování strojového kódu síťový server, Úplný zdroj může být na jiném serveru (provozovaný vámi nebo třetí stranou), který podporuje ekvivalentní prostředky pro kopírování a za podmínky, že vedle strojového kódu zajistíte jasné instrukce o tom, jak Úplný zdroj najít. Nezávisle na tom, jaký server hostuje Úplný zdroj, jste povinen zajistit, že bude přístupný tak dlouho, dokud bude třeba tyto požadavky naplňovat.\n"
2436" e) Zveřejníte strojový kód pomocí peer-to-peer přenosu, za podmínky, že jiné počítače (peers) informujete, kde je ten strojový kód a Úplný zdroj díla zveřejněn zdarma, v souladu s odstavcem 6. d).\n"
2437"\n"
2438"Oddělitelná část strojového kódu, jehož zdrojový kód nespadá do Úplného zdroje jako systémová knihovna, nemusí být součástí zveřejnění strojového kódu díla.\n"
2439"\n"
2440"“Uživatelský produkt” je buď (1) “zákaznický produkt”, což znamená jakékoliv soukromé vlastnictví, které je běžně používané pro soukromé, rodinné účely a účely pro domácnost, nebo (2) cokoliv vytvořené a prodávané pro zabudování do obytných prostor. Pro určení toho, zda je produkt zákaznickým, sporné případy mají být rozhodnuty ve prospěch toho, že jimi jsou. Pro daný produkt přijat daným uživatelem, “běžné používání” znamená typické použití daného druhu produktu, nezávisle na daném uživateli nebo na konkrétním uživatelově způsobu použití, jeho očekávání, nebo očekávání, které se na uživatele kladou. Produkt je zákaznickým produktem nezávisle na tom, zda má produkt podstatné komerční, průmyslové, nebo ne-zákaznické využití, pokud taková využití představují jediný signifikantní způsob použití produktu.\n"
2441"\n"
2442"“Instalační informace” pro uživatelský produkt jsou jakékoliv metody, procedury, autorizační klíče, nebo jiné informace potřebné k instalaci a spuštění upravených verzí chráněného díla v daném uživatelském produktu z upravené verze Úplného zdroje. Informace musí zajistit, že se v žádném případě nebude bránit nebo zasahovat nepřerušené funkcionalitě upraveného strojového kódu jen proto, že byly úpravy provedeny.\n"
2443"\n"
2444"Pokud budete strojový kód zveřejňovat podle tohoto odstavce v, nebo se, nebo výhradně pro použití v zákaznickém produktu a zveřejnění bude součástí transakce, v níž se právo na držení a používání uživatelského produktu převádí na příjemce na neomezenou dobu nebo na dobu určitou (bez ohledu na to, jak je transakce charakterizována), Úplný zdroj zveřejněn na základě tohoto odstavce musí být doplněn o instalační informace. Tento požadavek však neplatí, pokud ani vy, ani žádná třetí strana si neponechává možnost instalovat upravený strojový kód pro uživatelský produkt (např. dílo bylo instalováno na ROM).\n"
2445"\n"
2446"Požadavek poskytnutí instalačních informací nezahrnuje požadavek na pokračování v poskytování zákaznické podpory, záruky, nebo aktualizací pro dílo, které bylo upraveno nebo instalováno příjemcům, nebo pro uživatelský produkt, ve kterém byl upraven nebo instalován. Přístup k síti může být odmítnut, pokud by měla samotná úprava věcně a nepříznivě ovlivňovat chod sítě, nebo porušuje pravidla a protokoly pro komunikaci na síti.\n"
2447"\n"
2448"Zveřejněný Úplný zdroj a uvedené instalační informace musí, v souladu s tímto odstavcem, být ve formátu, který je veřejně dokumentovaný (a s veřejně dostupnou implementací ve formě zdrojového kódu) a nemůže vyžadovat žádné speciální hesla nebo klíče pro rozbalení, čtení a kopírování.\n"
2449"\n"
2450"7. Dodatečné podmínky\n"
2451"\n"
2452"“Dodatečná práva” jsou podmínky, které doplňují podmínky této Licence výjimkami na jednu nebo více podmínek. Dodatečná práva, která se mohou vztahovat na celý Program, se považují za součást této Licence, ale jen dokud dodržují platné právní předpisy. Pokud se uplatní dodatečná práva pouze na část Programu, daná část se má používat zvlášť na základě těchto práv, ale na celý Program se vztahují podmínky této Licence bez dodatečných práv.\n"
2453"\n"
2454"Pokud zveřejníte kopii chráněného díla, můžete z ní podle vlastní libosti odstranit kterékoli další práva, nebo jejich kteroukoliv část. (Dodatečné práva mohou být sestaveny tak, aby v některých případech úpravy díla požadovali samotné jejich odstranění.) Dodatečné práva můžete přidat na materiál, který byl ke chráněnému dílu přidán vámi, nebo pro které vlastníte, nebo můžete vydat, příslušná autorská práva.\n"
2455"\n"
2456"Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení této Licence můžete pro materiál, který byl přidán ke chráněnému dílu (pokud vlastníte autorská práva k materiálu), rozšířit podmínky této Licence o podmínky:\n"
2457"\n"
2458" a) Popřít záruku či omezit odpovědnost jiným způsobem, než je uvedeno v odstavci 15 a 16 této Licence, nebo\n"
2459" b) Požadovat uchování specifických odůvodněných zákonných vyhlášek nebo autorských příspěvků do materiálu, nebo do Příslušných právních podmínek zobrazovaných díly, které je obsahují, nebo\n"
2460" c) Zakázat zavádění o původu materiálu, nebo požadovat, aby byly upravené verze tohoto materiálu označeny přiměřeným způsobem, tedy jako odlišné od originálu, nebo\n"
2461" d) Omezit veřejné užívání jmen poskytovatelů licence nebo autorů materiálu, nebo\n"
2462" e) Popřít přenos práv podle Zákona o ochranných známkách pro některé ochranné známky, značky a servisní známky, nebo\n"
2463" f) Požadovat odškodnění poskytovatele licence a autorů materiálu od kohokoli, kdo zveřejní materiál (nebo jeho upravenou verzi) se smluvními závazky k příjemci, a za jakýkoli závazek, který smlouva přímo ukládá na poskytovatele licence a autorů.\n"
2464"\n"
2465"Jiné zakazující dodatečné podmínky jsou ve smyslu odstavce 10 brané jako “další omezení”. Pokud Program, nebo jeho část, tak jak jste jej obdrželi, obsahuje zmínku o tom, že je licencovaný touto Licencí spolu s podmínkou, která je dalším omezením, můžete tuto podmínku odebrat. Pokud licenční dokument obsahuje další omezení, ale povoluje znovu-licencování a zveřejnění pod touto Licencí, můžete ke chráněnému dílu přidat materiál podléhající podmínkám toho licenčního dokumentu, ale pouze za podmínky, že další omezení se takovýmto znovu-licencováním nebo zveřejněním zruší.\n"
2466"\n"
2467"Pokud ke chráněnému dílu přidáte podmínky v souladu s tímto odstavcem, do příslušných zdrojových souborů musíte umístit prohlášení o dodatečných podmínkách vztahující se na dané soubory, nebo zmínku o tom, kde tyto platné podmínky najít.\n"
2468"\n"
2469"Dodatečné podmínky, povolující nebo zakazující, mohou být podány formou zvláštní napsané licence, nebo podány jako výjimky (ale nezávisle na způsobu, platí vše, co je výše uvedeno).\n"
2470"\n"
2471"8. Ukončení\n"
2472"\n"
2473"Šířit nebo upravovat chráněné dílo můžete výslovně jen pod touto Licencí. Jakákoli snaha šířit nebo upravovat dílo jiným způsobem, je porušením těchto podmínek a znamená automatické ukončení vašich práv plynoucích z této Licence (včetně jakýchkoliv patentových licencí udělených podle odstavce 11.3)).\n"
2474"\n"
2475"Pokud napravíte všechny porušení této Licence, pak je vaše licence z daného autorského práva obnovena (a) dočasně, pokud a dokud držitel autorských práv výslovně a s konečnou platností neukončí vaši licenci a (b) trvale, pokud se držiteli autorských práv nepodaří vhodnými prostředky vás o porušení seznámit do 60 dnů po ukončení.\n"
2476"\n"
2477"Navíc, vaše licence od daného držitele autorských práv se natrvalo obnovuje i v případě, že vás držitel autorských práv vhodnými prostředky informuje o porušení a toto je poprvé, co jste obeznámení o porušení této Licence (pro jakékoli dílo) od toho držitele autorských práv obdrželi a vy napravíte porušení do 30 dnů po doručení oznámení.\n"
2478"\n"
2479"Ukončení vašich práv podle tohoto odstavce neukončuje licenci stran, které na základě této Licence obdržely kopie nebo práva od vás. Pokud byly vaše práva ukončeny a nebyly natrvalo obnoveny, nemáte právo přijmout nové licence pro daný materiál vyplývající z odstavce 10.\n"
2480"\n"
2481"9. Přijetí Licence není povinné pro držení kopií\n"
2482"\n"
2483"Pro přijímání nebo spouštění kopie Programu nejste povinen tuto Licenci přijmout. Pokud je to pouze výsledkem použití přenosu peer-to-peer, ani pomocné šíření chráněného díla nevyžaduje přijetí. Nic jiného než tato Licence vám ale nedává možnost kopírovat nebo šířit chráněné dílo. V případě, že tuto Licenci nepřijmete, tyto činnosti porušují autorská práva. Úpravou nebo šířením chráněného díla tedy vyjadřujete souhlas s Licencí a všem jejím ustanovením a podmínkám.\n"
2484"\n"
2485"10. Automatické licencování následných příjemců\n"
2486"\n"
2487"Po každé, když zveřejňujete chráněné dílo, získává příjemce od původního poskytovatele licence licenci pro spouštění, úpravu nebo šíření daného díla v souladu s ustanoveními této Licence. Nejste odpovědný za dodržování této Licence třetími stranami.\n"
2488"\n"
2489"“Přenos entity” je přenos kontroly nad organizací, nebo v podstatě přenos všech jejích aktiv, nebo rozdělení organizace, nebo spojení organizací. Pokud šíření chráněného díla vyplývá z přenosu entity, každá strana transakce, která obdrží kopii díla, také obdrží všechny licence k dílu, které jeho předchůdce měl, nebo mohl dávat podle předchozího odstavce, plus obdrží právo na vlastnění Úplného zdroje díla od předchůdce, pokud ho předchůdce vlastní nebo jej může pořídit opodstatněným úsilím.\n"
2490"\n"
2491"Nesmíte klást žádné překážky výkonu zaručených práv příjemce vyplývajících z této Licence. Například, nesmíte požadovat žádné licenční poplatky nebo jiné poplatky za výkon práv udělených touto Licencí a nesmíte zahájit soudní spor (včetně příčných- a proti-pohledávek v soudním sporu) vycházeje z toho, že tvorbou, používáním, prodejem, nabídnutím k prodeji, nebo dovážením Programu nebo jakékoli jeho části si nečiníte patentového nároku.\n"
2492"\n"
2493"11. Patenty\n"
2494"\n"
2495"“Přispěvatel” je držitel autorských práv, který touto Licencí autorizuje použití Programu nebo díla na Programu založeném. Takto licencované dílo se nazývá “verze přispěvatele”.\n"
2496"\n"
2497"Přispěvatelovými “základními patentovými nároky” jsou všechny vlastněné patentové nároky nebo patentové nároky kontrolované přispěvatelem (již nabyté nebo později získané), které by tvorbou, používáním nebo prodáváním verze přispěvatele byly nějakým způsobem (povoleným touto Licencí) porušovány, ale nezahrnuje nároky, které by byly porušeny jen následkem dalších úprav verze přispěvatele. Pro potřeby této definice, “kontrolovat” znamená i právo udělit patentové sublicence způsobem konzistentním s požadavky této Licence.\n"
2498"\n"
2499"Každý přispěvatel vám uděluje neexkluzivní, celosvětovou, bezplatnou patentovou licenci podle přispěvatelových základních patentových nároků k tvorbě, používání, předávání, poskytnutí k prodeji, dovážení a jinak, spouštění, úpravě a šíření obsahu verze přispěvatele.\n"
2500"\n"
2501"V dalších třech odstavcích se “patentovou licencí” myslí jakýkoli výslovný souhlas nebo závazek nepožadovat patent (výslovné povolení užívání patentu nebo smlouva o nežalování za porušení patentu). “Udělit” takovou patentovou licenci nějaké straně znamená, buď takový výslovný souhlas dát, nebo závazek nevymáhat patent vůči dotyčné straně.\n"
2502"\n"
2503"Pokud vědomě zveřejníte chráněné dílo, které podléhá patentové licenci a Úplný zdroj není zadarmo a podle podmínek této Licence není nikomu přístupný na kopírování přes veřejně přístupný síťový server, nebo jinak jednoduše zpřístupněný, pak musíte (1) takovým způsobem Úplný zdroj zpřístupnit, nebo (2) se sami o výhodu patentové licence pro toto konkrétní dílo připravit, nebo (3) zajistit, způsobem konzistentním s požadavky této Licence, aby se patentová licence přenášela na následné příjemce. “Vědomě” znamená, že máte skutečnou znalost o tom, že vaše zveřejnění chráněného díla v zemi nebo, že použití vašeho chráněného díla příjemcem, by porušilo jedno nebo více identifikovatelných patentů země, o kterých máte důvod se domnívat, že jsou platné.\n"
2504"\n"
2505"Pokud budete zveřejňovat, nebo šířit chráněné dílo prostřednictvím pořízení jeho zveřejnění na základě jedné transakce nebo dohody a udělíte patentovou licenci jedné ze stran, které chráněné dílo přijímá a udělujete tak povolení k používání, šíření, uchování nebo zveřejnění konkrétního exempláře chráněného díla, pak patentová licence se automaticky rozšiřuje na všechny příjemce chráněného díla a na díla na něm založené.\n"
2506"\n"
2507"Patentová licence je “diskriminační”, pokud do oblasti své působnosti zahrnuje zákazy výkonu, nebo je podmíněna zákazem výkonu jedné nebo více práv, která jsou touto Licencí uděleny. Chráněné dílo nemůžete zveřejňovat, pokud jste uzavřeli s třetí stranou, která se zabývá obchodní distribucí softwaru, dohodu, podle níž platíte třetí straně na základě rozsahu vašeho úsilí ve zveřejňování díla a podle níž třetí strana uděluje jakékoli straně, která by přijala chráněné dílo od vás, diskriminační patentovou licenci (a) v souvislosti s kopiemi chráněného díla zveřejněného vámi (nebo kopiemi vyrobenými z těchto kopií), nebo (b) především v souvislosti s konkrétním produktem nebo kompilací, která obsahuje chráněné dílo. To vše, pokud jste tuto dohodu uzavřely, nebo byla patentová licence udělena před 28. březnem 2007.\n"
2508"\n"
2509"Nic z této Licence by nemělo být vykládáno jako navádění k porušování nebo omezování patentů či jiných vlastnických práv, které by se na vás jinak vztahovali podle platného patentového práva.\n"
2510"\n"
2511"12. Neexistuje výjimka na úkor svobody ostatních\n"
2512"\n"
2513"Pokud jsou vám uloženy takové podmínky (ať již rozhodnutím soudu, smlouvou nebo jinak), které se vylučují s podmínkami této Licence, nejste tím osvobozeni od podmínek této Licence. Pokud nemůžete šířit chráněné dílo tak, abyste vyhověl zároveň svým závazkům vyplývajícím z této Licence a jiným platným závazkům, nesmíte jej v důsledku toho šířit vůbec. Pokud byste například souhlasili s podmínkami, které by vám neumožňovaly další bezplatné zveřejňování všem, komu Program zveřejňujete, pak by jediný možný způsob, jak vyhovět daným podmínkám a zároveň i této Licenci spočíval v ukončení distribuce Programu.\n"
2514"\n"
2515"13. Použití s Obecnou veřejnou licencí GNU Affero\n"
2516"\n"
2517"Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení této Licence, máte povolení k propojení či kombinování jakéhokoliv chráněného díla s dílem licencovaným podle 3. verze Obecné veřejné licence GNU Affero do jediného kombinovaného díla a výsledné dílo zveřejnit. Podmínky této Licence se budou nadále vztahovat na část, která je chráněným dílem, ale, pokud jde o interakci prostřednictvím sítě, na kombinované dílo jako takové budou platit zvláštní požadavky odstavce 13 Obecné veřejné licence GNU Affero.\n"
2518"\n"
2519"14. Revidovaná verze této Licence\n"
2520"\n"
2521"Free Software Foundation může čas od času vydávat upravené a/nebo nové verze Obecné veřejné licence GNU. Nové verze se budou svým duchem podobat současné verzi, ale v některých detailech se kvůli řešení nových problémů či zájmů mohou lišit.\n"
2522"\n"
2523"Každé verzi je přiděleno jednoznačné číslo verze. Pokud Program určí číslo verze, vztahuje se na něj daná verze Obecné veřejné licence GNU nebo kterákoli “později vydaná verze”, a můžete se podle uvážení řídit ustanoveními a podmínkami této konkrétní verze, nebo kterékoli pozdější verze vydanou Free Software Foundation. Jestliže program nespecifikuje číslo verze, můžete si vybrat libovolnou verzi, kterou Free Software Foundation vydala.\n"
2524"\n"
2525"Pokud Program určí, že proxy-server může rozhodnout, která z budoucích verzí Obecné veřejné licence GNU může být použita, veřejné oznámení přijetí některé verze proxy-serverem vás trvale autorizuje vybrat si pro Program tu danou verzi.\n"
2526"\n"
2527"Později vydané verze licence vám mohou zaručit dodatečné nebo pozměněné oprávnění. Avšak v důsledku vašeho výběru řídit se novější verzí se na žádného autora nebo držitele autorských práv neukládají žádné další závazky.\n"
2528"\n"
2529"15. Zřeknutí se záruky\n"
2530"\n"
2531"NA PROGRAM SE NEVZTAHUJE ŽÁDNÁ ZÁRUKA, V MÍŘE POVOLENÉ ZÁKONEM. POKUD NENÍ PÍSEMNĚ UVEDENO JINAK, DRŽITELÉ AUTORSKÝCH PRÁV POPŘÍPADĚ JINÉ STRANY POSKYTUJÍ PROGRAM “TAK JAK JE”, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VÝSLOVNÉ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ, VČETNĚ, ALE NIKOLI JEN, ZÁRUK OBCHODOVATELNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. POKUD JDE O KVALITU A VÝKONNOST PROGRAMU, JE VEŠKERÉ RIZIKO NA VÁS. POKUD BY SE U PROGRAMU PROJEVILY ZÁVADY, NÁKLADY NA POTŘEBNOU ÚDRŽBU, OPRAVU ČI NÁPRAVU PADAJÍ NA VÁŠ VRUB.\n"
2532"\n"
2533"16. Omezení odpovědnosti\n"
2534"\n"
2535"V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, S VÝJIMKOU TOHO, KDYŽ TO VYŽADUJE PLATNÝ ZÁKON, ANEBO KDYŽ TO BYLO PÍSEMNĚ ODSOUHLASENO, VÁM NEBUDE ŽÁDNÝ Z DRŽITELŮ AUTORSKÝCH PRÁV ANI ŽÁDNÁ JINÁ STRANA, KTERÁ SMÍ UPRAVOVAT NEBO ŠÍŘIT PROGRAM V SOULADU S PŘEDCHOZÍMI USTANOVENÍMI, ODPOVĚDNA ZA ŠKODY, VČETNĚ VŠECH OBECNÝCH, SPECIÁLNÍCH, NAHODILÝCH NEBO NÁSLEDNÝCH ŠKOD VYPLÝVAJÍCÍCH Z UŽÍVÁNÍ ANEBO NESCHOPNOSTI UŽÍVAT PROGRAMU (VČETNĚ, ALE NIKOLI JEN, ZTRÁTY NEBO ZKRESLENÍ DAT, NEBO TRVALÝCH ŠKOD ZPŮSOBENÝCH VÁM NEBO TŘETÍM STRANÁM, NEBO SELHÁNÍ FUNKCE PROGRAMU V SOUČINNOSTI S JINÝMI PROGRAMY), A TO I V PŘÍPADĚ, ŽE TAKOVÝ DRŽITEL AUTORSKÝCH PRÁV NEBO JINÁ STRANA BYLI UPOZORNĚNI NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD.\n"
2536"\n"
2537"17. Výklad odstavců 15 a 16\n"
2538"\n"
2539"Pokud výše uvedené zřeknutí se záruk a omezení odpovědnosti nemohou být s ohledem na své podmínky místo-právně vykonatelné, příslušný soud by měl vycházet z místních zákonů, které se nejvíce přibližují zbavení veškeré občanskoprávní odpovědnosti v souvislosti s Programem, pokud není záruka nebo převzetí odpovědnosti doprovázena zpoplatněním kopií Programu.\n"
2540"\n"
2541"KONEC USTANOVENÍ A PODMÍNEK\n"
2542
2543#: bin/openerp.ui.h:648
2544msgid "(<i>admin</i>, by default)"
2545msgstr "(<i>admin</i>, jako výchozí)"
2546
2547#: bin/openerp.ui.h:649
2548msgid "(must not contain any special char)"
2549msgstr "(nesmí obsahovat žádný speciální symbol)"
2550
2551#: bin/openerp.ui.h:650
2552msgid "<Ctrl> + <Enter>"
2553msgstr "<Ctrl> + <Enter>"
2554
2555#: bin/openerp.ui.h:651
2556msgid "<Ctrl> + <Esc>"
2557msgstr "<Ctrl> + <Esc>"
2558
2559#: bin/openerp.ui.h:652
2560msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
2561msgstr "<Ctrl> + <PgDn>"
2562
2563#: bin/openerp.ui.h:653
2564msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
2565msgstr "<Ctrl> + <PgUp>"
2566
2567#: bin/openerp.ui.h:654
2568msgid "<Ctrl> + C"
2569msgstr "<Ctrl> + C"
2570
2571#: bin/openerp.ui.h:655
2572msgid "<Ctrl> + D"
2573msgstr "<Ctrl> + D"
2574
2575#: bin/openerp.ui.h:656
2576msgid "<Ctrl> + F"
2577msgstr "<Ctrl> + F"
2578
2579#: bin/openerp.ui.h:657
2580msgid "<Ctrl> + L"
2581msgstr "<Ctrl> + L"
2582
2583#: bin/openerp.ui.h:658
2584msgid "<Ctrl> + N"
2585msgstr "<Ctrl> + N"
2586
2587#: bin/openerp.ui.h:659
2588msgid "<Ctrl> + O"
2589msgstr "<Ctrl> + O"
2590
2591#: bin/openerp.ui.h:660
2592msgid "<Ctrl> + S"
2593msgstr "<Ctrl> + S"
2594
2595#: bin/openerp.ui.h:661
2596msgid "<Ctrl> + V"
2597msgstr "<Ctrl> + V"
2598
2599#: bin/openerp.ui.h:662
2600msgid "<Ctrl> + W"
2601msgstr "<Ctrl> + W"
2602
2603#: bin/openerp.ui.h:663
2604msgid "<Ctrl> + X"
2605msgstr "<Ctrl> + X"
2606
2607#: bin/openerp.ui.h:664
2608msgid "<Enter>"
2609msgstr "<Enter>"
2610
2611#: bin/openerp.ui.h:665
2612msgid "<PgDn>"
2613msgstr "<PgDn>"
2614
2615#: bin/openerp.ui.h:666
2616msgid "<PgUp>"
2617msgstr "<PgUp>"
2618
2619#: bin/openerp.ui.h:667
2620msgid "<Shift> + <Tab>"
2621msgstr "<Shift> + <Tab>"
2622
2623#: bin/openerp.ui.h:668
2624msgid "<Tab>"
2625msgstr "<Tab>"
2626
2627#: bin/openerp.ui.h:669
2628msgid ""
2629"<b>\n"
2630"Write concurrency warning:\n"
2631"</b>\n"
2632"This document has been modified while you were editing it.\n"
2633" Choose:\n"
2634" - \"Cancel\" to cancel saving.\n"
2635" - \"Compare\" to see the modified version.\n"
2636" - \"Write anyway\" to save your current version.\n"
2637msgstr ""
2638"<b>\n"
2639"Zapsat varování souběhu:\n"
2640"</b>\n"
2641"Tento dokument byl upraven zatímco jste jej psali.\n"
2642" Vyberte:\n"
2643" - \"Zrušit\" ke zrušení uložení.\n"
2644" - \"Porovnat\" ke zobrazení upravené verze.\n"
2645" - \"Přesto zapsat\" k uložení vaší aktuátní verze.\n"
2646
2647#: bin/openerp.ui.h:678
2648msgid ""
2649"<b>About OpenERP</b>\n"
2650"<i>The most advanced Open Source ERP &amp; CRM !</i>"
2651msgstr ""
2652"<b>O OpenERP</b>\n"
2653"<i>Nejpokročilejší Open Source ERP &amp; CRM !</i>"
2654
2655#: bin/openerp.ui.h:680
2656msgid "<b>All fields</b>"
2657msgstr "<b>Všechna pole</b>"
2658
2659#: bin/openerp.ui.h:681
2660msgid "<b>Backup a database</b>"
2661msgstr "<b>Zálohovat databázi</b>"
2662
2663#: bin/openerp.ui.h:682
2664msgid "<b>Change your super admin password</b>"
2665msgstr "<b>Změnte heslo super správce</b>"
2666
2667#: bin/openerp.ui.h:683
2668msgid ""
2669"<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b>\n"
2670"<i>\n"
2671"Your request will be sent to the OpenERP team and we will reply shortly.\n"
2672"Note that we may not reply if you do not have a support contract with Tiny or an official partner.</i>"
2673msgstr ""
2674"<b>Vyplňte tento formulář k vložení chyby a/nebo zaslání požadavku na podporu.</b>\n"
2675"<i>\n"
2676"Váš požadavek bude odeslán týmu OpenERP a bude brzy zodpovězen.\n"
2677"Berte na vědomí, že my nemusíme odpovědět pokud nemáte smlouvu k technické podpoře s Tiny nebo oficiálním partnerem.</i>"
2678
2679#: bin/openerp.ui.h:687
2680msgid "<b>Connect to a OpenERP server</b>"
2681msgstr "<b>Připojit k serveru OpenERP</b>"
2682
2683#: bin/openerp.ui.h:688
2684msgid "<b>Create a new database</b>"
2685msgstr "<b>Vytvořit novou databázi</b>"
2686
2687#: bin/openerp.ui.h:689
2688msgid "<b>Exports List</b>"
2689msgstr "<b>Seznam exportů</b>"
2690
2691#: bin/openerp.ui.h:690
2692msgid "<b>Fields to import</b>"
2693msgstr "<b>Pole k importu</b>"
2694
2695#: bin/openerp.ui.h:691
2696msgid "<b>Opti_ons</b>"
2697msgstr "<b>V_olby</b>"
2698
2699#: bin/openerp.ui.h:692
2700msgid "<b>Predefined Exports</b>"
2701msgstr "<b>Předdefinované exporty</b>"
2702
2703#: bin/openerp.ui.h:693
2704msgid "<b>Restore a database</b>"
2705msgstr "<b>Obnovit databázi</b>"
2706
2707#: bin/openerp.ui.h:694
2708msgid "<b>Shortcuts for OpenERP</b>"
2709msgstr "<b>Zkratky pro OpenERP</b>"
2710
2711#: bin/openerp.ui.h:695
2712msgid "<b>Shortcuts in relation fields</b>"
2713msgstr "<b>Zkratky v polích souvislostí</b>"
2714
2715#: bin/openerp.ui.h:696
2716msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
2717msgstr "<b>Zkratky v textových položkách</b>"
2718
2719#: bin/openerp.ui.h:697
2720msgid "<b>Support contract id:</b>"
2721msgstr "<b>Id smlouvy podpory:</b>"
2722
2723#: bin/openerp.ui.h:698
2724msgid "<b>User preferences</b>"
2725msgstr "<b>Uživatelské předvolby</b>"
2726
2727#: bin/openerp.ui.h:699
2728msgid "<b>Value applicable for:</b>"
2729msgstr "<b>Hodnota použitelný pro:</b>"
2730
2731#: bin/openerp.ui.h:700
2732msgid "<b>Value applicable if:</b>"
2733msgstr "<b>Hodnota použitelná pokud:</b>"
2734
2735#: bin/openerp.ui.h:701
2736msgid "<b>Your Company:</b>"
2737msgstr "<b>Vaše společnost:</b>"
2738
2739#: bin/openerp.ui.h:702
2740msgid "<b>Your email:</b>"
2741msgstr "<b>Váš email:</b>"
2742
2743#: bin/openerp.ui.h:703
2744msgid "<b>Your name:</b>"
2745msgstr "<b>Vaše jméno:</b>"
2746
2747#: bin/openerp.ui.h:704
2748msgid "<i>When editing a resource in a popup window</i>"
2749msgstr "<i>Při úpravě zdroje ve vyskakovacím okně</i>"
2750
2751#: bin/openerp.ui.h:705
2752msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Administrator Password:"
2753msgstr "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Heslo správce:"
2754
2755#: bin/openerp.ui.h:706
2756msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Confirm Password:"
2757msgstr "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Potvrzení hesla:"
2758
2759#: bin/openerp.ui.h:707
2760msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Default Language:"
2761msgstr "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Výchozí jazyk:"
2762
2763#: bin/openerp.ui.h:708
2764msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Load Demonstration Data:"
2765msgstr "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Načíst ukázková data:"
2766
2767#: bin/openerp.ui.h:709
2768msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>New Database Name:"
2769msgstr "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Jméno nové databáze:"
2770
2771#: bin/openerp.ui.h:710
2772msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>OpenERP Server:"
2773msgstr "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>OpenERP Server:"
2774
2775#: bin/openerp.ui.h:711
2776msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Super Administrator Password:"
2777msgstr "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Heslo Super správce:"
2778
2779#: bin/openerp.ui.h:713
2780msgid "Add Field Names"
2781msgstr "Přidat jména polí"
2782
2783#: bin/openerp.ui.h:714
2784msgid "Add a new line/field"
2785msgstr "Přidat nový řádek/pole"
2786
2787#: bin/openerp.ui.h:715
2788msgid "Add an attachment to this resource"
2789msgstr "Přidat přílohu k tomuto zdroji"
2790
2791#: bin/openerp.ui.h:716
2792msgid "Administrator Password"
2793msgstr "Heslo správce"
2794
2795#: bin/openerp.ui.h:717
2796msgid "Attachment"
2797msgstr "Příloha"
2798
2799#: bin/openerp.ui.h:718
2800msgid "Auto-Complete text field"
2801msgstr "Automaticky dokončit textové pole"
2802
2803#: bin/openerp.ui.h:719
2804msgid "Auto-Detect"
2805msgstr "Automaticky zjistit"
2806
2807#: bin/openerp.ui.h:720
2808msgid "Available Fields"
2809msgstr "Dostupná pole"
2810
2811#: bin/openerp.ui.h:721
2812msgid "Bottom"
2813msgstr "Dole"
2814
2815#: bin/openerp.ui.h:722
2816msgid "CSV Parameters"
2817msgstr "Parametr CSV"
2818
2819#: bin/openerp.ui.h:723
2820msgid "Calendar"
2821msgstr "Kalendář"
2822
2823#: bin/openerp.ui.h:725
2824msgid "Change password"
2825msgstr "Změna hesla"
2826
2827#: bin/openerp.ui.h:726
2828msgid "Check this box if you want demonstration data to be installed on your new database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined products, partners, etc."
2829msgstr "Zaškrtněte toto pole, pokud chcete nechat načíšt ukázková data do vaší nové databáze. Tyto data vám pomůžou pochopit OpenERP, s přednastavenými výrobky, partnery, aj."
2830
2831#: bin/openerp.ui.h:727
2832msgid "Choose a database..."
2833msgstr "Vyberte databázi..."
2834
2835#: bin/openerp.ui.h:728
2836msgid "Choose the default language that will be installed for this database. You will be able to install new languages after installation through the administration menu."
2837msgstr "Vyberte výchozí jazyk, který bude instalován do této databáze. Po instalaci budete mít možnost instalovat nové jazyky přes správcovskou nabídku."
2838
2839#: bin/openerp.ui.h:729
2840msgid "Choose the name of the database that will be created. The name must not contain any special character. Exemple: 'terp'."
2841msgstr "Vyberte jméno databáze, která bude vytvořena. Jméno nesmí obsahovat speciální symboly. Příklad: 'terp'."
2842
2843#: bin/openerp.ui.h:730
2844msgid "Close Tab"
2845msgstr "Zavřít záložku"
2846
2847#: bin/openerp.ui.h:731
2848msgid "Close this window"
2849msgstr "Zavřít toto okno"
2850
2851#: bin/openerp.ui.h:732
2852msgid "Close window without saving"
2853msgstr "Zavřít okno bez uložení"
2854
2855#: bin/openerp.ui.h:733
2856msgid "Company:"
2857msgstr "Společnost:"
2858
2859#: bin/openerp.ui.h:734
2860msgid "Compare"
2861msgstr "Porovnat"
2862
2863#: bin/openerp.ui.h:735
2864msgid "Concurrency exception"
2865msgstr "Chyba souběhu"
2866
2867#: bin/openerp.ui.h:736
2868msgid "Connect"
2869msgstr "Připojit"
2870
2871#: bin/openerp.ui.h:737
2872msgid "Copy selected text"
2873msgstr "Kopírovat vybraný text"
2874
2875#: bin/openerp.ui.h:738
2876msgid "Copy this resource"
2877msgstr "Kopírovat tento zdroj"
2878
2879#: bin/openerp.ui.h:739
2880msgid "Create a new database"
2881msgstr "Vytvořit novou databázi"
2882
2883#: bin/openerp.ui.h:741
2884msgid "Cut selected text"
2885msgstr "Vyříznout vybraný text"
2886
2887#: bin/openerp.ui.h:742
2888msgid "Database:"
2889msgstr "Databáze:"
2890
2891#: bin/openerp.ui.h:743
2892msgid "Databases"
2893msgstr "Databáze"
2894
2895#: bin/openerp.ui.h:744
2896msgid "Day"
2897msgstr "Den"
2898
2899#: bin/openerp.ui.h:745
2900msgid "Default _value:"
2901msgstr "Výchozí _hodnota:"
2902
2903#: bin/openerp.ui.h:746
2904msgid "Delete"
2905msgstr "Smazat"
2906
2907#: bin/openerp.ui.h:747
2908msgid "Delete this resource"
2909msgstr "Smazat tento zdroj"
2910
2911#: bin/openerp.ui.h:748
2912msgid "Diagram"
2913msgstr "Diagram"
2914
2915#: bin/openerp.ui.h:749
2916msgid "Dro_p database"
2917msgstr "Odstranit databázi"
2918
2919#: bin/openerp.ui.h:750
2920msgid "Edit / Save this resource"
2921msgstr "Upravit / Uložit tento zdroj"
2922
2923#: bin/openerp.ui.h:751
2924msgid "Edition Widgets"
2925msgstr "Upravitelná pomůcka"
2926
2927#: bin/openerp.ui.h:752
2928msgid "Emergency:"
2929msgstr "Pohotovost:"
2930
2931#: bin/openerp.ui.h:753
2932msgid "Enable Debug Mode Tooltips"
2933msgstr "Povolit režim ladících nástrojových tipů"
2934
2935#: bin/openerp.ui.h:754
2936msgid "Encoding:"
2937msgstr "Kódování:"
2938
2939#: bin/openerp.ui.h:755
2940msgid "Enter Filter Name:"
2941msgstr "Zadejte jméno filtru:"
2942
2943#: bin/openerp.ui.h:756
2944msgid "Explain your problem:"
2945msgstr "Vysvětlete váš problém:"
2946
2947#: bin/openerp.ui.h:757
2948msgid "Expor_t data..."
2949msgstr "Expor_t dat..."
2950
2951#: bin/openerp.ui.h:759
2952msgid "F1"
2953msgstr "F1"
2954
2955#: bin/openerp.ui.h:760
2956msgid "F2"
2957msgstr "F2"
2958
2959#
2960# File: bin/openerp.glade, line: 6014
2961#: bin/openerp.ui.h:761
2962msgid "Field Separator: "
2963msgstr "Oddělovač polí: "
2964
2965#: bin/openerp.ui.h:762
2966msgid "Field _Name:"
2967msgstr "Jméno _pole:"
2968
2969#: bin/openerp.ui.h:763
2970msgid "Fields to Export"
2971msgstr "Pole k exportu"
2972
2973#
2974# File: bin/openerp.glade, line: 5821
2975#: bin/openerp.ui.h:764
2976msgid "File to Import: "
2977msgstr "Soubor k importu: "
2978
2979#: bin/openerp.ui.h:765
2980msgid "Filter Entry"
2981msgstr "Položka filtru"
2982
2983#: bin/openerp.ui.h:766
2984msgid "Find"
2985msgstr "Hledat"
2986
2987#: bin/openerp.ui.h:767
2988msgid "Find / Search"
2989msgstr "Najít / Hledat"
2990
2991#: bin/openerp.ui.h:768
2992msgid "For_m"
2993msgstr "For_mulář"
2994
2995#: bin/openerp.ui.h:769
2996msgid "Form"
2997msgstr "Formulář"
2998
2999#: bin/openerp.ui.h:770
3000msgid "Gantt"
3001msgstr "Gantt"
3002
3003#: bin/openerp.ui.h:771
3004msgid "Go to next matched resource"
3005msgstr "Jít na následující odpovídající zdroj"
3006
3007#: bin/openerp.ui.h:772
3008msgid "Go to previous matched search"
3009msgstr "Jít na předchozí odpovídající vyhledání"
3010
3011#: bin/openerp.ui.h:773
3012msgid "Go to resource ID"
3013msgstr "Jít na ID zdroje"
3014
3015#: bin/openerp.ui.h:774
3016msgid "Graph"
3017msgstr "Graf"
3018
3019#: bin/openerp.ui.h:775
3020msgid "Hello World!"
3021msgstr "Ahoj světe!"
3022
3023#: bin/openerp.ui.h:776
3024msgid "Horizontal"
3025msgstr "Vodorovný"
3026
3027#: bin/openerp.ui.h:777
3028msgid "I_mport data..."
3029msgstr "I_mport dat..."
3030
3031#: bin/openerp.ui.h:778
3032msgid "Import Compatible"
3033msgstr "Importovat kompatibilní"
3034
3035#: bin/openerp.ui.h:779
3036msgid "Import from CSV"
3037msgstr "Importovat z CSV"
3038
3039#: bin/openerp.ui.h:780
3040msgid "Keyboard Shortcuts"
3041msgstr "Klávesové zkratky"
3042
3043#: bin/openerp.ui.h:781
3044msgid "Keyboard shortcuts"
3045msgstr "Klávesové zkratky"
3046
3047#: bin/openerp.ui.h:782
3048msgid "Latin1"
3049msgstr "Latin1"
3050
3051#: bin/openerp.ui.h:783
3052msgid "Launch actions about this resource"
3053msgstr "Spustit akce k tomuto zdroji"
3054
3055#: bin/openerp.ui.h:784
3056msgid "Left"
3057msgstr "Vlevo"
3058
3059#: bin/openerp.ui.h:785
3060msgid "Lines to Skip:"
3061msgstr "Řádky k přeskočení:"
3062
3063#: bin/openerp.ui.h:786
3064msgid "List"
3065msgstr "Seznam"
3066
3067#: bin/openerp.ui.h:787
3068msgid "Main Shortcuts"
3069msgstr "Hlavní zkratky"
3070
3071#: bin/openerp.ui.h:788
3072msgid "Medium"
3073msgstr "Střední"
3074
3075#: bin/openerp.ui.h:789
3076msgid "Menu"
3077msgstr "Nabídka"
3078
3079#: bin/openerp.ui.h:790
3080msgid "Month"
3081msgstr "Měsíc"
3082
3083#: bin/openerp.ui.h:791
3084msgid "N_othing"
3085msgstr "Žá_dné"
3086
3087#: bin/openerp.ui.h:792
3088msgid "Ne_xt"
3089msgstr "Da_lší"
3090
3091#: bin/openerp.ui.h:793
3092msgid "Ne_xt Tip"
3093msgstr "Da_lší tip"
3094
3095#: bin/openerp.ui.h:794
3096msgid "New"
3097msgstr "Nový"
3098
3099#: bin/openerp.ui.h:795
3100msgid "New database name:"
3101msgstr "Jméno nové databáze:"
3102
3103#: bin/openerp.ui.h:796
3104msgid "New password confirmation:"
3105msgstr "Potvrzení nového hesla:"
3106
3107#: bin/openerp.ui.h:797
3108msgid "New password:"
3109msgstr "Nové heslo:"
3110
3111#: bin/openerp.ui.h:798
3112msgid "Next"
3113msgstr "Další"
3114
3115#: bin/openerp.ui.h:799
3116msgid "Next Tab"
3117msgstr "Další záložka"
3118
3119#: bin/openerp.ui.h:800
3120msgid "Next editable widget"
3121msgstr "Další upravitelná pomůcka"
3122
3123#: bin/openerp.ui.h:801
3124msgid "Next record"
3125msgstr "Další záznam"
3126
3127#: bin/openerp.ui.h:802
3128msgid "Not Urgent"
3129msgstr "Není naléhavé"
3130
3131#: bin/openerp.ui.h:803
3132msgid "Old password:"
3133msgstr "Staré heslo:"
3134
3135#: bin/openerp.ui.h:804
3136msgid "Open ERP - Forms widget"
3137msgstr "Open ERP - pomůcky formulářů"
3138
3139#: bin/openerp.ui.h:805
3140msgid "Open current field"
3141msgstr "Otevřít aktuální pole"
3142
3143#: bin/openerp.ui.h:809
3144msgid "OpenERP - About"
3145msgstr "OpenERP - O aplikaci"
3146
3147#: bin/openerp.ui.h:810
3148msgid "OpenERP - Confirmation"
3149msgstr "OpenERP - Potvrzení"
3150
3151#: bin/openerp.ui.h:811
3152msgid "OpenERP - Dialog"
3153msgstr "OpenERP - Dialogové okno"
3154
3155#: bin/openerp.ui.h:812
3156msgid "OpenERP - Export to CSV"
3157msgstr "OpenERP - Export do CSV"
3158
3159#: bin/openerp.ui.h:813
3160msgid "OpenERP - Forms"
3161msgstr "OpenERP - Formuláře"
3162
3163#: bin/openerp.ui.h:814
3164msgid "OpenERP - License"
3165msgstr "OpenERP - Licence"
3166
3167#: bin/openerp.ui.h:815
3168msgid "OpenERP - Login"
3169msgstr "OpenERP - Přihlášení"
3170
3171#: bin/openerp.ui.h:816
3172msgid "OpenERP - Preferences"
3173msgstr "OpenERP - Předvolby"
3174
3175#: bin/openerp.ui.h:817
3176msgid "OpenERP - Search"
3177msgstr "OpenERP - Hledat"
3178
3179#: bin/openerp.ui.h:818
3180msgid "OpenERP - Selection"
3181msgstr "OpenERP - Výběr"
3182
3183#: bin/openerp.ui.h:819
3184msgid "OpenERP - Tree Resources"
3185msgstr "OpenERP - Strom zdrojů"
3186
3187#: bin/openerp.ui.h:820
3188msgid "OpenERP Message"
3189msgstr "Zpráva OpenERP"
3190
3191#: bin/openerp.ui.h:821
3192msgid "OpenERP license"
3193msgstr "OpenERP licence"
3194
3195#: bin/openerp.ui.h:822
3196msgid "OpenERP, Field Preference target"
3197msgstr "OpenERP, Cíl předvoleb polí"
3198
3199#: bin/openerp.ui.h:823
3200#: bin/win_error.ui.h:11
3201msgid "Other comments:"
3202msgstr "Ostatní komentáře:"
3203
3204#: bin/openerp.ui.h:824
3205msgid "Password:"
3206msgstr "Heslo:"
3207
3208#: bin/openerp.ui.h:825
3209msgid "Paste selected text"
3210msgstr "Vložit vybraný text"
3211
3212#: bin/openerp.ui.h:826
3213msgid "Phone number:"
3214msgstr "Telefonní číslo:"
3215
3216#: bin/openerp.ui.h:827
3217msgid "Port:"
3218msgstr "Port:"
3219
3220#: bin/openerp.ui.h:828
3221msgid "Pre_vious"
3222msgstr "Pře_dchozí"
3223
3224#: bin/openerp.ui.h:829
3225msgid "Pre_vious Tip"
3226msgstr "Pře_dchozí tip"
3227
3228#: bin/openerp.ui.h:830
3229msgid "Previe_w before print"
3230msgstr "Náhle_d před tiskem"
3231
3232#: bin/openerp.ui.h:831
3233msgid "Previe_w in editor"
3234msgstr "Náhled v editoru"
3235
3236#: bin/openerp.ui.h:832
3237msgid "Previous"
3238msgstr "Předchozí"
3239
3240#: bin/openerp.ui.h:833
3241msgid "Previous Tab"
3242msgstr "Předchozí záložka"
3243
3244#: bin/openerp.ui.h:834
3245msgid "Previous editable widget"
3246msgstr "Předchozí upravitelná pomůcka"
3247
3248#: bin/openerp.ui.h:835
3249msgid "Previous record"
3250msgstr "Předchozí záznam"
3251
3252#: bin/openerp.ui.h:836
3253msgid "Previous tab"
3254msgstr "Předchozí záložka"
3255
3256#: bin/openerp.ui.h:837
3257msgid "Print documents"
3258msgstr "Tisk dokumentů"
3259
3260#: bin/openerp.ui.h:838
3261msgid "Protocol connection:"
3262msgstr "Protokol spojení:"
3263
3264#: bin/openerp.ui.h:839
3265msgid "Read my Requests"
3266msgstr "Číst moje požadavky"
3267
3268#: bin/openerp.ui.h:840
3269msgid "Reloa_d / Undo"
3270msgstr "Obnovit/Zpět"
3271
3272#: bin/openerp.ui.h:841
3273msgid "Reload"
3274msgstr "Znovu načíst"
3275
3276#: bin/openerp.ui.h:842
3277msgid "Remove List"
3278msgstr "Odstranit seznam"
3279
3280#: bin/openerp.ui.h:843
3281msgid "Repeat latest _action"
3282msgstr "Opakuj akci"
3283
3284#: bin/openerp.ui.h:844
3285msgid "Requests:"
3286msgstr "Požadavky:"
3287
3288#: bin/openerp.ui.h:845
3289msgid "Restore a database"
3290msgstr "Obnovit databázi"
3291
3292#: bin/openerp.ui.h:846
3293msgid "Right"
3294msgstr "Vpravo"
3295
3296#: bin/openerp.ui.h:847
3297msgid "Right Toolbar"
3298msgstr "Pravý nástrojový panel"
3299
3300#: bin/openerp.ui.h:848
3301msgid "Save"
3302msgstr "Uložit"
3303
3304#: bin/openerp.ui.h:849
3305msgid "Save List"
3306msgstr "Uložit seznam"
3307
3308#: bin/openerp.ui.h:850
3309msgid "Save and Close window"
3310msgstr "Uložit a zavřít okno"
3311
3312#: bin/openerp.ui.h:851
3313msgid "Save as CSV"
3314msgstr "Uložit jako CSV"
3315
3316#: bin/openerp.ui.h:852
3317msgid "Search ID:"
3318msgstr "Hledat ID:"
3319
3320#: bin/openerp.ui.h:853
3321msgid "Send a new request"
3322msgstr "Poslat nový požadavek"
3323
3324#: bin/openerp.ui.h:854
3325msgid "September 2008"
3326msgstr "Říjen 2008"
3327
3328#: bin/openerp.ui.h:855
3329msgid "Server"
3330msgstr "Server"
3331
3332#: bin/openerp.ui.h:857
3333msgid "Shortcuts"
3334msgstr "Zkratky"
3335
3336#: bin/openerp.ui.h:858
3337msgid "State:"
3338msgstr "Stav:"
3339
3340#: bin/openerp.ui.h:859
3341msgid "Support Request"
3342msgstr "Požadavek technické pomoci"
3343
3344#: bin/openerp.ui.h:860
3345msgid "Switch to list/form"
3346msgstr "Přepnout seznam/formulář"
3347
3348#: bin/openerp.ui.h:861
3349msgid "Switch view mode"
3350msgstr "Přepnout režim zobrazení"
3351
3352#: bin/openerp.ui.h:862
3353msgid "Tabs default orientation"
3354msgstr "Výchozí orientace záložek"
3355
3356#: bin/openerp.ui.h:863
3357msgid "Tabs default position"
3358msgstr "Výchozí pozice záložek"
3359
3360#: bin/openerp.ui.h:864
3361msgid "Text Delimiter:"
3362msgstr "Textový omezovač:"
3363
3364#: bin/openerp.ui.h:865
3365msgid "Text _and Icons"
3366msgstr "Text _a ikony"
3367
3368#: bin/openerp.ui.h:866
3369msgid "This is the URL of the OpenERP server. Use 'localhost' if the server is installed on this computer. Click on 'Change' to change the address."
3370msgstr "Toto je URL serveru OpenERP. Pokud je server instalován na tomto počítači použijte 'localhost'. Ke změně adresy klikněte na 'Změnit'."
3371
3372#: bin/openerp.ui.h:867
3373msgid "This is the password of the 'admin' user that will be created in your new database."
3374msgstr "Toto je heslo uživatele 'admin', které bude vytvořeno ve vaši nové databázi."
3375
3376#: bin/openerp.ui.h:868
3377msgid "This is the password of the 'admin' user that will be created in your new database. It has to be the same than the above field."
3378msgstr "Toto je heslo uživatele 'admin', který bude vytvořen ve vaši nové databázi. Musí být stejné jako pole nad ním."
3379
3380#: bin/openerp.ui.h:869
3381msgid "This is the password of the user that have the rights to administer databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you did not changed it, the password is 'admin' after installation."
3382msgstr "Toto je heslo uživatele, který má práva spravovat databázi. Toto není uživatel OpenERP, jen super správce. Heslo po instalaci je 'admin', pokud jste jej nezměnili."
3383
3384#: bin/openerp.ui.h:870
3385msgid "Tip of the Day"
3386msgstr "Tip dne"
3387
3388#: bin/openerp.ui.h:871
3389msgid "Today"
3390msgstr "Dnes"
3391
3392#: bin/openerp.ui.h:872
3393msgid "Top"
3394msgstr "Nahoře"
3395
3396#: bin/openerp.ui.h:873
3397msgid "UTF-8"
3398msgstr "UTF-8"
3399
3400#: bin/openerp.ui.h:874
3401msgid "Urgent"
3402msgstr "Naléhavé"
3403
3404#: bin/openerp.ui.h:875
3405msgid "User _Manual"
3406msgstr "Uživatelská _příručka"
3407
3408#: bin/openerp.ui.h:876
3409msgid "User:"
3410msgstr "Uživatel:"
3411
3412#: bin/openerp.ui.h:877
3413msgid "Vertical"
3414msgstr "Svislý"
3415
3416#: bin/openerp.ui.h:878
3417msgid "Very Urgent"
3418msgstr "Velmi naléhavé"
3419
3420#: bin/openerp.ui.h:879
3421msgid "View _logs"
3422msgstr "Přehled úprav"
3423
3424#: bin/openerp.ui.h:881
3425msgid "Write anyway"
3426msgstr "Přesto zapsat"
3427
3428#: bin/openerp.ui.h:882
3429msgid "Your selection:"
3430msgstr "Váš výběr:"
3431
3432#: bin/openerp.ui.h:883
3433msgid "_About..."
3434msgstr "_O aplikaci..."
3435
3436#: bin/openerp.ui.h:884
3437msgid "_Add"
3438msgstr "_Přidat"
3439
3440#: bin/openerp.ui.h:885
3441msgid "_Backup database"
3442msgstr "_Zálohovat databázi"
3443
3444#: bin/openerp.ui.h:886
3445msgid "_Connect..."
3446msgstr "_Připojit"
3447
3448#: bin/openerp.ui.h:887
3449msgid "_Contact"
3450msgstr "_Kontakt"
3451
3452#: bin/openerp.ui.h:888
3453msgid "_Contextual Help"
3454msgstr "_Kontextová nápověda"
3455
3456#: bin/openerp.ui.h:889
3457msgid "_Delete"
3458msgstr "_Smazat"
3459
3460#: bin/openerp.ui.h:890
3461msgid "_Disconnect"
3462msgstr "_Odpojit"
3463
3464#: bin/openerp.ui.h:891
3465msgid "_Display a new tip next time?"
3466msgstr "_Ukázat příště nový tip?"
3467
3468#: bin/openerp.ui.h:892
3469msgid "_Domain:"
3470msgstr "_Doména"
3471
3472#: bin/openerp.ui.h:893
3473msgid "_Download Migrations Code"
3474msgstr "_Stáhnout kód stěhování"
3475
3476#: bin/openerp.ui.h:894
3477msgid "_Duplicate"
3478msgstr "_Duplikace"
3479
3480#: bin/openerp.ui.h:895
3481msgid "_Execute a plugin"
3482msgstr "_Spustit zásuvný modul"
3483
3484#: bin/openerp.ui.h:896
3485msgid "_Extension Manager"
3486msgstr "_Správce rozšíření"
3487
3488#: bin/openerp.ui.h:897
3489msgid "_File"
3490msgstr "_Soubor"
3491
3492#: bin/openerp.ui.h:898
3493msgid "_Forms"
3494msgstr "_Formuláře"
3495
3496#: bin/openerp.ui.h:899
3497msgid "_Go to resource ID..."
3498msgstr "Jdi na záznam ID"
3499
3500#: bin/openerp.ui.h:900
3501msgid "_Help"
3502msgstr "_Nápověda"
3503
3504#: bin/openerp.ui.h:901
3505msgid "_Icons only"
3506msgstr "Pouze _ikony"
3507
3508#: bin/openerp.ui.h:902
3509msgid "_License"
3510msgstr "_Licence"
3511
3512#: bin/openerp.ui.h:903
3513msgid "_Menu"
3514msgstr "Nabídka"
3515
3516#: bin/openerp.ui.h:904
3517msgid "_Menubar"
3518msgstr "_Panel menu"
3519
3520#: bin/openerp.ui.h:905
3521msgid "_Migrate Database(s)"
3522msgstr "_Stěhovat databázi"
3523
3524#: bin/openerp.ui.h:906
3525msgid "_New"
3526msgstr "_Nový"
3527
3528#: bin/openerp.ui.h:907
3529msgid "_New Home Tab"
3530msgstr "_Nová domovská záložka"
3531
3532#: bin/openerp.ui.h:908
3533msgid "_New database"
3534msgstr "_Nová databáze"
3535
3536#: bin/openerp.ui.h:909
3537msgid "_Nothing"
3538msgstr "_Žádné"
3539
3540#: bin/openerp.ui.h:910
3541msgid "_Open"
3542msgstr "_Otevřít"
3543
3544#: bin/openerp.ui.h:911
3545msgid "_OpenERP"
3546msgstr "_OpenERP"
3547
3548#: bin/openerp.ui.h:912
3549msgid "_Options"
3550msgstr "_Nastavení"
3551
3552#: bin/openerp.ui.h:913
3553msgid "_Plugins"
3554msgstr "_Zásuvné moduly"
3555
3556#: bin/openerp.ui.h:914
3557msgid "_Preferences"
3558msgstr "_Nastavení"
3559
3560#: bin/openerp.ui.h:915
3561msgid "_Preview in PDF"
3562msgstr "Náhled v P_DF"
3563
3564#: bin/openerp.ui.h:916
3565msgid "_Print"
3566msgstr "_Tisk"
3567
3568#: bin/openerp.ui.h:917
3569msgid "_Read my requests"
3570msgstr "Zobrazit požadavky"
3571
3572#: bin/openerp.ui.h:918
3573msgid "_Remove"
3574msgstr "_Odstranit"
3575
3576#: bin/openerp.ui.h:919
3577msgid "_Restore database"
3578msgstr "_Obnovit databázi"
3579
3580#: bin/openerp.ui.h:920
3581msgid "_Save"
3582msgstr "_Uložit"
3583
3584#: bin/openerp.ui.h:921
3585msgid "_Save options"
3586msgstr "_Uložit volby"
3587
3588#: bin/openerp.ui.h:922
3589msgid "_Send a request"
3590msgstr "Vytvořit požadavek"
3591
3592#: bin/openerp.ui.h:923
3593msgid "_Shortcuts"
3594msgstr "_Zkratky"
3595
3596#: bin/openerp.ui.h:924
3597msgid "_Text only"
3598msgstr "Pouze _text"
3599
3600#: bin/openerp.ui.h:925
3601msgid "_User"
3602msgstr "_Uživatel"
3603
3604#: bin/openerp.ui.h:926
3605msgid "_Waiting Requests"
3606msgstr "Požadavky ve frontě"
3607
3608#: bin/openerp.ui.h:927
3609msgid "_only for you"
3610msgstr "_pouze pro vás"
3611
3612#: bin/openerp.ui.h:928
3613msgid "admin"
3614msgstr "admin"
3615
3616#: bin/openerp.ui.h:929
3617msgid "for _all users"
3618msgstr "pro _všechny uživatele"
3619
3620#: bin/openerp.ui.h:930
3621msgid "http://localhost:8069"
3622msgstr "http://localhost:8069"
3623
3624#: bin/win_error.ui.h:1
3625msgid ""
3626"<b>Publisher Warranty Contract.</b>\n"
3627"<i>\n"
3628"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply you shortly.\n"
3629"</i>"
3630msgstr ""
3631"<b>Smlouva záruka vydavatele .</b>\n"
3632"<i>\n"
3633"Váš požadavek byl zaslán do OpenERP a tým záruky vydavatele vám brzy odpoví.\n"
3634"</i>"
3635
3636#: bin/win_error.ui.h:5
3637msgid "<i>_Details</i>"
3638msgstr "<i>_Podrobnosti</i>"
3639
3640#: bin/win_error.ui.h:6
3641msgid "<i>_Publisher Warranty</i>"
3642msgstr "<i>_Záruka vydavatele</i>"
3643
3644#: bin/win_error.ui.h:7
3645msgid "<i>_Support Request</i>"
3646msgstr "<i>_Požadavek technické podpory</i>"
3647
3648#: bin/win_error.ui.h:8
3649msgid "Click here for details about the publisher warranty proposition"
3650msgstr "Klikněte zde pro více informací o návrhu záruky vydavatele"
3651
3652#: bin/win_error.ui.h:9
3653msgid "Details"
3654msgstr "Podrobnosti"
3655
3656#: bin/win_error.ui.h:10
3657msgid "Explain what you did:"
3658msgstr "Vysvětlete co jste udělali:"
3659
3660#: bin/win_error.ui.h:12
3661msgid "Problems summary:"
3662msgstr "Přehled problémů:"
3663
3664#: bin/win_error.ui.h:13
3665msgid "Send to Publisher Warranty Team"
3666msgstr "Odeslat záručnímu týmu vydavatele"
3667
3668#: bin/win_error.ui.h:14
3669msgid "label"
3670msgstr "označení"
3671
3672#, python-format
3673#~ msgid ""
3674#~ "The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client "
3675#~ "may not work properly. Use it at your own risks."
3676#~ msgstr ""
3677#~ "Verze serveru (%s) neodpovídá verzi klienta (%s). Klient nebde pravděpodobně "
3678#~ "pracovat správně. Použití je na vlastní zodpovědnost! (kontaktujte správce "
3679#~ "systému)"
3680
3681#~ msgid "Edit"
3682#~ msgstr "Úpravy"
3683
3684#~ msgid "Error, password not changed."
3685#~ msgstr "Chyba, heslo nebylo změněno!"
3686
3687#~ msgid "XML-RPC error !"
3688#~ msgstr "Chyba XML-RPC !"
3689
3690#~ msgid ""
3691#~ "Record is not saved ! \n"
3692#~ " Do You want to Clear Current Record ?"
3693#~ msgstr ""
3694#~ "Záznam nebyl uložen! \n"
3695#~ " Chcete smazat aktuální záznam?"
3696
3697#~ msgid "Unknown"
3698#~ msgstr "Neznámé"
3699
3700#, python-format
3701#~ msgid ""
3702#~ "Error trying to import this record:\n"
3703#~ "%s\n"
3704#~ "Error Message:\n"
3705#~ "%s\n"
3706#~ "\n"
3707#~ "%s"
3708#~ msgstr ""
3709#~ "Chyba pokusu o import tohoto záznamu:\n"
3710#~ "%s\n"
3711#~ "Chybová zpráva:\n"
3712#~ "%s\n"
3713#~ "\n"
3714#~ "%s"
3715
3716#, python-format
3717#~ msgid "Unable to set locale %s: %s"
3718#~ msgstr "Nelze nastavit národní nastavení %s: %s"
3719
3720#~ msgid ""
3721#~ "Linux Automatic Printing not implemented.\n"
3722#~ "Use preview option !"
3723#~ msgstr ""
3724#~ "Automatický tisk na Linuxu není realizován.\n"
3725#~ "Použijte volbu náhled !"
3726
3727#~ msgid "in"
3728#~ msgstr "v"
3729
3730#~ msgid "not in"
3731#~ msgstr "není v"
3732
3733#~ msgid ""
3734#~ "Enter Values separated by ',' if operator 'in' or 'not in' is chosen.\n"
3735#~ "For Date and DateTime Formats, specify text in '%Y-%m-%d' and '%Y-%m-%d "
3736#~ "%H:%M:%S' formats respectively."
3737#~ msgstr ""
3738#~ "Pokud je použit operátor 'in' nebo 'not in', zadejte hodnoty oddělené ','.\n"
3739#~ "Pro formáty Datum a DatumČas zadejte text ve formátu '%Y-%m-%d' and '%Y-%m-"
3740#~ "%d %H:%M:%S'."
3741
3742#~ msgid "You must select a record to use the relate button !"
3743#~ msgstr "Musíte vybrat záznam k použití tlačítka související !"
3744
3745#~ msgid "Save as a Shortcut"
3746#~ msgstr "Uložit jako Zkratku"
3747
3748#~ msgid "Operation not permited"
3749#~ msgstr "Operace není povolena"
3750
3751#~ msgid "<b>Select an Option to Export</b>"
3752#~ msgstr "<b>Vyberte volbu k exportu</b>"
3753
3754#~ msgid ""
3755#~ "Open in Excel\n"
3756#~ "Save as CSV"
3757#~ msgstr ""
3758#~ "Otevřít v Excelu\n"
3759#~ "Uložit jako CSV"
3760
3761#~ msgid "Add _field names"
3762#~ msgstr "Přidat jména _polí"
3763
3764#~ msgid ""
3765#~ "Not Urgent\n"
3766#~ "Medium\n"
3767#~ "Urgent\n"
3768#~ "Very Urgent"
3769#~ msgstr ""
3770#~ "Není nutné\n"
3771#~ "Středně\n"
3772#~ "Nutné\n"
3773#~ "Velmi nutné"
3774
3775#~ msgid "File to Import:"
3776#~ msgstr "Soubor k importu:"
3777
3778#~ msgid "Field Separater:"
3779#~ msgstr "Oddělovač polí:"
3780
3781#~ msgid "window1"
3782#~ msgstr "window1"
3783
3784#~ msgid "Fields on which Search criteria to be applied"
3785#~ msgstr "Pole nebo podmínky hledání k použití"
3786
3787#~ msgid "Conditional Operators"
3788#~ msgstr "Podmíněné operátory"
3789
3790#~ msgid "The Choice will be applied with next filter if any"
3791#~ msgstr "Volba bude použita pro další filtr pokud je nějaký"
3792
3793#~ msgid ""
3794#~ "AND\n"
3795#~ "OR"
3796#~ msgstr ""
3797#~ "A\n"
3798#~ "NEBO"
3799
3800#~ msgid "Remove Filter"
3801#~ msgstr "Odstranit filtr"
3802
3803#~ msgid ""
3804#~ "<b>Publisher Warranty Contract.</b>\n"
3805#~ "<i>\n"
3806#~ "Your request will be send to OpenERP and publisher warranty team will reply "
3807#~ "you shortly.\n"
3808#~ "</i>"
3809#~ msgstr ""
3810#~ "<b>Smlouva záruky vydavatele.</b>\n"
3811#~ "<i>\n"
3812#~ "Váš požadavek bude odeslán OpenERP a záruční tým vydavatele vám brzy "
3813#~ "odpoví.\n"
3814#~ "</i>"
3815
3816#~ msgid "Others Comments:"
3817#~ msgstr "Jiné komentáře:"
3818
3819#~ msgid "Summary of the problem:"
3820#~ msgstr "Souhrn problému:"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.