1 | # Czech translation for openobject-client-kde
|
---|
2 | # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the openobject-client-kde package.
|
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | msgid ""
|
---|
7 | msgstr ""
|
---|
8 | "Project-Id-Version: openobject-client-kde\n"
|
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:21+0000\n"
|
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:06+0100\n"
|
---|
12 | "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
13 | "Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n"
|
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 05:28+0000\n"
|
---|
18 | "X-Generator: Launchpad (build 15055)\n"
|
---|
19 | "X-Poedit-Language: Czech\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | #: about.ui:14
|
---|
22 | msgctxt "AboutDialog|"
|
---|
23 | msgid "About OpenERP"
|
---|
24 | msgstr "O OpenERP"
|
---|
25 |
|
---|
26 | #: about.ui:20
|
---|
27 | msgctxt "AboutDialog|"
|
---|
28 | msgid ""
|
---|
29 | "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
---|
30 | "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
---|
31 | "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
---|
32 | "<center><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">About OpenERP</span> </p>\n"
|
---|
33 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The most advanced Open Source ERP & CRM !</p></center></body></html>"
|
---|
34 | msgstr ""
|
---|
35 | "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
---|
36 | "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
---|
37 | "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
---|
38 | "<center><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">About OpenERP</span> </p>\n"
|
---|
39 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nejpokročilejší Open Source ERP & CRM !</p></center></body></html>"
|
---|
40 |
|
---|
41 | #: about.ui:42
|
---|
42 | msgctxt "AboutDialog|"
|
---|
43 | msgid "&OpenERP"
|
---|
44 | msgstr "&OpenERP"
|
---|
45 |
|
---|
46 | #: about.ui:76
|
---|
47 | msgctxt "AboutDialog|"
|
---|
48 | msgid "&Contact"
|
---|
49 | msgstr "&Kontakt"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: about.ui:120
|
---|
52 | msgctxt "AboutDialog|"
|
---|
53 | msgid "&Accept"
|
---|
54 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
55 |
|
---|
56 | #: about.ui:48
|
---|
57 | msgctxt "AboutDialog|"
|
---|
58 | msgid ""
|
---|
59 | "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
---|
60 | "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
---|
61 | "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
---|
62 | "</style></head><body style=\" font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
---|
63 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
64 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">OpenObject - KDE Client - %s</span></p>\n"
|
---|
65 | "<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
66 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">OpenERP is an Open Source ERP+CRM</span></p>\n"
|
---|
67 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">for small to medium businesses.</span></p>\n"
|
---|
68 | "<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
69 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">The whole source code is distributed under </span></p>\n"
|
---|
70 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">the terms of the GNU Public Licence.</span></p>\n"
|
---|
71 | "<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
72 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">More Info on </span><a href=\"http://www.nan-tic.com\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.nan-tic.com</span></a></p></body></html>"
|
---|
73 | msgstr ""
|
---|
74 | "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
---|
75 | "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
---|
76 | "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
---|
77 | "</style></head><body style=\" font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
---|
78 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
79 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">OpenObject - KDE Client - %s</span></p>\n"
|
---|
80 | "<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
81 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">OpenERP is an Open Source ERP+CRM</span></p>\n"
|
---|
82 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">for small to medium businesses.</span></p>\n"
|
---|
83 | "<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
84 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">The whole source code is distributed under </span></p>\n"
|
---|
85 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">the terms of the GNU Public Licence.</span></p>\n"
|
---|
86 | "<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
87 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Více informací na </span><a href=\"http://www.nan-tic.com\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.nan-tic.com</span></a></p></body></html>"
|
---|
88 |
|
---|
89 | #: about.ui:82
|
---|
90 | msgctxt "AboutDialog|"
|
---|
91 | msgid ""
|
---|
92 | "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
---|
93 | "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
---|
94 | "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
---|
95 | "</style></head><body style=\" font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
---|
96 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
97 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Koo is a product of NaN:</span></p>\n"
|
---|
98 | "<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
99 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Tel : (+34) 669 40 40 18</span></p>\n"
|
---|
100 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Mail: </span><a href=\"mailto:info@nan-tic.com\"><span style=\" font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">info@nan-tic.com</span></a></p>\n"
|
---|
101 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Web: </span><a href=\"http://www.nan-tic.com\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.nan-tic.com</span></a></p></body></html>"
|
---|
102 | msgstr ""
|
---|
103 | "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
---|
104 | "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
---|
105 | "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
---|
106 | "</style></head><body style=\" font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
---|
107 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
108 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Koo je výtvor NaN:</span></p>\n"
|
---|
109 | "<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
|
---|
110 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Tel : (+34) 669 40 40 18</span></p>\n"
|
---|
111 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Pošta: </span><a href=\"mailto:info@nan-tic.com\"><span style=\" font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">info@nan-tic.com</span></a></p>\n"
|
---|
112 | "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Web: </span><a href=\"http://www.nan-tic.com\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.nan-tic.com</span></a></p></body></html>"
|
---|
113 |
|
---|
114 | #: admin_passwd.ui:14
|
---|
115 | msgctxt "AdminPasswordDialog|"
|
---|
116 | msgid "Dialog"
|
---|
117 | msgstr "Dialog"
|
---|
118 |
|
---|
119 | #: admin_passwd.ui:20
|
---|
120 | msgctxt "AdminPasswordDialog|"
|
---|
121 | msgid "<b>Change your database administration password</b>"
|
---|
122 | msgstr "<b>Změnit vaše správcovské jméno databáze</b>"
|
---|
123 |
|
---|
124 | #: admin_passwd.ui:29
|
---|
125 | msgctxt "AdminPasswordDialog|"
|
---|
126 | msgid "&Server:"
|
---|
127 | msgstr "&Server:"
|
---|
128 |
|
---|
129 | #: admin_passwd.ui:46
|
---|
130 | msgctxt "AdminPasswordDialog|"
|
---|
131 | msgid "C&hange"
|
---|
132 | msgstr "Změ&nit"
|
---|
133 |
|
---|
134 | #: admin_passwd.ui:57
|
---|
135 | msgctxt "AdminPasswordDialog|"
|
---|
136 | msgid "&Old password:"
|
---|
137 | msgstr "&Staré heslo:"
|
---|
138 |
|
---|
139 | #: admin_passwd.ui:74
|
---|
140 | msgctxt "AdminPasswordDialog|"
|
---|
141 | msgid "&New password:"
|
---|
142 | msgstr "&Nové heslo:"
|
---|
143 |
|
---|
144 | #: admin_passwd.ui:91
|
---|
145 | msgctxt "AdminPasswordDialog|"
|
---|
146 | msgid "New password &confirmation:"
|
---|
147 | msgstr "&Potvrzení nového hesla:"
|
---|
148 |
|
---|
149 | #: admin_passwd.ui:138
|
---|
150 | msgctxt "AdminPasswordDialog|"
|
---|
151 | msgid "&Accept"
|
---|
152 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
153 |
|
---|
154 | #: admin_passwd.ui:149
|
---|
155 | msgctxt "AdminPasswordDialog|"
|
---|
156 | msgid "&Cancel"
|
---|
157 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
158 |
|
---|
159 | #: win_attach.ui:16
|
---|
160 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
161 | msgid "Attachments"
|
---|
162 | msgstr "Přílohy"
|
---|
163 |
|
---|
164 | #: win_attach.ui:49
|
---|
165 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
166 | msgid "toolBar"
|
---|
167 | msgstr "Nástrojová lišta"
|
---|
168 |
|
---|
169 | #: win_attach.ui:74
|
---|
170 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
171 | msgid "New"
|
---|
172 | msgstr "Nový"
|
---|
173 |
|
---|
174 | #: win_attach.ui:77
|
---|
175 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
176 | msgid "Ctrl+N"
|
---|
177 | msgstr "Ctrl+N"
|
---|
178 |
|
---|
179 | #: win_attach.ui:86
|
---|
180 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
181 | msgid "Delete"
|
---|
182 | msgstr "Smazat"
|
---|
183 |
|
---|
184 | #: win_attach.ui:89
|
---|
185 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
186 | msgid "Ctrl+D"
|
---|
187 | msgstr "Ctrl+D"
|
---|
188 |
|
---|
189 | #: win_attach.ui:98
|
---|
190 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
191 | msgid "Next"
|
---|
192 | msgstr "Další"
|
---|
193 |
|
---|
194 | #: win_attach.ui:101
|
---|
195 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
196 | msgid "Alt+PgDown"
|
---|
197 | msgstr "Alt-PgDown"
|
---|
198 |
|
---|
199 | #: win_attach.ui:110
|
---|
200 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
201 | msgid "Previous"
|
---|
202 | msgstr "Předchozí"
|
---|
203 |
|
---|
204 | #: win_attach.ui:113
|
---|
205 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
206 | msgid "Alt+PgUp"
|
---|
207 | msgstr "Alt-PgUp"
|
---|
208 |
|
---|
209 | #: win_attach.ui:122
|
---|
210 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
211 | msgid "Switch"
|
---|
212 | msgstr "Přepnout"
|
---|
213 |
|
---|
214 | #: win_attach.ui:125
|
---|
215 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
216 | msgid "Ctrl+L"
|
---|
217 | msgstr "Ctrl+L"
|
---|
218 |
|
---|
219 | #: win_attach.ui:134
|
---|
220 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
221 | msgid "Close"
|
---|
222 | msgstr "Zavřít"
|
---|
223 |
|
---|
224 | #: win_attach.ui:137
|
---|
225 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
226 | msgid "Esc"
|
---|
227 | msgstr "Esc"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #: win_attach.ui:146
|
---|
230 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
231 | msgid "Save"
|
---|
232 | msgstr "Uložit"
|
---|
233 |
|
---|
234 | #: win_attach.ui:149
|
---|
235 | msgctxt "AttachmentWindow|"
|
---|
236 | msgid "Ctrl+S"
|
---|
237 | msgstr "Ctrl+S"
|
---|
238 |
|
---|
239 | #: batchupdate.ui:13
|
---|
240 | msgctxt "BatchUpdateDialog|"
|
---|
241 | msgid "Batch Update Process"
|
---|
242 | msgstr "Průběh dávkové aktualizace"
|
---|
243 |
|
---|
244 | #: batchupdate.ui:44
|
---|
245 | msgctxt "BatchUpdateDialog|"
|
---|
246 | msgid "&Accept"
|
---|
247 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
248 |
|
---|
249 | #: batchupdate.ui:55
|
---|
250 | msgctxt "BatchUpdateDialog|"
|
---|
251 | msgid "&Cancel"
|
---|
252 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
253 |
|
---|
254 | #: binary.ui:47
|
---|
255 | msgctxt "BinaryWidget|"
|
---|
256 | msgid "Select file..."
|
---|
257 | msgstr "Vybrat soubor..."
|
---|
258 |
|
---|
259 | #: binary.ui:64
|
---|
260 | msgctxt "BinaryWidget|"
|
---|
261 | msgid "Save file..."
|
---|
262 | msgstr "Uložit soubor..."
|
---|
263 |
|
---|
264 | #: binary.ui:81
|
---|
265 | msgctxt "BinaryWidget|"
|
---|
266 | msgid "Clear"
|
---|
267 | msgstr "Vyprázdnit"
|
---|
268 |
|
---|
269 | #: calendar.ui:20
|
---|
270 | msgctxt "CalendarWidget|"
|
---|
271 | msgid "Form"
|
---|
272 | msgstr "Formulář"
|
---|
273 |
|
---|
274 | #: calendar.ui:51
|
---|
275 | msgctxt "CalendarWidget|"
|
---|
276 | msgid "Open Calendar"
|
---|
277 | msgstr "Otevřít kalendář"
|
---|
278 |
|
---|
279 | #: change_server.ui:20
|
---|
280 | msgctxt "ChangeServerDialog|"
|
---|
281 | msgid "Server"
|
---|
282 | msgstr "Server"
|
---|
283 |
|
---|
284 | #: change_server.ui:32
|
---|
285 | msgctxt "ChangeServerDialog|"
|
---|
286 | msgid "Connect to a OpenERP Server"
|
---|
287 | msgstr "Připojit k serveru OpenERP"
|
---|
288 |
|
---|
289 | #: change_server.ui:52
|
---|
290 | msgctxt "ChangeServerDialog|"
|
---|
291 | msgid "&Server:"
|
---|
292 | msgstr "&Server:"
|
---|
293 |
|
---|
294 | #: change_server.ui:71
|
---|
295 | msgctxt "ChangeServerDialog|"
|
---|
296 | msgid "&Port:"
|
---|
297 | msgstr "&Port:"
|
---|
298 |
|
---|
299 | #: change_server.ui:113
|
---|
300 | msgctxt "ChangeServerDialog|"
|
---|
301 | msgid "&Accept"
|
---|
302 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
303 |
|
---|
304 | #: change_server.ui:133
|
---|
305 | msgctxt "ChangeServerDialog|"
|
---|
306 | msgid "&Cancel"
|
---|
307 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
308 |
|
---|
309 | #: choosedb.ui:13
|
---|
310 | msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
|
---|
311 | msgid "Choose database..."
|
---|
312 | msgstr "Vyberte databázi..."
|
---|
313 |
|
---|
314 | #: choosedb.ui:25
|
---|
315 | msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
|
---|
316 | msgid "Action here..."
|
---|
317 | msgstr "Akce zde..."
|
---|
318 |
|
---|
319 | #: choosedb.ui:47
|
---|
320 | msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
|
---|
321 | msgid "&Server:"
|
---|
322 | msgstr "&Server:"
|
---|
323 |
|
---|
324 | #: choosedb.ui:64
|
---|
325 | msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
|
---|
326 | msgid "&Change"
|
---|
327 | msgstr "&Změnit"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #: choosedb.ui:78
|
---|
330 | msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
|
---|
331 | msgid "&Password:"
|
---|
332 | msgstr "&Heslo:"
|
---|
333 |
|
---|
334 | #: choosedb.ui:95
|
---|
335 | msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
|
---|
336 | msgid "&Database:"
|
---|
337 | msgstr "&Databáze:"
|
---|
338 |
|
---|
339 | #: choosedb.ui:123
|
---|
340 | msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
|
---|
341 | msgid "TextLabel"
|
---|
342 | msgstr "TextLabel"
|
---|
343 |
|
---|
344 | #: choosedb.ui:161
|
---|
345 | msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
|
---|
346 | msgid "&Accept"
|
---|
347 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
348 |
|
---|
349 | #: choosedb.ui:175
|
---|
350 | msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
|
---|
351 | msgid "&Cancel"
|
---|
352 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
353 |
|
---|
354 | #: create_database.ui:14
|
---|
355 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
356 | msgid "Create a new database"
|
---|
357 | msgstr "Vytvořit novou databázi"
|
---|
358 |
|
---|
359 | #: create_database.ui:26
|
---|
360 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
361 | msgid "<b>Could not connect to database</b>"
|
---|
362 | msgstr "<b>Nelze se připojit k databázi</b>"
|
---|
363 |
|
---|
364 | #: create_database.ui:50
|
---|
365 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
366 | msgid "&New database name:"
|
---|
367 | msgstr "Jméno &nové databáze:"
|
---|
368 |
|
---|
369 | #: create_database.ui:94
|
---|
370 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
371 | msgid "C&hange"
|
---|
372 | msgstr "Změ&nit"
|
---|
373 |
|
---|
374 | #: create_database.ui:113
|
---|
375 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
376 | msgid "(must not contain any special character)"
|
---|
377 | msgstr "(nesmí obsahovat žádný zvláštní znak)"
|
---|
378 |
|
---|
379 | #: create_database.ui:123
|
---|
380 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
381 | msgid "(use 'admin', if you did not change it)"
|
---|
382 | msgstr "(použijte 'admin', pokud jej nechcete změnit)"
|
---|
383 |
|
---|
384 | #: create_database.ui:152
|
---|
385 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
386 | msgid "&Super admin password:"
|
---|
387 | msgstr "Heslo hlavního &správce:"
|
---|
388 |
|
---|
389 | #: create_database.ui:181
|
---|
390 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
391 | msgid "&Default language:"
|
---|
392 | msgstr "&Výchozí jazyk:"
|
---|
393 |
|
---|
394 | #: create_database.ui:197
|
---|
395 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
396 | msgid "&Load demonstration data"
|
---|
397 | msgstr "&Načíst ukázkové údaje:"
|
---|
398 |
|
---|
399 | #: create_database.ui:233
|
---|
400 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
401 | msgid "&OpenERP server:"
|
---|
402 | msgstr "Server &OpenERP:"
|
---|
403 |
|
---|
404 | #: create_database.ui:292
|
---|
405 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
406 | msgid "Admin password:"
|
---|
407 | msgstr "Heslo správce:"
|
---|
408 |
|
---|
409 | #: create_database.ui:299
|
---|
410 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
411 | msgid "Repeat admin password"
|
---|
412 | msgstr "Zopakujte heslo správce"
|
---|
413 |
|
---|
414 | #: create_database.ui:343
|
---|
415 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
416 | msgid "&Accept"
|
---|
417 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
418 |
|
---|
419 | #: create_database.ui:357
|
---|
420 | msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
|
---|
421 | msgid "&Cancel"
|
---|
422 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
423 |
|
---|
424 | #: dbcreateok.ui:13
|
---|
425 | msgctxt "DatabaseCreatedDialog|"
|
---|
426 | msgid "Database created"
|
---|
427 | msgstr "Databáze vytvořena"
|
---|
428 |
|
---|
429 | #: dbcreateok.ui:56
|
---|
430 | msgctxt "DatabaseCreatedDialog|"
|
---|
431 | msgid "Database created successfully!"
|
---|
432 | msgstr "Databáze úspěšně vytvořena!"
|
---|
433 |
|
---|
434 | #: dbcreateok.ui:66
|
---|
435 | msgctxt "DatabaseCreatedDialog|"
|
---|
436 | msgid ""
|
---|
437 | "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
---|
438 | "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
---|
439 | "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
---|
440 | "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
---|
441 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';\">You can connect to the new database using one of the following accounts:</p>\n"
|
---|
442 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
|
---|
443 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';\">Administrator: admin / admin</p></body></html>"
|
---|
444 | msgstr ""
|
---|
445 |
|
---|
446 | #: dbcreateok.ui:98
|
---|
447 | msgctxt "DatabaseCreatedDialog|"
|
---|
448 | msgid "Connect &now"
|
---|
449 | msgstr "&Nyní připojit"
|
---|
450 |
|
---|
451 | #: dbcreateok.ui:112
|
---|
452 | msgctxt "DatabaseCreatedDialog|"
|
---|
453 | msgid "Connect &later"
|
---|
454 | msgstr "Připojit &později"
|
---|
455 |
|
---|
456 | #: datetime.ui:41
|
---|
457 | msgctxt "DateTimeWidget|"
|
---|
458 | msgid "Time:"
|
---|
459 | msgstr "Čas:"
|
---|
460 |
|
---|
461 | #: batchupdate_msgbox.ui:14
|
---|
462 | msgctxt "Dialog|"
|
---|
463 | msgid "Batch Update"
|
---|
464 | msgstr "Dávková aktualizace"
|
---|
465 |
|
---|
466 | #: batchupdate_msgbox.ui:49
|
---|
467 | msgctxt "Dialog|"
|
---|
468 | msgid ""
|
---|
469 | "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
---|
470 | "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
---|
471 | "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
---|
472 | "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
---|
473 | "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select the fields you want to update in the %d selected records:</p></body></html>"
|
---|
474 | msgstr ""
|
---|
475 |
|
---|
476 | #: batchupdate_msgbox.ui:104
|
---|
477 | msgctxt "Dialog|"
|
---|
478 | msgid "&Accept"
|
---|
479 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
480 |
|
---|
481 | #: batchupdate_msgbox.ui:115
|
---|
482 | msgctxt "Dialog|"
|
---|
483 | msgid "&Cancel"
|
---|
484 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
485 |
|
---|
486 | #: batchupdate_msgbox.ui:122
|
---|
487 | msgctxt "Dialog|"
|
---|
488 | msgid "Esc"
|
---|
489 | msgstr "Esc"
|
---|
490 |
|
---|
491 | #: lostconnection.ui:32
|
---|
492 | msgctxt "Dialog|"
|
---|
493 | msgid "Connection Lost"
|
---|
494 | msgstr "Spojení ztraceno"
|
---|
495 |
|
---|
496 | #: lostconnection.ui:45
|
---|
497 | msgctxt "Dialog|"
|
---|
498 | msgid "Connection with the server has been lost. Will retry connection in 10 seconds."
|
---|
499 | msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno. Můžete opakovat spojení za 10 sekund."
|
---|
500 |
|
---|
501 | #: lostconnection.ui:73
|
---|
502 | msgctxt "Dialog|"
|
---|
503 | msgid "&Retry"
|
---|
504 | msgstr "&Opakovat"
|
---|
505 |
|
---|
506 | #: lostconnection.ui:84
|
---|
507 | msgctxt "Dialog|"
|
---|
508 | msgid "&Quit"
|
---|
509 | msgstr "&Ukončit"
|
---|
510 |
|
---|
511 | #: error.ui:14
|
---|
512 | msgctxt "ErrorDialog|"
|
---|
513 | msgid "Error"
|
---|
514 | msgstr "Chyba"
|
---|
515 |
|
---|
516 | #: error.ui:20
|
---|
517 | msgctxt "ErrorDialog|"
|
---|
518 | msgid "Application Error !"
|
---|
519 | msgstr "Chyba aplikace !"
|
---|
520 |
|
---|
521 | #: error.ui:34
|
---|
522 | msgctxt "ErrorDialog|"
|
---|
523 | msgid "&Description"
|
---|
524 | msgstr "&Popis"
|
---|
525 |
|
---|
526 | #: error.ui:40
|
---|
527 | msgctxt "ErrorDialog|"
|
---|
528 | msgid "Application Error"
|
---|
529 | msgstr "Chyba aplikace"
|
---|
530 |
|
---|
531 | #: error.ui:64
|
---|
532 | msgctxt "ErrorDialog|"
|
---|
533 | msgid "<b>Error code:</b>"
|
---|
534 | msgstr "<b>Kód chyby:</b>"
|
---|
535 |
|
---|
536 | #: error.ui:71
|
---|
537 | msgctxt "ErrorDialog|"
|
---|
538 | msgid "View details"
|
---|
539 | msgstr "Zobraz podrobnosti"
|
---|
540 |
|
---|
541 | #: error.ui:109
|
---|
542 | msgctxt "ErrorDialog|"
|
---|
543 | msgid "De&tails"
|
---|
544 | msgstr "Podrobnos&ti"
|
---|
545 |
|
---|
546 | #: error.ui:159
|
---|
547 | msgctxt "ErrorDialog|"
|
---|
548 | msgid "&Accept"
|
---|
549 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
550 |
|
---|
551 | #: error.ui:124
|
---|
552 | msgctxt "ErrorDialog|"
|
---|
553 | msgid "&Send Error"
|
---|
554 | msgstr "&Poslat chybu"
|
---|
555 |
|
---|
556 | #: error.ui:135
|
---|
557 | msgctxt "ErrorDialog|"
|
---|
558 | msgid "&Remote Help"
|
---|
559 | msgstr "&Vzdálená nápověda"
|
---|
560 |
|
---|
561 | #: win_export.ui:14
|
---|
562 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
563 | msgid "Dialog"
|
---|
564 | msgstr "Dialog"
|
---|
565 |
|
---|
566 | #: win_export.ui:22
|
---|
567 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
568 | msgid "<b>Predefined exports</b>"
|
---|
569 | msgstr "<b>Předdefinované exporty</b>"
|
---|
570 |
|
---|
571 | #: win_export.ui:46
|
---|
572 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
573 | msgid "Re&move Export"
|
---|
574 | msgstr "O&dstranit export"
|
---|
575 |
|
---|
576 | #: win_export.ui:76
|
---|
577 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
578 | msgid "<b>All fields</b>"
|
---|
579 | msgstr "<b>Všechna pole</b>"
|
---|
580 |
|
---|
581 | #: win_export.ui:116
|
---|
582 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
583 | msgid "A&dd"
|
---|
584 | msgstr "&Při&dat"
|
---|
585 |
|
---|
586 | #: win_export.ui:127
|
---|
587 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
588 | msgid "&Remove"
|
---|
589 | msgstr "&Odstranit"
|
---|
590 |
|
---|
591 | #: win_export.ui:138
|
---|
592 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
593 | msgid "Remo&ve all"
|
---|
594 | msgstr "Vše odstran&it"
|
---|
595 |
|
---|
596 | #: win_export.ui:162
|
---|
597 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
598 | msgid "&Save list"
|
---|
599 | msgstr "&Uložit seznam"
|
---|
600 |
|
---|
601 | #: win_export.ui:177
|
---|
602 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
603 | msgid "<b>Fields to export</b>"
|
---|
604 | msgstr "<b>Pole k exportu</b>"
|
---|
605 |
|
---|
606 | #: win_export.ui:203
|
---|
607 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
608 | msgid "<b>Options</b>"
|
---|
609 | msgstr "<b>Nastavení</b>"
|
---|
610 |
|
---|
611 | #: win_export.ui:216
|
---|
612 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
613 | msgid "Add &field names"
|
---|
614 | msgstr "Přidat jména &polí"
|
---|
615 |
|
---|
616 | #: win_export.ui:271
|
---|
617 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
618 | msgid "&Accept"
|
---|
619 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
620 |
|
---|
621 | #: win_export.ui:285
|
---|
622 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
623 | msgid "&Cancel"
|
---|
624 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
625 |
|
---|
626 | #: win_export.ui:226
|
---|
627 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
628 | msgid ""
|
---|
629 | "<p>\n"
|
---|
630 | "Check this field if you want to be able to import this information back to OpenERP.\n"
|
---|
631 | "</p>\n"
|
---|
632 | "\n"
|
---|
633 | "<p>\n"
|
---|
634 | "Note that you may also be interested in adding ID or Database ID fields, so OpenERP can match CSV and database's records when you import it later.\n"
|
---|
635 | "</p>\n"
|
---|
636 | "<p>\n"
|
---|
637 | "On the other hand, import incompatible files will show some information in a way users can better understand it and it's probably what you expect if you do not intend to import data back to OpenERP.\n"
|
---|
638 | "</p>"
|
---|
639 | msgstr ""
|
---|
640 |
|
---|
641 | #: win_export.ui:238
|
---|
642 | msgctxt "ExportDialog|"
|
---|
643 | msgid "Import compatible"
|
---|
644 | msgstr "Importovat kompatibilní"
|
---|
645 |
|
---|
646 | #: field_preferences.ui:13
|
---|
647 | msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
|
---|
648 | msgid "Dialog"
|
---|
649 | msgstr "Dialog"
|
---|
650 |
|
---|
651 | #: field_preferences.ui:21
|
---|
652 | msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
|
---|
653 | msgid "Field &Name"
|
---|
654 | msgstr "&Název pole"
|
---|
655 |
|
---|
656 | #: field_preferences.ui:38
|
---|
657 | msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
|
---|
658 | msgid "&Domain"
|
---|
659 | msgstr "&Doména"
|
---|
660 |
|
---|
661 | #: field_preferences.ui:55
|
---|
662 | msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
|
---|
663 | msgid "Default &value"
|
---|
664 | msgstr "&Výchozí hodnota"
|
---|
665 |
|
---|
666 | #: field_preferences.ui:74
|
---|
667 | msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
|
---|
668 | msgid "<b>Value applicable for:</b>"
|
---|
669 | msgstr "<b>Hodnota použitelná pro:</b>"
|
---|
670 |
|
---|
671 | #: field_preferences.ui:83
|
---|
672 | msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
|
---|
673 | msgid "&only for you"
|
---|
674 | msgstr "&pouze pro vás"
|
---|
675 |
|
---|
676 | #: field_preferences.ui:93
|
---|
677 | msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
|
---|
678 | msgid "for all &users"
|
---|
679 | msgstr "pro všechny &uživatele"
|
---|
680 |
|
---|
681 | #: field_preferences.ui:102
|
---|
682 | msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
|
---|
683 | msgid "<b>Value applicable if:</b>"
|
---|
684 | msgstr "<b>Hodnota použitelná pokud:</b>"
|
---|
685 |
|
---|
686 | #: field_preferences.ui:134
|
---|
687 | msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
|
---|
688 | msgid "&Accept"
|
---|
689 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
690 |
|
---|
691 | #: field_preferences.ui:144
|
---|
692 | msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
|
---|
693 | msgid "&Cancel"
|
---|
694 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
695 |
|
---|
696 | #: image.ui:13
|
---|
697 | msgctxt "Form|"
|
---|
698 | msgid "Form"
|
---|
699 | msgstr "Formulář"
|
---|
700 |
|
---|
701 | #: image.ui:25
|
---|
702 | msgctxt "Form|"
|
---|
703 | msgid "TextLabel"
|
---|
704 | msgstr "TextLabel"
|
---|
705 |
|
---|
706 | #: image.ui:56
|
---|
707 | msgctxt "Form|"
|
---|
708 | msgid "Load Image"
|
---|
709 | msgstr "Načíst obrázek"
|
---|
710 |
|
---|
711 | #: image.ui:73
|
---|
712 | msgctxt "Form|"
|
---|
713 | msgid "Save Image"
|
---|
714 | msgstr "Uložit obrázek"
|
---|
715 |
|
---|
716 | #: image.ui:90
|
---|
717 | msgctxt "Form|"
|
---|
718 | msgid "Remove Image"
|
---|
719 | msgstr "Odstranit obrázek"
|
---|
720 |
|
---|
721 | #: keyboard.ui:619
|
---|
722 | msgctxt "Form|"
|
---|
723 | msgid "+"
|
---|
724 | msgstr "+"
|
---|
725 |
|
---|
726 | #: keyboard.ui:356
|
---|
727 | msgctxt "Form|"
|
---|
728 | msgid "-"
|
---|
729 | msgstr "-"
|
---|
730 |
|
---|
731 | #: keyboard.ui:554
|
---|
732 | msgctxt "Form|"
|
---|
733 | msgid "6"
|
---|
734 | msgstr "6"
|
---|
735 |
|
---|
736 | #: keyboard.ui:489
|
---|
737 | msgctxt "Form|"
|
---|
738 | msgid "9"
|
---|
739 | msgstr "9"
|
---|
740 |
|
---|
741 | #: keypad.ui:96
|
---|
742 | msgctxt "Form|"
|
---|
743 | msgid "*"
|
---|
744 | msgstr "*"
|
---|
745 |
|
---|
746 | #: keyboard.ui:502
|
---|
747 | msgctxt "Form|"
|
---|
748 | msgid "2"
|
---|
749 | msgstr "2"
|
---|
750 |
|
---|
751 | #: keyboard.ui:541
|
---|
752 | msgctxt "Form|"
|
---|
753 | msgid "5"
|
---|
754 | msgstr "5"
|
---|
755 |
|
---|
756 | #: keyboard.ui:567
|
---|
757 | msgctxt "Form|"
|
---|
758 | msgid "8"
|
---|
759 | msgstr "8"
|
---|
760 |
|
---|
761 | #: keypad.ui:148
|
---|
762 | msgctxt "Form|"
|
---|
763 | msgid "/"
|
---|
764 | msgstr "/"
|
---|
765 |
|
---|
766 | #: keyboard.ui:528
|
---|
767 | msgctxt "Form|"
|
---|
768 | msgid "1"
|
---|
769 | msgstr "1"
|
---|
770 |
|
---|
771 | #: keyboard.ui:671
|
---|
772 | msgctxt "Form|"
|
---|
773 | msgid "4"
|
---|
774 | msgstr "4"
|
---|
775 |
|
---|
776 | #: keyboard.ui:476
|
---|
777 | msgctxt "Form|"
|
---|
778 | msgid "7"
|
---|
779 | msgstr "7"
|
---|
780 |
|
---|
781 | #: keyboard.ui:450
|
---|
782 | msgctxt "Form|"
|
---|
783 | msgid "Esc"
|
---|
784 | msgstr "Esc"
|
---|
785 |
|
---|
786 | #: keyboard.ui:645
|
---|
787 | msgctxt "Form|"
|
---|
788 | msgid "0"
|
---|
789 | msgstr "0"
|
---|
790 |
|
---|
791 | #: keyboard.ui:343
|
---|
792 | msgctxt "Form|"
|
---|
793 | msgid "."
|
---|
794 | msgstr "."
|
---|
795 |
|
---|
796 | #: keypad.ui:239
|
---|
797 | msgctxt "Form|"
|
---|
798 | msgid "Intro"
|
---|
799 | msgstr "Intro"
|
---|
800 |
|
---|
801 | #: keyboard.ui:515
|
---|
802 | msgctxt "Form|"
|
---|
803 | msgid "3"
|
---|
804 | msgstr "3"
|
---|
805 |
|
---|
806 | #: keyboard.ui:44
|
---|
807 | msgctxt "Form|"
|
---|
808 | msgid "W"
|
---|
809 | msgstr "W"
|
---|
810 |
|
---|
811 | #: keyboard.ui:57
|
---|
812 | msgctxt "Form|"
|
---|
813 | msgid "E"
|
---|
814 | msgstr "E"
|
---|
815 |
|
---|
816 | #: keyboard.ui:70
|
---|
817 | msgctxt "Form|"
|
---|
818 | msgid "R"
|
---|
819 | msgstr "R"
|
---|
820 |
|
---|
821 | #: keyboard.ui:83
|
---|
822 | msgctxt "Form|"
|
---|
823 | msgid "T"
|
---|
824 | msgstr "T"
|
---|
825 |
|
---|
826 | #: keyboard.ui:96
|
---|
827 | msgctxt "Form|"
|
---|
828 | msgid "Y"
|
---|
829 | msgstr "Y"
|
---|
830 |
|
---|
831 | #: keyboard.ui:109
|
---|
832 | msgctxt "Form|"
|
---|
833 | msgid "U"
|
---|
834 | msgstr "U"
|
---|
835 |
|
---|
836 | #: keyboard.ui:122
|
---|
837 | msgctxt "Form|"
|
---|
838 | msgid "I"
|
---|
839 | msgstr "I"
|
---|
840 |
|
---|
841 | #: keyboard.ui:135
|
---|
842 | msgctxt "Form|"
|
---|
843 | msgid "O"
|
---|
844 | msgstr "O"
|
---|
845 |
|
---|
846 | #: keyboard.ui:148
|
---|
847 | msgctxt "Form|"
|
---|
848 | msgid "J"
|
---|
849 | msgstr "J"
|
---|
850 |
|
---|
851 | #: keyboard.ui:161
|
---|
852 | msgctxt "Form|"
|
---|
853 | msgid "F"
|
---|
854 | msgstr "F"
|
---|
855 |
|
---|
856 | #: keyboard.ui:174
|
---|
857 | msgctxt "Form|"
|
---|
858 | msgid "K"
|
---|
859 | msgstr "K"
|
---|
860 |
|
---|
861 | #: keyboard.ui:187
|
---|
862 | msgctxt "Form|"
|
---|
863 | msgid "G"
|
---|
864 | msgstr "G"
|
---|
865 |
|
---|
866 | #: keyboard.ui:200
|
---|
867 | msgctxt "Form|"
|
---|
868 | msgid "A"
|
---|
869 | msgstr "A"
|
---|
870 |
|
---|
871 | #: keyboard.ui:213
|
---|
872 | msgctxt "Form|"
|
---|
873 | msgid "L"
|
---|
874 | msgstr "L"
|
---|
875 |
|
---|
876 | #: keyboard.ui:226
|
---|
877 | msgctxt "Form|"
|
---|
878 | msgid "Ñ"
|
---|
879 | msgstr "Ñ"
|
---|
880 |
|
---|
881 | #: keyboard.ui:239
|
---|
882 | msgctxt "Form|"
|
---|
883 | msgid "S"
|
---|
884 | msgstr "S"
|
---|
885 |
|
---|
886 | #: keyboard.ui:252
|
---|
887 | msgctxt "Form|"
|
---|
888 | msgid "D"
|
---|
889 | msgstr "D"
|
---|
890 |
|
---|
891 | #: keyboard.ui:265
|
---|
892 | msgctxt "Form|"
|
---|
893 | msgid "H"
|
---|
894 | msgstr "H"
|
---|
895 |
|
---|
896 | #: keyboard.ui:278
|
---|
897 | msgctxt "Form|"
|
---|
898 | msgid "M"
|
---|
899 | msgstr "M"
|
---|
900 |
|
---|
901 | #: keyboard.ui:291
|
---|
902 | msgctxt "Form|"
|
---|
903 | msgid "V"
|
---|
904 | msgstr "V"
|
---|
905 |
|
---|
906 | #: keyboard.ui:304
|
---|
907 | msgctxt "Form|"
|
---|
908 | msgid ","
|
---|
909 | msgstr ","
|
---|
910 |
|
---|
911 | #: keyboard.ui:317
|
---|
912 | msgctxt "Form|"
|
---|
913 | msgid "B"
|
---|
914 | msgstr "B"
|
---|
915 |
|
---|
916 | #: keyboard.ui:330
|
---|
917 | msgctxt "Form|"
|
---|
918 | msgid "Z"
|
---|
919 | msgstr "Z"
|
---|
920 |
|
---|
921 | #: keyboard.ui:369
|
---|
922 | msgctxt "Form|"
|
---|
923 | msgid "X"
|
---|
924 | msgstr "X"
|
---|
925 |
|
---|
926 | #: keyboard.ui:382
|
---|
927 | msgctxt "Form|"
|
---|
928 | msgid "C"
|
---|
929 | msgstr "C"
|
---|
930 |
|
---|
931 | #: keyboard.ui:395
|
---|
932 | msgctxt "Form|"
|
---|
933 | msgid "N"
|
---|
934 | msgstr "N"
|
---|
935 |
|
---|
936 | #: keyboard.ui:408
|
---|
937 | msgctxt "Form|"
|
---|
938 | msgid "Enter"
|
---|
939 | msgstr "Enter"
|
---|
940 |
|
---|
941 | #: keyboard.ui:421
|
---|
942 | msgctxt "Form|"
|
---|
943 | msgid "Tab"
|
---|
944 | msgstr "Tab"
|
---|
945 |
|
---|
946 | #: keyboard.ui:434
|
---|
947 | msgctxt "Form|"
|
---|
948 | msgid "Caps"
|
---|
949 | msgstr "Caps"
|
---|
950 |
|
---|
951 | #: keyboard.ui:463
|
---|
952 | msgctxt "Form|"
|
---|
953 | msgid "Space"
|
---|
954 | msgstr "Mezerník"
|
---|
955 |
|
---|
956 | #: keyboard.ui:580
|
---|
957 | msgctxt "Form|"
|
---|
958 | msgid "Q"
|
---|
959 | msgstr "Q"
|
---|
960 |
|
---|
961 | #: keyboard.ui:593
|
---|
962 | msgctxt "Form|"
|
---|
963 | msgid "<-"
|
---|
964 | msgstr "<-"
|
---|
965 |
|
---|
966 | #: keyboard.ui:606
|
---|
967 | msgctxt "Form|"
|
---|
968 | msgid "'"
|
---|
969 | msgstr "'"
|
---|
970 |
|
---|
971 | #: keyboard.ui:632
|
---|
972 | msgctxt "Form|"
|
---|
973 | msgid "Ç"
|
---|
974 | msgstr "Ç"
|
---|
975 |
|
---|
976 | #: keyboard.ui:658
|
---|
977 | msgctxt "Form|"
|
---|
978 | msgid "P"
|
---|
979 | msgstr "P"
|
---|
980 |
|
---|
981 | #: calendarview.ui:34
|
---|
982 | msgctxt "Form|"
|
---|
983 | msgid "Monthly View"
|
---|
984 | msgstr "Měsíční pohled"
|
---|
985 |
|
---|
986 | #: calendarview.ui:50
|
---|
987 | msgctxt "Form|"
|
---|
988 | msgid "Weekly View"
|
---|
989 | msgstr "Týdení pohled"
|
---|
990 |
|
---|
991 | #: calendarview.ui:63
|
---|
992 | msgctxt "Form|"
|
---|
993 | msgid "Daily View"
|
---|
994 | msgstr "Denní pohled"
|
---|
995 |
|
---|
996 | #: calendarview.ui:83
|
---|
997 | msgctxt "Form|"
|
---|
998 | msgid "Color Legend"
|
---|
999 | msgstr "Legenda barev"
|
---|
1000 |
|
---|
1001 | #: customsearchitem.ui:56
|
---|
1002 | msgctxt "Form|"
|
---|
1003 | msgid "If operator is 'in' or 'not in' you may introduce a list of comma separated values."
|
---|
1004 | msgstr "Pokud je operátor 'v' nebo 'ne v', můžete zadat seznam čárkou oddělených hodnot."
|
---|
1005 |
|
---|
1006 | #: customsearchitem.ui:63
|
---|
1007 | msgctxt "Form|"
|
---|
1008 | msgid "&And"
|
---|
1009 | msgstr "&A"
|
---|
1010 |
|
---|
1011 | #: webcontainer.ui:24
|
---|
1012 | msgctxt "Form|"
|
---|
1013 | msgid "about:blank"
|
---|
1014 | msgstr "about:blank"
|
---|
1015 |
|
---|
1016 | #: keyboard.ui:684
|
---|
1017 | msgctxt "Form|"
|
---|
1018 | msgid "Supr"
|
---|
1019 | msgstr "Supr"
|
---|
1020 |
|
---|
1021 | #: formcontainer.ui:13
|
---|
1022 | msgctxt "FormContainerWidget|"
|
---|
1023 | msgid "Form"
|
---|
1024 | msgstr "Formulář"
|
---|
1025 |
|
---|
1026 | #: formcontainer.ui:56
|
---|
1027 | msgctxt "FormContainerWidget|"
|
---|
1028 | msgid "State:"
|
---|
1029 | msgstr "Stav:"
|
---|
1030 |
|
---|
1031 | #: full_text_search.ui:14
|
---|
1032 | msgctxt "FullTextSearchDialog|"
|
---|
1033 | msgid "Full text search"
|
---|
1034 | msgstr "Celotextové hledání"
|
---|
1035 |
|
---|
1036 | #: full_text_search.ui:66
|
---|
1037 | msgctxt "FullTextSearchDialog|"
|
---|
1038 | msgid "&Find"
|
---|
1039 | msgstr "&Najít"
|
---|
1040 |
|
---|
1041 | #: full_text_search.ui:115
|
---|
1042 | msgctxt "FullTextSearchDialog|"
|
---|
1043 | msgid "&Previous"
|
---|
1044 | msgstr "&Předchozí"
|
---|
1045 |
|
---|
1046 | #: full_text_search.ui:126
|
---|
1047 | msgctxt "FullTextSearchDialog|"
|
---|
1048 | msgid "&Next"
|
---|
1049 | msgstr "&Další"
|
---|
1050 |
|
---|
1051 | #: full_text_search.ui:37
|
---|
1052 | msgctxt "FullTextSearchDialog|"
|
---|
1053 | msgid ""
|
---|
1054 | "Here you can search for any term in the whole database as long as it has been indexed. If the words you're searching don't don't return any results and you know they exist, they're probably not indexed and you should ask the system administrator.\n"
|
---|
1055 | "\n"
|
---|
1056 | "Text search only searches for complete words but it will return words that contain the same root. For example, searching for \"build\", may return documents which contain the words \"built\", \"build\" or \"building\"."
|
---|
1057 | msgstr ""
|
---|
1058 |
|
---|
1059 | #: full_text_search.ui:42
|
---|
1060 | msgctxt "FullTextSearchDialog|"
|
---|
1061 | msgid ""
|
---|
1062 | "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
---|
1063 | "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
---|
1064 | "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
---|
1065 | "</style></head><body style=\" font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
---|
1066 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"help\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">?</span></a></p></body></html>"
|
---|
1067 | msgstr ""
|
---|
1068 |
|
---|
1069 | #: full_text_search.ui:86
|
---|
1070 | msgctxt "FullTextSearchDialog|"
|
---|
1071 | msgid "about:blank"
|
---|
1072 | msgstr "about:blank"
|
---|
1073 |
|
---|
1074 | #: full_text_search.ui:158
|
---|
1075 | msgctxt "FullTextSearchDialog|"
|
---|
1076 | msgid "&Close"
|
---|
1077 | msgstr "&Zavřít"
|
---|
1078 |
|
---|
1079 | #: gotoid.ui:14
|
---|
1080 | msgctxt "GoToIdDialog|"
|
---|
1081 | msgid "Go To Id"
|
---|
1082 | msgstr "Přejít na Id"
|
---|
1083 |
|
---|
1084 | #: gotoid.ui:22
|
---|
1085 | msgctxt "GoToIdDialog|"
|
---|
1086 | msgid "&Search Id:"
|
---|
1087 | msgstr "&Hledat ID:"
|
---|
1088 |
|
---|
1089 | #: gotoid.ui:72
|
---|
1090 | msgctxt "GoToIdDialog|"
|
---|
1091 | msgid "&Accept"
|
---|
1092 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
1093 |
|
---|
1094 | #: gotoid.ui:83
|
---|
1095 | msgctxt "GoToIdDialog|"
|
---|
1096 | msgid "&Cancel"
|
---|
1097 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
1098 |
|
---|
1099 | #: win_import.ui:17
|
---|
1100 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1101 | msgid "Import"
|
---|
1102 | msgstr "Importovat"
|
---|
1103 |
|
---|
1104 | #: win_import.ui:33
|
---|
1105 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1106 | msgid "All fields"
|
---|
1107 | msgstr "Všechna pole"
|
---|
1108 |
|
---|
1109 | #: win_import.ui:64
|
---|
1110 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1111 | msgid "&Add"
|
---|
1112 | msgstr "&Přidat"
|
---|
1113 |
|
---|
1114 | #: win_import.ui:75
|
---|
1115 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1116 | msgid "&Remove"
|
---|
1117 | msgstr "&Odstranit"
|
---|
1118 |
|
---|
1119 | #: win_import.ui:86
|
---|
1120 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1121 | msgid "Remo&ve All"
|
---|
1122 | msgstr "Odstranit &vše"
|
---|
1123 |
|
---|
1124 | #: win_import.ui:110
|
---|
1125 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1126 | msgid "Auto-&detect"
|
---|
1127 | msgstr "&Automaticky zjistit"
|
---|
1128 |
|
---|
1129 | #: win_import.ui:131
|
---|
1130 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1131 | msgid "Fields to import"
|
---|
1132 | msgstr "Pole k importu"
|
---|
1133 |
|
---|
1134 | #: win_import.ui:157
|
---|
1135 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1136 | msgid "File to &import:"
|
---|
1137 | msgstr "Soubor k &importu:"
|
---|
1138 |
|
---|
1139 | #: win_import.ui:201
|
---|
1140 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1141 | msgid "&Field separator"
|
---|
1142 | msgstr "&Oddělovač polí: "
|
---|
1143 |
|
---|
1144 | #: win_import.ui:211
|
---|
1145 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1146 | msgid ","
|
---|
1147 | msgstr ","
|
---|
1148 |
|
---|
1149 | #: win_import.ui:218
|
---|
1150 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1151 | msgid "&Text delimiter:"
|
---|
1152 | msgstr "&Textový omezovač:"
|
---|
1153 |
|
---|
1154 | #: win_import.ui:228
|
---|
1155 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1156 | msgid "\""
|
---|
1157 | msgstr "\""
|
---|
1158 |
|
---|
1159 | #: win_import.ui:235
|
---|
1160 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1161 | msgid "&Encoding"
|
---|
1162 | msgstr "&Kódování:"
|
---|
1163 |
|
---|
1164 | #: win_import.ui:299
|
---|
1165 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1166 | msgid "&Lines to skip:"
|
---|
1167 | msgstr "&Řádky k přeskočení:"
|
---|
1168 |
|
---|
1169 | #: win_import.ui:259
|
---|
1170 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1171 | msgid "UTF-8"
|
---|
1172 | msgstr "UTF-8"
|
---|
1173 |
|
---|
1174 | #: win_import.ui:264
|
---|
1175 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1176 | msgid "Latin1"
|
---|
1177 | msgstr "Latin1"
|
---|
1178 |
|
---|
1179 | #: win_import.ui:181
|
---|
1180 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1181 | msgid "File &type:"
|
---|
1182 | msgstr "&Typ souboru:"
|
---|
1183 |
|
---|
1184 | #: win_import.ui:286
|
---|
1185 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1186 | msgid "Sheet:"
|
---|
1187 | msgstr "List:"
|
---|
1188 |
|
---|
1189 | #: win_import.ui:330
|
---|
1190 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1191 | msgid "&Import"
|
---|
1192 | msgstr "&Import"
|
---|
1193 |
|
---|
1194 | #: win_import.ui:341
|
---|
1195 | msgctxt "ImportDialog|"
|
---|
1196 | msgid "&Close"
|
---|
1197 | msgstr "&Zavřít"
|
---|
1198 |
|
---|
1199 | #: mainwindow.ui:26
|
---|
1200 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1201 | msgid "Koo: OpenObject KDE Client"
|
---|
1202 | msgstr "Koo: OpenObject KDE klient"
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | #: mainwindow.ui:168
|
---|
1205 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1206 | msgid "Requests:"
|
---|
1207 | msgstr "Požadavky:"
|
---|
1208 |
|
---|
1209 | #: mainwindow.ui:217
|
---|
1210 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1211 | msgid "Read My Requests"
|
---|
1212 | msgstr "Číst moje požadavky"
|
---|
1213 |
|
---|
1214 | #: mainwindow.ui:240
|
---|
1215 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1216 | msgid "Send New Request"
|
---|
1217 | msgstr "Poslat nový požadavek"
|
---|
1218 |
|
---|
1219 | #: mainwindow.ui:271
|
---|
1220 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1221 | msgid "&Plugins"
|
---|
1222 | msgstr "&Doplňky"
|
---|
1223 |
|
---|
1224 | #: mainwindow.ui:328
|
---|
1225 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1226 | msgid "&Help"
|
---|
1227 | msgstr "&Nápověda"
|
---|
1228 |
|
---|
1229 | #: mainwindow.ui:356
|
---|
1230 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1231 | msgid "F&orm"
|
---|
1232 | msgstr "F&ormulář"
|
---|
1233 |
|
---|
1234 | #: mainwindow.ui:280
|
---|
1235 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1236 | msgid "&Databases"
|
---|
1237 | msgstr "&Databáze"
|
---|
1238 |
|
---|
1239 | #: mainwindow.ui:298
|
---|
1240 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1241 | msgid "&User"
|
---|
1242 | msgstr "&Uživatel"
|
---|
1243 |
|
---|
1244 | #: mainwindow.ui:310
|
---|
1245 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1246 | msgid "&Actions"
|
---|
1247 | msgstr "&Akce"
|
---|
1248 |
|
---|
1249 | #: mainwindow.ui:386
|
---|
1250 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1251 | msgid "&Reports"
|
---|
1252 | msgstr "&Výkazy"
|
---|
1253 |
|
---|
1254 | #: mainwindow.ui:351
|
---|
1255 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1256 | msgid "&Browse"
|
---|
1257 | msgstr "&Procházet"
|
---|
1258 |
|
---|
1259 | #: mainwindow.ui:315
|
---|
1260 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1261 | msgid "&Window"
|
---|
1262 | msgstr "&Okno"
|
---|
1263 |
|
---|
1264 | #: mainwindow.ui:442
|
---|
1265 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1266 | msgid "&Connect"
|
---|
1267 | msgstr "&Připojit"
|
---|
1268 |
|
---|
1269 | #: mainwindow.ui:445
|
---|
1270 | msgctxt "KooMainWindow|Ctrl+O to Login"
|
---|
1271 | msgid "Ctrl+O"
|
---|
1272 | msgstr "Ctrl+O"
|
---|
1273 |
|
---|
1274 | #: mainwindow.ui:460
|
---|
1275 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1276 | msgid "&Disconnect"
|
---|
1277 | msgstr "&Odpojit"
|
---|
1278 |
|
---|
1279 | #: mainwindow.ui:469
|
---|
1280 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1281 | msgid "&Quit"
|
---|
1282 | msgstr "&Ukončit"
|
---|
1283 |
|
---|
1284 | #: mainwindow.ui:478
|
---|
1285 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1286 | msgid "&New Database"
|
---|
1287 | msgstr "&Nová databáze"
|
---|
1288 |
|
---|
1289 | #: mainwindow.ui:487
|
---|
1290 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1291 | msgid "&Restore Database"
|
---|
1292 | msgstr "&Obnovit databázi"
|
---|
1293 |
|
---|
1294 | #: mainwindow.ui:496
|
---|
1295 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1296 | msgid "&Backup Database"
|
---|
1297 | msgstr "&Zálohovat databázi"
|
---|
1298 |
|
---|
1299 | #: mainwindow.ui:505
|
---|
1300 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1301 | msgid "&Drop Database"
|
---|
1302 | msgstr "&Odstranit databázi"
|
---|
1303 |
|
---|
1304 | #: mainwindow.ui:514
|
---|
1305 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1306 | msgid "&Administrator Password"
|
---|
1307 | msgstr "&Heslo správce"
|
---|
1308 |
|
---|
1309 | #: mainwindow.ui:523
|
---|
1310 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1311 | msgid "&Preferences"
|
---|
1312 | msgstr "&Předvolby"
|
---|
1313 |
|
---|
1314 | #: mainwindow.ui:532
|
---|
1315 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1316 | msgid "&Send Request"
|
---|
1317 | msgstr "&Poslat požadavek"
|
---|
1318 |
|
---|
1319 | #: mainwindow.ui:541
|
---|
1320 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1321 | msgid "&Read My Requests"
|
---|
1322 | msgstr "&Číst moje požadavky"
|
---|
1323 |
|
---|
1324 | #: mainwindow.ui:550
|
---|
1325 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1326 | msgid "&Waiting Requests"
|
---|
1327 | msgstr "&Čekající požadavky"
|
---|
1328 |
|
---|
1329 | #: mainwindow.ui:559
|
---|
1330 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1331 | msgid "&New"
|
---|
1332 | msgstr "&Nový"
|
---|
1333 |
|
---|
1334 | #: mainwindow.ui:562
|
---|
1335 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1336 | msgid "Ctrl+N"
|
---|
1337 | msgstr "Ctrl+N"
|
---|
1338 |
|
---|
1339 | #: mainwindow.ui:571
|
---|
1340 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1341 | msgid "&Save"
|
---|
1342 | msgstr "&Uložit"
|
---|
1343 |
|
---|
1344 | #: mainwindow.ui:574
|
---|
1345 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1346 | msgid "Ctrl+S"
|
---|
1347 | msgstr "Ctrl+S"
|
---|
1348 |
|
---|
1349 | #: mainwindow.ui:583
|
---|
1350 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1351 | msgid "D&uplicate"
|
---|
1352 | msgstr "Z&dvojit"
|
---|
1353 |
|
---|
1354 | #: mainwindow.ui:586
|
---|
1355 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1356 | msgid "Ctrl+Shift+D"
|
---|
1357 | msgstr "Ctrl+Shift+D"
|
---|
1358 |
|
---|
1359 | #: mainwindow.ui:595
|
---|
1360 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1361 | msgid "&Delete"
|
---|
1362 | msgstr "&Smazat"
|
---|
1363 |
|
---|
1364 | #: mainwindow.ui:598
|
---|
1365 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1366 | msgid "Ctrl+D"
|
---|
1367 | msgstr "Ctrl+D"
|
---|
1368 |
|
---|
1369 | #: mainwindow.ui:607
|
---|
1370 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1371 | msgid "&Find"
|
---|
1372 | msgstr "&Najít"
|
---|
1373 |
|
---|
1374 | #: mainwindow.ui:610
|
---|
1375 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1376 | msgid "Ctrl+F"
|
---|
1377 | msgstr "Ctrl+F"
|
---|
1378 |
|
---|
1379 | #: mainwindow.ui:619
|
---|
1380 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1381 | msgid "&Next"
|
---|
1382 | msgstr "&Další"
|
---|
1383 |
|
---|
1384 | #: mainwindow.ui:622
|
---|
1385 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1386 | msgid "Alt+PgDown"
|
---|
1387 | msgstr "Alt+PgDown"
|
---|
1388 |
|
---|
1389 | #: mainwindow.ui:631
|
---|
1390 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1391 | msgid "&Previous"
|
---|
1392 | msgstr "&Předchozí"
|
---|
1393 |
|
---|
1394 | #: mainwindow.ui:634
|
---|
1395 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1396 | msgid "Alt+PgUp"
|
---|
1397 | msgstr "Alt+PgUp"
|
---|
1398 |
|
---|
1399 | #: mainwindow.ui:643
|
---|
1400 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1401 | msgid "Switch &View"
|
---|
1402 | msgstr "Přepnout &pohled"
|
---|
1403 |
|
---|
1404 | #: mainwindow.ui:655
|
---|
1405 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1406 | msgid "Open &Menu Tab"
|
---|
1407 | msgstr "Otevřít záložku &nabídky"
|
---|
1408 |
|
---|
1409 | #: mainwindow.ui:667
|
---|
1410 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1411 | msgid "Next Tab"
|
---|
1412 | msgstr "Další záložka"
|
---|
1413 |
|
---|
1414 | #: mainwindow.ui:670
|
---|
1415 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1416 | msgid "Ctrl+PgDown"
|
---|
1417 | msgstr "Ctrl+PgDown"
|
---|
1418 |
|
---|
1419 | #: mainwindow.ui:679
|
---|
1420 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1421 | msgid "Previous Tab"
|
---|
1422 | msgstr "Předchozí záložka"
|
---|
1423 |
|
---|
1424 | #: mainwindow.ui:682
|
---|
1425 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1426 | msgid "Ctrl+PgUp"
|
---|
1427 | msgstr "Ctrl+PgUp"
|
---|
1428 |
|
---|
1429 | #: mainwindow.ui:691
|
---|
1430 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1431 | msgid "&Close"
|
---|
1432 | msgstr "&Zavřít"
|
---|
1433 |
|
---|
1434 | #: mainwindow.ui:694
|
---|
1435 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1436 | msgid "Ctrl+W"
|
---|
1437 | msgstr "Ctrl+W"
|
---|
1438 |
|
---|
1439 | #: mainwindow.ui:703
|
---|
1440 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1441 | msgid "View Access Log"
|
---|
1442 | msgstr "Zobrazit záznam přístupů"
|
---|
1443 |
|
---|
1444 | #: mainwindow.ui:721
|
---|
1445 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1446 | msgid "Go To Resource ID"
|
---|
1447 | msgstr "Jít na ID zdroje"
|
---|
1448 |
|
---|
1449 | #: mainwindow.ui:733
|
---|
1450 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1451 | msgid "&Reload/Undo"
|
---|
1452 | msgstr "&Znovu načíst/navrátit"
|
---|
1453 |
|
---|
1454 | #: mainwindow.ui:736
|
---|
1455 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1456 | msgid "F5"
|
---|
1457 | msgstr "F5"
|
---|
1458 |
|
---|
1459 | #: mainwindow.ui:745
|
---|
1460 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1461 | msgid "E&xport Data"
|
---|
1462 | msgstr "E&xportovat data"
|
---|
1463 |
|
---|
1464 | #: mainwindow.ui:754
|
---|
1465 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1466 | msgid "&Import Data"
|
---|
1467 | msgstr "&Importovat data"
|
---|
1468 |
|
---|
1469 | #: mainwindow.ui:763
|
---|
1470 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1471 | msgid "&Execute Plugins"
|
---|
1472 | msgstr "&Vykonat doplněk"
|
---|
1473 |
|
---|
1474 | #: mainwindow.ui:772
|
---|
1475 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1476 | msgid "&Contextual Help"
|
---|
1477 | msgstr "&Kontextová nápověda"
|
---|
1478 |
|
---|
1479 | #: mainwindow.ui:777
|
---|
1480 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1481 | msgid "&Tips"
|
---|
1482 | msgstr "&Tipy"
|
---|
1483 |
|
---|
1484 | #: mainwindow.ui:786
|
---|
1485 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1486 | msgid "&Keyboard Shortcut"
|
---|
1487 | msgstr "&Klávesová zkratka"
|
---|
1488 |
|
---|
1489 | #: mainwindow.ui:791
|
---|
1490 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1491 | msgid "&License"
|
---|
1492 | msgstr "&Licence"
|
---|
1493 |
|
---|
1494 | #: mainwindow.ui:800
|
---|
1495 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1496 | msgid "&About"
|
---|
1497 | msgstr "&O aplikaci"
|
---|
1498 |
|
---|
1499 | #: mainwindow.ui:809
|
---|
1500 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1501 | msgid "Full &Text Search"
|
---|
1502 | msgstr "Celo&textové hledání"
|
---|
1503 |
|
---|
1504 | #: mainwindow.ui:812
|
---|
1505 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1506 | msgid "Ctrl+T"
|
---|
1507 | msgstr "Ctrl+T"
|
---|
1508 |
|
---|
1509 | #: mainwindow.ui:821
|
---|
1510 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1511 | msgid "Attachments"
|
---|
1512 | msgstr "Přílohy"
|
---|
1513 |
|
---|
1514 | #: mainwindow.ui:824
|
---|
1515 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1516 | msgid "Ctrl+J"
|
---|
1517 | msgstr "Ctrl+J"
|
---|
1518 |
|
---|
1519 | #: mainwindow.ui:833
|
---|
1520 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1521 | msgid "&Form designer"
|
---|
1522 | msgstr "&Návrhář formulářů"
|
---|
1523 |
|
---|
1524 | #: mainwindow.ui:838
|
---|
1525 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1526 | msgid "&Menu"
|
---|
1527 | msgstr "&Nabídka"
|
---|
1528 |
|
---|
1529 | #: mainwindow.ui:332
|
---|
1530 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1531 | msgid "Documentation"
|
---|
1532 | msgstr "Dokumentace"
|
---|
1533 |
|
---|
1534 | #: mainwindow.ui:847
|
---|
1535 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1536 | msgid "Open Home Tab"
|
---|
1537 | msgstr "Otevřít domovskou záložku"
|
---|
1538 |
|
---|
1539 | #: mainwindow.ui:856
|
---|
1540 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1541 | msgid "&Clear Cache"
|
---|
1542 | msgstr "&Smazat cache"
|
---|
1543 |
|
---|
1544 | #: mainwindow.ui:865
|
---|
1545 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1546 | msgid "Modify All Selected Records"
|
---|
1547 | msgstr "Změnit všechny vybrané řádky"
|
---|
1548 |
|
---|
1549 | #: mainwindow.ui:646
|
---|
1550 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1551 | msgid "F6"
|
---|
1552 | msgstr "F6"
|
---|
1553 |
|
---|
1554 | #: mainwindow.ui:276
|
---|
1555 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1556 | msgid "&Database"
|
---|
1557 | msgstr "&Databáze"
|
---|
1558 |
|
---|
1559 | #: mainwindow.ui:712
|
---|
1560 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1561 | msgid "Store View Settings"
|
---|
1562 | msgstr "Uchovat nastavení pohledu"
|
---|
1563 |
|
---|
1564 | #: mainwindow.ui:724
|
---|
1565 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1566 | msgid "Ctrl+G"
|
---|
1567 | msgstr "Ctrl+G"
|
---|
1568 |
|
---|
1569 | #: mainwindow.ui:151
|
---|
1570 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1571 | msgid "Help"
|
---|
1572 | msgstr "Nápověda"
|
---|
1573 |
|
---|
1574 | #: mainwindow.ui:870
|
---|
1575 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1576 | msgid "PDF Manual"
|
---|
1577 | msgstr "PDF příručka"
|
---|
1578 |
|
---|
1579 | #: mainwindow.ui:875
|
---|
1580 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1581 | msgid "HTML Manual"
|
---|
1582 | msgstr "HTML příručka"
|
---|
1583 |
|
---|
1584 | #: mainwindow.ui:880
|
---|
1585 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1586 | msgid "doc.openerp.com"
|
---|
1587 | msgstr "doc.openerp.com"
|
---|
1588 |
|
---|
1589 | #: mainwindow.ui:889
|
---|
1590 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1591 | msgid "Push Button of All Selected Records"
|
---|
1592 | msgstr "Zatlačte tlačítko všech vybraných záznamů"
|
---|
1593 |
|
---|
1594 | #: mainwindow.ui:898
|
---|
1595 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1596 | msgid "Insert Several Records at Once"
|
---|
1597 | msgstr "Vložit několik záznamů najednou"
|
---|
1598 |
|
---|
1599 | #: mainwindow.ui:658
|
---|
1600 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1601 | msgid "Ctrl+M"
|
---|
1602 | msgstr "Ctrl+M"
|
---|
1603 |
|
---|
1604 | #: mainwindow.ui:910
|
---|
1605 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1606 | msgid "Modify Field in Selected Records"
|
---|
1607 | msgstr "Změnit pole ve vybraných záznamech"
|
---|
1608 |
|
---|
1609 | #: mainwindow.ui:922
|
---|
1610 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1611 | msgid "Ne&w Attachment"
|
---|
1612 | msgstr "No&vá příloha"
|
---|
1613 |
|
---|
1614 | #: mainwindow.ui:931
|
---|
1615 | msgctxt "KooMainWindow|"
|
---|
1616 | msgid "Sca&n Attachment"
|
---|
1617 | msgstr "Zjis@tit přílohu"
|
---|
1618 |
|
---|
1619 | #: license.ui:19
|
---|
1620 | msgctxt "LicenseDialog|"
|
---|
1621 | msgid "OpenERP license"
|
---|
1622 | msgstr "OpenERP licence"
|
---|
1623 |
|
---|
1624 | #: license.ui:29
|
---|
1625 | msgctxt "LicenseDialog|"
|
---|
1626 | msgid ""
|
---|
1627 | "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
---|
1628 | "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
---|
1629 | "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
---|
1630 | "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
---|
1631 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</p>\n"
|
---|
1632 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Version 2, June 1991</p>\n"
|
---|
1633 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1634 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.</p>\n"
|
---|
1635 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA</p>\n"
|
---|
1636 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies</p>\n"
|
---|
1637 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> of this license document, but changing it is not allowed.</p>\n"
|
---|
1638 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1639 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Preamble</p>\n"
|
---|
1640 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1641 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.</p>\n"
|
---|
1642 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1643 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.</p>\n"
|
---|
1644 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1645 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.</p>\n"
|
---|
1646 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1647 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.</p>\n"
|
---|
1648 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1649 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.</p>\n"
|
---|
1650 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1651 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.</p>\n"
|
---|
1652 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1653 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.</p>\n"
|
---|
1654 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1655 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.</p>\n"
|
---|
1656 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1657 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</p>\n"
|
---|
1658 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</p>\n"
|
---|
1659 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1660 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The \"Program\", below, refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\".</p>\n"
|
---|
1661 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1662 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.</p>\n"
|
---|
1663 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1664 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.</p>\n"
|
---|
1665 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1666 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.</p>\n"
|
---|
1667 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1668 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:</p>\n"
|
---|
1669 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1670 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.</p>\n"
|
---|
1671 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1672 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.</p>\n"
|
---|
1673 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1674 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)</p>\n"
|
---|
1675 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1676 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.</p>\n"
|
---|
1677 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1678 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.</p>\n"
|
---|
1679 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1680 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.</p>\n"
|
---|
1681 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1682 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:</p>\n"
|
---|
1683 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1684 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,</p>\n"
|
---|
1685 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1686 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,</p>\n"
|
---|
1687 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1688 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)</p>\n"
|
---|
1689 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1690 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.</p>\n"
|
---|
1691 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1692 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.</p>\n"
|
---|
1693 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1694 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.</p>\n"
|
---|
1695 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1696 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying</p>\n"
|
---|
1697 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">the Program or works based on it.</p>\n"
|
---|
1698 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1699 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.</p>\n"
|
---|
1700 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1701 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.</p>\n"
|
---|
1702 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1703 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.</p>\n"
|
---|
1704 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1705 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.</p>\n"
|
---|
1706 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1707 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.</p>\n"
|
---|
1708 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1709 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.</p>\n"
|
---|
1710 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1711 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.</p>\n"
|
---|
1712 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1713 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and \"any later version\", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.</p>\n"
|
---|
1714 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1715 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.</p>\n"
|
---|
1716 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1717 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> NO WARRANTY</p>\n"
|
---|
1718 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1719 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.</p>\n"
|
---|
1720 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1721 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.</p>\n"
|
---|
1722 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
|
---|
1723 | "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> END OF TERMS AND CONDITIONS</p>\n"
|
---|
1724 | "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
|
---|
1725 | msgstr ""
|
---|
1726 |
|
---|
1727 | #: license.ui:148
|
---|
1728 | msgctxt "LicenseDialog|"
|
---|
1729 | msgid "&Accept"
|
---|
1730 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
1731 |
|
---|
1732 | #: link.ui:36
|
---|
1733 | msgctxt "LinkWidget|"
|
---|
1734 | msgid "Select file..."
|
---|
1735 | msgstr "Vybrat soubor..."
|
---|
1736 |
|
---|
1737 | #: login.ui:23
|
---|
1738 | msgctxt "LoginDialog|"
|
---|
1739 | msgid "Login"
|
---|
1740 | msgstr "Přihlášovací jméno"
|
---|
1741 |
|
---|
1742 | #: login.ui:111
|
---|
1743 | msgctxt "LoginDialog|"
|
---|
1744 | msgid "&Database:"
|
---|
1745 | msgstr "&Databáze:"
|
---|
1746 |
|
---|
1747 | #: login.ui:98
|
---|
1748 | msgctxt "LoginDialog|"
|
---|
1749 | msgid "C&hange"
|
---|
1750 | msgstr "Z&měnit"
|
---|
1751 |
|
---|
1752 | #: login.ui:70
|
---|
1753 | msgctxt "LoginDialog|"
|
---|
1754 | msgid "&Server:"
|
---|
1755 | msgstr "&Server:"
|
---|
1756 |
|
---|
1757 | #: login.ui:176
|
---|
1758 | msgctxt "LoginDialog|"
|
---|
1759 | msgid "<b>Could not connect to server !</b>"
|
---|
1760 | msgstr "<b>Nelze připojit k serveru!</>"
|
---|
1761 |
|
---|
1762 | #: login.ui:221
|
---|
1763 | msgctxt "LoginDialog|"
|
---|
1764 | msgid "&Password:"
|
---|
1765 | msgstr "&Heslo:"
|
---|
1766 |
|
---|
1767 | #: login.ui:247
|
---|
1768 | msgctxt "LoginDialog|"
|
---|
1769 | msgid "&User:"
|
---|
1770 | msgstr "&Uživatel:"
|
---|
1771 |
|
---|
1772 | #: login.ui:283
|
---|
1773 | msgctxt "LoginDialog|"
|
---|
1774 | msgid "&Accept"
|
---|
1775 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
1776 |
|
---|
1777 | #: login.ui:297
|
---|
1778 | msgctxt "LoginDialog|"
|
---|
1779 | msgid "&Cancel"
|
---|
1780 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
1781 |
|
---|
1782 | #: login.ui:132
|
---|
1783 | msgctxt "LoginDialog|"
|
---|
1784 | msgid "Create &Database"
|
---|
1785 | msgstr "Vytvořit &databázi"
|
---|
1786 |
|
---|
1787 | #: login.ui:143
|
---|
1788 | msgctxt "LoginDialog|"
|
---|
1789 | msgid "&Restore Database"
|
---|
1790 | msgstr "&Obnovit databázi"
|
---|
1791 |
|
---|
1792 | #: many2many.ui:14
|
---|
1793 | msgctxt "ManyToManyWidget|"
|
---|
1794 | msgid "Form"
|
---|
1795 | msgstr "Formulář"
|
---|
1796 |
|
---|
1797 | #: many2many.ui:40
|
---|
1798 | msgctxt "ManyToManyWidget|"
|
---|
1799 | msgid "&Add"
|
---|
1800 | msgstr "&Přidat"
|
---|
1801 |
|
---|
1802 | #: many2many.ui:60
|
---|
1803 | msgctxt "ManyToManyWidget|"
|
---|
1804 | msgid "&Remove"
|
---|
1805 | msgstr "&Odstranit"
|
---|
1806 |
|
---|
1807 | #: many2many.ui:96
|
---|
1808 | msgctxt "ManyToManyWidget|"
|
---|
1809 | msgid "..."
|
---|
1810 | msgstr "..."
|
---|
1811 |
|
---|
1812 | #: many2many.ui:89
|
---|
1813 | msgctxt "ManyToManyWidget|"
|
---|
1814 | msgid "(0/0)"
|
---|
1815 | msgstr "(0/0)"
|
---|
1816 |
|
---|
1817 | #: one2many_dialog.ui:14
|
---|
1818 | msgctxt "ManyToOneWidget|"
|
---|
1819 | msgid "OpenERP - Link"
|
---|
1820 | msgstr "OpenERP - odkaz"
|
---|
1821 |
|
---|
1822 | #: one2many_dialog.ui:118
|
---|
1823 | msgctxt "ManyToOneWidget|"
|
---|
1824 | msgid "&OK"
|
---|
1825 | msgstr "&OK"
|
---|
1826 |
|
---|
1827 | #: one2many_dialog.ui:129
|
---|
1828 | msgctxt "ManyToOneWidget|"
|
---|
1829 | msgid "&Cancel"
|
---|
1830 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
1831 |
|
---|
1832 | #: many2one.ui:20
|
---|
1833 | msgctxt "ManyToOneWidget|"
|
---|
1834 | msgid "Form"
|
---|
1835 | msgstr "Formulář"
|
---|
1836 |
|
---|
1837 | #: many2one.ui:59
|
---|
1838 | msgctxt "ManyToOneWidget|"
|
---|
1839 | msgid "Search"
|
---|
1840 | msgstr "Hledat"
|
---|
1841 |
|
---|
1842 | #: many2one.ui:82
|
---|
1843 | msgctxt "ManyToOneWidget|"
|
---|
1844 | msgid "New"
|
---|
1845 | msgstr "Nový"
|
---|
1846 |
|
---|
1847 | #: many2one.ui:105
|
---|
1848 | msgctxt "ManyToOneWidget|"
|
---|
1849 | msgid "Remove"
|
---|
1850 | msgstr "Odstranit"
|
---|
1851 |
|
---|
1852 | #: one2many_dialog.ui:57
|
---|
1853 | msgctxt "ManyToOneWidget|"
|
---|
1854 | msgid "&Previous"
|
---|
1855 | msgstr "&Předchozí"
|
---|
1856 |
|
---|
1857 | #: one2many_dialog.ui:68
|
---|
1858 | msgctxt "ManyToOneWidget|"
|
---|
1859 | msgid "&Next"
|
---|
1860 | msgstr "&Další"
|
---|
1861 |
|
---|
1862 | #: one2many_dialog.ui:95
|
---|
1863 | msgctxt "ManyToOneWidget|"
|
---|
1864 | msgid "(_/0)"
|
---|
1865 | msgstr "(_/0)"
|
---|
1866 |
|
---|
1867 | #: one2many.ui:14
|
---|
1868 | msgctxt "OneToManyWidget|"
|
---|
1869 | msgid "Form"
|
---|
1870 | msgstr "Formulář"
|
---|
1871 |
|
---|
1872 | #: one2many.ui:80
|
---|
1873 | msgctxt "OneToManyWidget|"
|
---|
1874 | msgid "TextLabel"
|
---|
1875 | msgstr "TextLabel"
|
---|
1876 |
|
---|
1877 | #: one2many.ui:96
|
---|
1878 | msgctxt "OneToManyWidget|"
|
---|
1879 | msgid "New"
|
---|
1880 | msgstr "Nový"
|
---|
1881 |
|
---|
1882 | #: one2many.ui:116
|
---|
1883 | msgctxt "OneToManyWidget|"
|
---|
1884 | msgid "Edit"
|
---|
1885 | msgstr "Upravit"
|
---|
1886 |
|
---|
1887 | #: one2many.ui:136
|
---|
1888 | msgctxt "OneToManyWidget|"
|
---|
1889 | msgid "Remove"
|
---|
1890 | msgstr "Odstranit"
|
---|
1891 |
|
---|
1892 | #: one2many.ui:192
|
---|
1893 | msgctxt "OneToManyWidget|"
|
---|
1894 | msgid "Previous"
|
---|
1895 | msgstr "Předchozí"
|
---|
1896 |
|
---|
1897 | #: one2many.ui:218
|
---|
1898 | msgctxt "OneToManyWidget|"
|
---|
1899 | msgid "(0/0)"
|
---|
1900 | msgstr "(0/0)"
|
---|
1901 |
|
---|
1902 | #: one2many.ui:234
|
---|
1903 | msgctxt "OneToManyWidget|"
|
---|
1904 | msgid "Next"
|
---|
1905 | msgstr "Další"
|
---|
1906 |
|
---|
1907 | #: one2many.ui:263
|
---|
1908 | msgctxt "OneToManyWidget|"
|
---|
1909 | msgid "Switch View"
|
---|
1910 | msgstr "Přepnout pohled"
|
---|
1911 |
|
---|
1912 | #: one2many.ui:165
|
---|
1913 | msgctxt "OneToManyWidget|"
|
---|
1914 | msgid "..."
|
---|
1915 | msgstr "..."
|
---|
1916 |
|
---|
1917 | #: paned.ui:19
|
---|
1918 | msgctxt "PanedWidget|"
|
---|
1919 | msgid "Form"
|
---|
1920 | msgstr "Formulář"
|
---|
1921 |
|
---|
1922 | #: paned.ui:83
|
---|
1923 | msgctxt "PanedWidget|"
|
---|
1924 | msgid "Search"
|
---|
1925 | msgstr "Hledat"
|
---|
1926 |
|
---|
1927 | #: paned.ui:100
|
---|
1928 | msgctxt "PanedWidget|"
|
---|
1929 | msgid "Open"
|
---|
1930 | msgstr "Otevřít"
|
---|
1931 |
|
---|
1932 | #: paned.ui:117
|
---|
1933 | msgctxt "PanedWidget|"
|
---|
1934 | msgid "Switch View"
|
---|
1935 | msgstr "Přepnout pohled"
|
---|
1936 |
|
---|
1937 | #: preferences.ui:14
|
---|
1938 | msgctxt "PreferencesDialog|"
|
---|
1939 | msgid "Preferences"
|
---|
1940 | msgstr "Předvolby"
|
---|
1941 |
|
---|
1942 | #: preferences.ui:45
|
---|
1943 | msgctxt "PreferencesDialog|"
|
---|
1944 | msgid "&Accept"
|
---|
1945 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
1946 |
|
---|
1947 | #: preferences.ui:56
|
---|
1948 | msgctxt "PreferencesDialog|"
|
---|
1949 | msgid "&Cancel"
|
---|
1950 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
1951 |
|
---|
1952 | #: progress.ui:14
|
---|
1953 | msgctxt "ProgressDialog|"
|
---|
1954 | msgid "Progress..."
|
---|
1955 | msgstr "Průběh..."
|
---|
1956 |
|
---|
1957 | #: progress.ui:40
|
---|
1958 | msgctxt "ProgressDialog|"
|
---|
1959 | msgid "Operation in progress"
|
---|
1960 | msgstr "Zpracovávám"
|
---|
1961 |
|
---|
1962 | #: progress.ui:53
|
---|
1963 | msgctxt "ProgressDialog|"
|
---|
1964 | msgid ""
|
---|
1965 | "Please wait, \n"
|
---|
1966 | "this operation may take a while..."
|
---|
1967 | msgstr ""
|
---|
1968 | "Chvíli strpení,\n"
|
---|
1969 | "tato operace může chvíli trvat...."
|
---|
1970 |
|
---|
1971 | #: reference.ui:20
|
---|
1972 | msgctxt "ReferenceWidget|"
|
---|
1973 | msgid "Form"
|
---|
1974 | msgstr "Formulář"
|
---|
1975 |
|
---|
1976 | #: reference.ui:83
|
---|
1977 | msgctxt "ReferenceWidget|"
|
---|
1978 | msgid "Clear"
|
---|
1979 | msgstr "Vyprázdnit"
|
---|
1980 |
|
---|
1981 | #: reference.ui:66
|
---|
1982 | msgctxt "ReferenceWidget|"
|
---|
1983 | msgid "New"
|
---|
1984 | msgstr "Nový"
|
---|
1985 |
|
---|
1986 | #: reference.ui:49
|
---|
1987 | msgctxt "ReferenceWidget|"
|
---|
1988 | msgid "Open"
|
---|
1989 | msgstr "Otevřít"
|
---|
1990 |
|
---|
1991 | #: richtext.ui:14
|
---|
1992 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
1993 | msgid "Form"
|
---|
1994 | msgstr "Formulář"
|
---|
1995 |
|
---|
1996 | #: richtext.ui:36
|
---|
1997 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
1998 | msgid "Bold"
|
---|
1999 | msgstr "Tučné"
|
---|
2000 |
|
---|
2001 | #: richtext.ui:65
|
---|
2002 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
2003 | msgid "Italics"
|
---|
2004 | msgstr "Kurzíva"
|
---|
2005 |
|
---|
2006 | #: richtext.ui:94
|
---|
2007 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
2008 | msgid "Underline"
|
---|
2009 | msgstr "Podtržené"
|
---|
2010 |
|
---|
2011 | #: richtext.ui:123
|
---|
2012 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
2013 | msgid "Strikethrough"
|
---|
2014 | msgstr "Přeškrtnuté"
|
---|
2015 |
|
---|
2016 | #: richtext.ui:159
|
---|
2017 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
2018 | msgid "Left Justify"
|
---|
2019 | msgstr "Zarovnání vlevo"
|
---|
2020 |
|
---|
2021 | #: richtext.ui:188
|
---|
2022 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
2023 | msgid "Center"
|
---|
2024 | msgstr "Vystředit"
|
---|
2025 |
|
---|
2026 | #: richtext.ui:217
|
---|
2027 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
2028 | msgid "Right Justify"
|
---|
2029 | msgstr "Zarovnání vpravo"
|
---|
2030 |
|
---|
2031 | #: richtext.ui:246
|
---|
2032 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
2033 | msgid "Justify"
|
---|
2034 | msgstr "Zarovnání"
|
---|
2035 |
|
---|
2036 | #: richtext.ui:282
|
---|
2037 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
2038 | msgid "Foreground Color"
|
---|
2039 | msgstr "Barva popředí"
|
---|
2040 |
|
---|
2041 | #: richtext.ui:301
|
---|
2042 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
2043 | msgid "Background color"
|
---|
2044 | msgstr "Barva pozadí"
|
---|
2045 |
|
---|
2046 | #: richtext.ui:318
|
---|
2047 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
2048 | msgid "Select font"
|
---|
2049 | msgstr "Výběr písma"
|
---|
2050 |
|
---|
2051 | #: richtext.ui:331
|
---|
2052 | msgctxt "RichTextWidget|"
|
---|
2053 | msgid "Select font size"
|
---|
2054 | msgstr "Vyberte velikost písma"
|
---|
2055 |
|
---|
2056 | #: search_date.ui:26
|
---|
2057 | msgctxt "SearchDateWidget|"
|
---|
2058 | msgid "Form"
|
---|
2059 | msgstr "Formulář"
|
---|
2060 |
|
---|
2061 | #: search_date.ui:56
|
---|
2062 | msgctxt "SearchDateWidget|"
|
---|
2063 | msgid "Choose a date from a calendar"
|
---|
2064 | msgstr "Vyberte datum z kalendáře"
|
---|
2065 |
|
---|
2066 | #: search_date.ui:81
|
---|
2067 | msgctxt "SearchDateWidget|"
|
---|
2068 | msgid "-"
|
---|
2069 | msgstr "-"
|
---|
2070 |
|
---|
2071 | #: search_date.ui:112
|
---|
2072 | msgctxt "SearchDateWidget|"
|
---|
2073 | msgid "Choose the date from a calendar"
|
---|
2074 | msgstr "Vyberte datum z kalendáře"
|
---|
2075 |
|
---|
2076 | #: searchform.ui:14
|
---|
2077 | msgctxt "SearchFormWidget|"
|
---|
2078 | msgid "Form"
|
---|
2079 | msgstr "Formulář"
|
---|
2080 |
|
---|
2081 | #: searchform.ui:127
|
---|
2082 | msgctxt "SearchFormWidget|"
|
---|
2083 | msgid "&Clear"
|
---|
2084 | msgstr "&Vyprázdnit"
|
---|
2085 |
|
---|
2086 | #: searchform.ui:138
|
---|
2087 | msgctxt "SearchFormWidget|"
|
---|
2088 | msgid "&Search"
|
---|
2089 | msgstr "&Hledat"
|
---|
2090 |
|
---|
2091 | #: searchreference.ui:13
|
---|
2092 | msgctxt "SearchReferenceWidget|"
|
---|
2093 | msgid "Form"
|
---|
2094 | msgstr "Formulář"
|
---|
2095 |
|
---|
2096 | #: searchviewitem.ui:19
|
---|
2097 | msgctxt "SearchViewItemWidget|"
|
---|
2098 | msgid "Form"
|
---|
2099 | msgstr "Formulář"
|
---|
2100 |
|
---|
2101 | #: searchviewitem.ui:164
|
---|
2102 | msgctxt "SearchViewItemWidget|"
|
---|
2103 | msgid "TextLabel"
|
---|
2104 | msgstr "TextLabel"
|
---|
2105 |
|
---|
2106 | #: win_search.ui:14
|
---|
2107 | msgctxt "SearchWidget|"
|
---|
2108 | msgid "Search"
|
---|
2109 | msgstr "Hledat"
|
---|
2110 |
|
---|
2111 | #: win_search.ui:67
|
---|
2112 | msgctxt "SearchWidget|"
|
---|
2113 | msgid "&New"
|
---|
2114 | msgstr "&Nový"
|
---|
2115 |
|
---|
2116 | #: win_search.ui:86
|
---|
2117 | msgctxt "SearchWidget|"
|
---|
2118 | msgid "&Find"
|
---|
2119 | msgstr "&Najít"
|
---|
2120 |
|
---|
2121 | #: win_search.ui:97
|
---|
2122 | msgctxt "SearchWidget|"
|
---|
2123 | msgid "&Accept"
|
---|
2124 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
2125 |
|
---|
2126 | #: win_search.ui:108
|
---|
2127 | msgctxt "SearchWidget|"
|
---|
2128 | msgid "&Cancel"
|
---|
2129 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
2130 |
|
---|
2131 | #: win_search.ui:115
|
---|
2132 | msgctxt "SearchWidget|"
|
---|
2133 | msgid "Esc"
|
---|
2134 | msgstr "Esc"
|
---|
2135 |
|
---|
2136 | #: win_selection.ui:13
|
---|
2137 | msgctxt "SelectionDialog|"
|
---|
2138 | msgid "Dialog"
|
---|
2139 | msgstr "Dialog"
|
---|
2140 |
|
---|
2141 | #: win_selection.ui:19
|
---|
2142 | msgctxt "SelectionDialog|"
|
---|
2143 | msgid "<center><b>Choose a plug-in</b></center>"
|
---|
2144 | msgstr ""
|
---|
2145 |
|
---|
2146 | #: win_selection.ui:44
|
---|
2147 | msgctxt "SelectionDialog|"
|
---|
2148 | msgid "&Accept"
|
---|
2149 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
2150 |
|
---|
2151 | #: win_selection.ui:57
|
---|
2152 | msgctxt "SelectionDialog|"
|
---|
2153 | msgid "&Cancel"
|
---|
2154 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
2155 |
|
---|
2156 | #: shortcuts.ui:14
|
---|
2157 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2158 | msgid "Shortcuts"
|
---|
2159 | msgstr "Zkratky"
|
---|
2160 |
|
---|
2161 | #: shortcuts.ui:24
|
---|
2162 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2163 | msgid "&Main Shortcuts"
|
---|
2164 | msgstr "&Hlavní zkratky"
|
---|
2165 |
|
---|
2166 | #: shortcuts.ui:32
|
---|
2167 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2168 | msgid "<Ctrl> + O"
|
---|
2169 | msgstr "<Ctrl> + O"
|
---|
2170 |
|
---|
2171 | #: shortcuts.ui:39
|
---|
2172 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2173 | msgid "Connect"
|
---|
2174 | msgstr "Připojit"
|
---|
2175 |
|
---|
2176 | #: shortcuts.ui:49
|
---|
2177 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2178 | msgid "<Ctrl> + N"
|
---|
2179 | msgstr "<Ctrl> + N"
|
---|
2180 |
|
---|
2181 | #: shortcuts.ui:56
|
---|
2182 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2183 | msgid "New"
|
---|
2184 | msgstr "Nový"
|
---|
2185 |
|
---|
2186 | #: shortcuts.ui:66
|
---|
2187 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2188 | msgid "<Ctrl> + S"
|
---|
2189 | msgstr "<Ctrl> + S"
|
---|
2190 |
|
---|
2191 | #: shortcuts.ui:73
|
---|
2192 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2193 | msgid "Save"
|
---|
2194 | msgstr "Uložit"
|
---|
2195 |
|
---|
2196 | #: shortcuts.ui:83
|
---|
2197 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2198 | msgid "<Ctrl> + D"
|
---|
2199 | msgstr "<Ctrl> + D"
|
---|
2200 |
|
---|
2201 | #: shortcuts.ui:90
|
---|
2202 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2203 | msgid "Delete"
|
---|
2204 | msgstr "Smazat"
|
---|
2205 |
|
---|
2206 | #: shortcuts.ui:100
|
---|
2207 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2208 | msgid "<Ctrl> + F"
|
---|
2209 | msgstr "<Ctrl> + F"
|
---|
2210 |
|
---|
2211 | #: shortcuts.ui:107
|
---|
2212 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2213 | msgid "Find / Search"
|
---|
2214 | msgstr "Najít / Hledat"
|
---|
2215 |
|
---|
2216 | #: shortcuts.ui:117
|
---|
2217 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2218 | msgid "<Ctrl> + T"
|
---|
2219 | msgstr "<Ctrl> + T"
|
---|
2220 |
|
---|
2221 | #: shortcuts.ui:124
|
---|
2222 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2223 | msgid "Full Text Search"
|
---|
2224 | msgstr "Celotextové hledání"
|
---|
2225 |
|
---|
2226 | #: shortcuts.ui:134
|
---|
2227 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2228 | msgid "<Alt> + <PgUp>"
|
---|
2229 | msgstr "<Alt> + <PgUp>"
|
---|
2230 |
|
---|
2231 | #: shortcuts.ui:141
|
---|
2232 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2233 | msgid "Previous Record"
|
---|
2234 | msgstr "Předchozí záznam"
|
---|
2235 |
|
---|
2236 | #: shortcuts.ui:151
|
---|
2237 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2238 | msgid "<Alt> + <PgDn>"
|
---|
2239 | msgstr "<Alt> + <PgDn>"
|
---|
2240 |
|
---|
2241 | #: shortcuts.ui:158
|
---|
2242 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2243 | msgid "Next record"
|
---|
2244 | msgstr "Další záznam"
|
---|
2245 |
|
---|
2246 | #: shortcuts.ui:168
|
---|
2247 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2248 | msgid "<Ctrl> + L"
|
---|
2249 | msgstr "<Ctrl> + L"
|
---|
2250 |
|
---|
2251 | #: shortcuts.ui:175
|
---|
2252 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2253 | msgid "Switch view mode"
|
---|
2254 | msgstr "Přepnout režim zobrazení"
|
---|
2255 |
|
---|
2256 | #: shortcuts.ui:185
|
---|
2257 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2258 | msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
|
---|
2259 | msgstr "<Ctrl> + <PgUp>"
|
---|
2260 |
|
---|
2261 | #: shortcuts.ui:192
|
---|
2262 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2263 | msgid "Previous tab"
|
---|
2264 | msgstr "Předchozí záložka"
|
---|
2265 |
|
---|
2266 | #: shortcuts.ui:202
|
---|
2267 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2268 | msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
|
---|
2269 | msgstr "<Ctrl> + <PgDn>"
|
---|
2270 |
|
---|
2271 | #: shortcuts.ui:209
|
---|
2272 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2273 | msgid "Next tab"
|
---|
2274 | msgstr "Další záložka"
|
---|
2275 |
|
---|
2276 | #: shortcuts.ui:219
|
---|
2277 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2278 | msgid "<Ctrl> + W"
|
---|
2279 | msgstr "<Ctrl> + W"
|
---|
2280 |
|
---|
2281 | #: shortcuts.ui:727
|
---|
2282 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2283 | msgid "Close tab"
|
---|
2284 | msgstr "Zavřít záložku"
|
---|
2285 |
|
---|
2286 | #: shortcuts.ui:236
|
---|
2287 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2288 | msgid "F5"
|
---|
2289 | msgstr "F5"
|
---|
2290 |
|
---|
2291 | #: shortcuts.ui:243
|
---|
2292 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2293 | msgid "Reload"
|
---|
2294 | msgstr "Znovu načíst"
|
---|
2295 |
|
---|
2296 | #: shortcuts.ui:253
|
---|
2297 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2298 | msgid "<Ctrl> + <Shift> + D"
|
---|
2299 | msgstr "<Ctrl> + <Shift> + D"
|
---|
2300 |
|
---|
2301 | #: shortcuts.ui:260
|
---|
2302 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2303 | msgid "Duplicate Record"
|
---|
2304 | msgstr "Zdvojit záznam"
|
---|
2305 |
|
---|
2306 | #: shortcuts.ui:286
|
---|
2307 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2308 | msgid "<center><i>When editing a resource in a popup window</i></center>"
|
---|
2309 | msgstr ""
|
---|
2310 |
|
---|
2311 | #: shortcuts.ui:295
|
---|
2312 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2313 | msgid "<Ctrl> + <Enter>"
|
---|
2314 | msgstr "<Ctrl> + <Enter>"
|
---|
2315 |
|
---|
2316 | #: shortcuts.ui:302
|
---|
2317 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2318 | msgid "Save and close window"
|
---|
2319 | msgstr "Uložit a zavřít okno"
|
---|
2320 |
|
---|
2321 | #: shortcuts.ui:312
|
---|
2322 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2323 | msgid "<Ctrl> + <Esc>"
|
---|
2324 | msgstr "<Ctrl> + <Esc>"
|
---|
2325 |
|
---|
2326 | #: shortcuts.ui:319
|
---|
2327 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2328 | msgid "Close window without saving"
|
---|
2329 | msgstr "Zavřít okno bez uložení"
|
---|
2330 |
|
---|
2331 | #: shortcuts.ui:332
|
---|
2332 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2333 | msgid "&Edition Shortcuts"
|
---|
2334 | msgstr "&Úprava zkratek"
|
---|
2335 |
|
---|
2336 | #: shortcuts.ui:389
|
---|
2337 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2338 | msgid "Shortcuts in text entries"
|
---|
2339 | msgstr "Zkratky v textových položkách"
|
---|
2340 |
|
---|
2341 | #: shortcuts.ui:401
|
---|
2342 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2343 | msgid "Cut selected text"
|
---|
2344 | msgstr "Vyříznout vybraný text"
|
---|
2345 |
|
---|
2346 | #: shortcuts.ui:411
|
---|
2347 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2348 | msgid "Copy selected text"
|
---|
2349 | msgstr "Kopírovat vybraný text"
|
---|
2350 |
|
---|
2351 | #: shortcuts.ui:421
|
---|
2352 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2353 | msgid "Paste selected text"
|
---|
2354 | msgstr "Vložit vybraný text"
|
---|
2355 |
|
---|
2356 | #: shortcuts.ui:431
|
---|
2357 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2358 | msgid "Next editable widget"
|
---|
2359 | msgstr "Další upravitelná pomůcka"
|
---|
2360 |
|
---|
2361 | #: shortcuts.ui:441
|
---|
2362 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2363 | msgid "<Shift> + <Tab>"
|
---|
2364 | msgstr "<Shift> + <Tab>"
|
---|
2365 |
|
---|
2366 | #: shortcuts.ui:448
|
---|
2367 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2368 | msgid "Previous editable widget"
|
---|
2369 | msgstr "Předchozí upravitelná pomůcka"
|
---|
2370 |
|
---|
2371 | #: shortcuts.ui:624
|
---|
2372 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2373 | msgid "<Enter>"
|
---|
2374 | msgstr "<Enter>"
|
---|
2375 |
|
---|
2376 | #: shortcuts.ui:465
|
---|
2377 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2378 | msgid "Auto-complete text field"
|
---|
2379 | msgstr "Automaticky dokončit textové pole"
|
---|
2380 |
|
---|
2381 | #: shortcuts.ui:475
|
---|
2382 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2383 | msgid "<Tab>"
|
---|
2384 | msgstr "<Tab>"
|
---|
2385 |
|
---|
2386 | #: shortcuts.ui:482
|
---|
2387 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2388 | msgid "<Ctrl> + C"
|
---|
2389 | msgstr "<Ctrl> + C"
|
---|
2390 |
|
---|
2391 | #: shortcuts.ui:489
|
---|
2392 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2393 | msgid "<Ctrl> + V"
|
---|
2394 | msgstr "<Ctrl> + V"
|
---|
2395 |
|
---|
2396 | #: shortcuts.ui:496
|
---|
2397 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2398 | msgid "<Ctrl> + X"
|
---|
2399 | msgstr "<Ctrl> + X"
|
---|
2400 |
|
---|
2401 | #: shortcuts.ui:511
|
---|
2402 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2403 | msgid "Numeric fields"
|
---|
2404 | msgstr "Číslená pole"
|
---|
2405 |
|
---|
2406 | #: shortcuts.ui:523
|
---|
2407 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2408 | msgid ""
|
---|
2409 | "Formula + <Enter>\n"
|
---|
2410 | "(Example: 3+2*2)"
|
---|
2411 | msgstr ""
|
---|
2412 |
|
---|
2413 | #: shortcuts.ui:531
|
---|
2414 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2415 | msgid ""
|
---|
2416 | "Calculates value\n"
|
---|
2417 | "(Example result: 7)"
|
---|
2418 | msgstr ""
|
---|
2419 | "Spočítat hodnotu\n"
|
---|
2420 | "(Příklad výsledku: 7)"
|
---|
2421 |
|
---|
2422 | #: shortcuts.ui:550
|
---|
2423 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2424 | msgid "Relation fields"
|
---|
2425 | msgstr "Vztažná pole"
|
---|
2426 |
|
---|
2427 | #: shortcuts.ui:596
|
---|
2428 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2429 | msgid "<Ctrl> + Open"
|
---|
2430 | msgstr "<Ctrl> + Open"
|
---|
2431 |
|
---|
2432 | #: shortcuts.ui:562
|
---|
2433 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2434 | msgid "Opens the record in a new tab"
|
---|
2435 | msgstr "Otevřít záznamy v nové záložce"
|
---|
2436 |
|
---|
2437 | #: shortcuts.ui:610
|
---|
2438 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2439 | msgid "<Ctrl> + <Shift> + Open"
|
---|
2440 | msgstr "<Ctrl> + <Shift> + Otevřít"
|
---|
2441 |
|
---|
2442 | #: shortcuts.ui:572
|
---|
2443 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2444 | msgid "Opens the record in a new background tab"
|
---|
2445 | msgstr "OTevřít záznamy v nové žáložce na pozadí"
|
---|
2446 |
|
---|
2447 | #: shortcuts.ui:660
|
---|
2448 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2449 | msgid "Lists"
|
---|
2450 | msgstr "Seznamy"
|
---|
2451 |
|
---|
2452 | #: shortcuts.ui:669
|
---|
2453 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2454 | msgid "<Ctrl> + A"
|
---|
2455 | msgstr "<Ctrl> + A"
|
---|
2456 |
|
---|
2457 | #: shortcuts.ui:676
|
---|
2458 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2459 | msgid "Selects all records"
|
---|
2460 | msgstr "Vybrat všechny záznamy"
|
---|
2461 |
|
---|
2462 | #: shortcuts.ui:702
|
---|
2463 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2464 | msgid "&Advanced"
|
---|
2465 | msgstr "&Pokročilé"
|
---|
2466 |
|
---|
2467 | #: shortcuts.ui:799
|
---|
2468 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2469 | msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
|
---|
2470 | msgstr "<b>Zkratky v textových položkách</b>"
|
---|
2471 |
|
---|
2472 | #: shortcuts.ui:717
|
---|
2473 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2474 | msgid "Middle mouse click on Tab"
|
---|
2475 | msgstr "Prostřední klik myší na záložce"
|
---|
2476 |
|
---|
2477 | #: shortcuts.ui:737
|
---|
2478 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2479 | msgid "<Shift> + Switch View"
|
---|
2480 | msgstr "<Shift> + Přepnout pohled"
|
---|
2481 |
|
---|
2482 | #: shortcuts.ui:747
|
---|
2483 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2484 | msgid "Open form view in new tab"
|
---|
2485 | msgstr "Otevřít pohled formuláře v nové záložce"
|
---|
2486 |
|
---|
2487 | #: shortcuts.ui:757
|
---|
2488 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2489 | msgid "Mouse Wheel on Tab"
|
---|
2490 | msgstr "Kolečko myši na záložce"
|
---|
2491 |
|
---|
2492 | #: shortcuts.ui:767
|
---|
2493 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2494 | msgid "Change current tab"
|
---|
2495 | msgstr "Změnit aktuální záložku"
|
---|
2496 |
|
---|
2497 | #: shortcuts.ui:777
|
---|
2498 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2499 | msgid "<Shift> + Open View"
|
---|
2500 | msgstr "<Shift> + Otevřít okno"
|
---|
2501 |
|
---|
2502 | #: shortcuts.ui:787
|
---|
2503 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2504 | msgid "Open view in a background tab"
|
---|
2505 | msgstr "Otevřít pohled v záložce na pozadí"
|
---|
2506 |
|
---|
2507 | #: shortcuts.ui:902
|
---|
2508 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2509 | msgid "&Close"
|
---|
2510 | msgstr "&Zavřít"
|
---|
2511 |
|
---|
2512 | #: shortcuts.ui:344
|
---|
2513 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2514 | msgid "General"
|
---|
2515 | msgstr "Obecné"
|
---|
2516 |
|
---|
2517 | #: shortcuts.ui:353
|
---|
2518 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2519 | msgid "F10"
|
---|
2520 | msgstr "F10"
|
---|
2521 |
|
---|
2522 | #: shortcuts.ui:360
|
---|
2523 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2524 | msgid "Show field's help information"
|
---|
2525 | msgstr "Ukázat nápovědu pro pole"
|
---|
2526 |
|
---|
2527 | #: shortcuts.ui:582
|
---|
2528 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2529 | msgid "Create a new record"
|
---|
2530 | msgstr "Vytvořit nový záznam"
|
---|
2531 |
|
---|
2532 | #: shortcuts.ui:589
|
---|
2533 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2534 | msgid "Search/edit existing records"
|
---|
2535 | msgstr "Hledat/upravit existující záznamy"
|
---|
2536 |
|
---|
2537 | #: shortcuts.ui:603
|
---|
2538 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2539 | msgid "F1"
|
---|
2540 | msgstr "F1"
|
---|
2541 |
|
---|
2542 | #: shortcuts.ui:617
|
---|
2543 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2544 | msgid "F2"
|
---|
2545 | msgstr "F2"
|
---|
2546 |
|
---|
2547 | #: shortcuts.ui:808
|
---|
2548 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2549 | msgid "<Alt> + Arrow (Left, Right, Up, Down)"
|
---|
2550 | msgstr "<Alt> + Šipka (Vlevo, Vpravo, Nahoru, Dolů)"
|
---|
2551 |
|
---|
2552 | #: shortcuts.ui:818
|
---|
2553 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2554 | msgid "Set focus to nearest widget"
|
---|
2555 | msgstr "Nastavit zaměření na nejbližší pomůcku"
|
---|
2556 |
|
---|
2557 | #: shortcuts.ui:828
|
---|
2558 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2559 | msgid "Set focus to current widget's container"
|
---|
2560 | msgstr "Nastavit zaměření na aktuální kontejner pomůcky"
|
---|
2561 |
|
---|
2562 | #: shortcuts.ui:838
|
---|
2563 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2564 | msgid "<Alt> + Minus"
|
---|
2565 | msgstr "<Alt> + Mínus"
|
---|
2566 |
|
---|
2567 | #: shortcuts.ui:848
|
---|
2568 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2569 | msgid "<Alt> + Plus"
|
---|
2570 | msgstr "<Alt> + Plus"
|
---|
2571 |
|
---|
2572 | #: shortcuts.ui:858
|
---|
2573 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2574 | msgid "Set focus to one of the widgets in the container"
|
---|
2575 | msgstr "Nastavit zaměření na jednu z pomůcek v kontejneru"
|
---|
2576 |
|
---|
2577 | #: shortcuts.ui:270
|
---|
2578 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2579 | msgid "<Ctrl> + <Alt> + T"
|
---|
2580 | msgstr "<Ctrl> + <Alt> + T"
|
---|
2581 |
|
---|
2582 | #: shortcuts.ui:277
|
---|
2583 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2584 | msgid "Full Text Search current selection"
|
---|
2585 | msgstr "Celotextové hledání v aktuálním výběru"
|
---|
2586 |
|
---|
2587 | #: shortcuts.ui:367
|
---|
2588 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2589 | msgid "F3"
|
---|
2590 | msgstr "F3"
|
---|
2591 |
|
---|
2592 | #: shortcuts.ui:374
|
---|
2593 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2594 | msgid "Clear field"
|
---|
2595 | msgstr "Vyčistit pole"
|
---|
2596 |
|
---|
2597 | #: shortcuts.ui:631
|
---|
2598 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2599 | msgid "Add new record"
|
---|
2600 | msgstr "Přidat nový záznam"
|
---|
2601 |
|
---|
2602 | #: shortcuts.ui:638
|
---|
2603 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2604 | msgid "<Alt> + <Backspace>"
|
---|
2605 | msgstr "<Alt> + <Backspace>"
|
---|
2606 |
|
---|
2607 | #: shortcuts.ui:645
|
---|
2608 | msgctxt "ShortcutsDialog|"
|
---|
2609 | msgid "Remove current record"
|
---|
2610 | msgstr "Odstranit aktuální záznam"
|
---|
2611 |
|
---|
2612 | #: tip.ui:20
|
---|
2613 | msgctxt "TipsDialog|"
|
---|
2614 | msgid "Tip of the Day"
|
---|
2615 | msgstr "Tip dne"
|
---|
2616 |
|
---|
2617 | #: tip.ui:96
|
---|
2618 | msgctxt "TipsDialog|"
|
---|
2619 | msgid "&Display a new tip next time ?"
|
---|
2620 | msgstr "&Ukázat příště nový tip?"
|
---|
2621 |
|
---|
2622 | #: tip.ui:122
|
---|
2623 | msgctxt "TipsDialog|"
|
---|
2624 | msgid "&Previous Tip"
|
---|
2625 | msgstr "&Předchozí tip"
|
---|
2626 |
|
---|
2627 | #: tip.ui:133
|
---|
2628 | msgctxt "TipsDialog|"
|
---|
2629 | msgid "&Next Tip"
|
---|
2630 | msgstr "&Další tip"
|
---|
2631 |
|
---|
2632 | #: tip.ui:159
|
---|
2633 | msgctxt "TipsDialog|"
|
---|
2634 | msgid "&Close"
|
---|
2635 | msgstr "&Zavřít"
|
---|
2636 |
|
---|
2637 | #: translationdialog.ui:45
|
---|
2638 | msgctxt "TranslationDialog|"
|
---|
2639 | msgid "&Accept"
|
---|
2640 | msgstr "&Přijmout"
|
---|
2641 |
|
---|
2642 | #: translationdialog.ui:56
|
---|
2643 | msgctxt "TranslationDialog|"
|
---|
2644 | msgid "&Cancel"
|
---|
2645 | msgstr "&Zrušit"
|
---|
2646 |
|
---|
2647 | #: translationdialog.ui:14
|
---|
2648 | msgctxt "TranslationDialog|"
|
---|
2649 | msgid "Translation Dialog"
|
---|
2650 | msgstr "Překladový dialog"
|
---|
2651 |
|
---|
2652 | #: tree.ui:14
|
---|
2653 | msgctxt "TreeWidget|"
|
---|
2654 | msgid "Form"
|
---|
2655 | msgstr "Formulář"
|
---|
2656 |
|
---|
2657 | #: tree.ui:58
|
---|
2658 | msgctxt "TreeWidget|"
|
---|
2659 | msgid "Shortcuts"
|
---|
2660 | msgstr "Zkratky"
|
---|
2661 |
|
---|
2662 | #: tree.ui:71
|
---|
2663 | msgctxt "TreeWidget|"
|
---|
2664 | msgid "Add Shortcut"
|
---|
2665 | msgstr "Přidat zkratku"
|
---|
2666 |
|
---|
2667 | #: tree.ui:91
|
---|
2668 | msgctxt "TreeWidget|"
|
---|
2669 | msgid "Remove Shortcut"
|
---|
2670 | msgstr "Odstranit zkratku"
|
---|
2671 |
|
---|
2672 | #: tree.ui:111
|
---|
2673 | msgctxt "TreeWidget|"
|
---|
2674 | msgid "Expand/Collapse"
|
---|
2675 | msgstr "Rozvinout/zhroutit"
|
---|
2676 |
|
---|
2677 | #: url.ui:20
|
---|
2678 | msgctxt "UrlWidget|"
|
---|
2679 | msgid "Form"
|
---|
2680 | msgstr "Formulář"
|
---|
2681 |
|
---|
2682 | #: url.ui:51
|
---|
2683 | msgctxt "UrlWidget|"
|
---|
2684 | msgid "Open"
|
---|
2685 | msgstr "Otevřít"
|
---|
2686 |
|
---|
2687 | #: web.ui:13
|
---|
2688 | msgctxt "WebWidget|"
|
---|
2689 | msgid "Form"
|
---|
2690 | msgstr "Formulář"
|
---|
2691 |
|
---|
2692 | #: web.ui:23
|
---|
2693 | msgctxt "WebWidget|"
|
---|
2694 | msgid "about:blank"
|
---|
2695 | msgstr "about:blank"
|
---|
2696 |
|
---|