source: cestina/client-kde/i10n/qt-koo-cs.po

Last change on this file was 65, checked in by chronos, 12 years ago
File size: 85.5 KB
Line 
1# Czech translation for openobject-client-kde
2# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3# This file is distributed under the same license as the openobject-client-kde package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: openobject-client-kde\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-10-27 09:21+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:06+0100\n"
12"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
13"Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 05:28+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n"
19"X-Poedit-Language: Czech\n"
20
21#: about.ui:14
22msgctxt "AboutDialog|"
23msgid "About OpenERP"
24msgstr "O OpenERP"
25
26#: about.ui:20
27msgctxt "AboutDialog|"
28msgid ""
29"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
30"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
31"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
32"<center><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">About OpenERP</span> </p>\n"
33"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The most advanced Open Source ERP &amp; CRM !</p></center></body></html>"
34msgstr ""
35"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
36"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
38"<center><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">About OpenERP</span> </p>\n"
39"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nejpokročilejší Open Source ERP &amp; CRM !</p></center></body></html>"
40
41#: about.ui:42
42msgctxt "AboutDialog|"
43msgid "&OpenERP"
44msgstr "&OpenERP"
45
46#: about.ui:76
47msgctxt "AboutDialog|"
48msgid "&Contact"
49msgstr "&Kontakt"
50
51#: about.ui:120
52msgctxt "AboutDialog|"
53msgid "&Accept"
54msgstr "&Přijmout"
55
56#: about.ui:48
57msgctxt "AboutDialog|"
58msgid ""
59"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
60"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
61"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
62"</style></head><body style=\" font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
63"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
64"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">OpenObject - KDE Client - %s</span></p>\n"
65"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
66"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">OpenERP is an Open Source ERP+CRM</span></p>\n"
67"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">for small to medium businesses.</span></p>\n"
68"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
69"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">The whole source code is distributed under </span></p>\n"
70"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">the terms of the GNU Public Licence.</span></p>\n"
71"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
72"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">More Info on </span><a href=\"http://www.nan-tic.com\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.nan-tic.com</span></a></p></body></html>"
73msgstr ""
74"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
75"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
76"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
77"</style></head><body style=\" font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
78"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
79"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">OpenObject - KDE Client - %s</span></p>\n"
80"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
81"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">OpenERP is an Open Source ERP+CRM</span></p>\n"
82"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">for small to medium businesses.</span></p>\n"
83"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
84"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">The whole source code is distributed under </span></p>\n"
85"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">the terms of the GNU Public Licence.</span></p>\n"
86"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
87"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Více informací na </span><a href=\"http://www.nan-tic.com\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.nan-tic.com</span></a></p></body></html>"
88
89#: about.ui:82
90msgctxt "AboutDialog|"
91msgid ""
92"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
93"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
94"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
95"</style></head><body style=\" font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
96"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
97"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Koo is a product of NaN:</span></p>\n"
98"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
99"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Tel : (+34) 669 40 40 18</span></p>\n"
100"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Mail: </span><a href=\"mailto:info@nan-tic.com\"><span style=\" font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">info@nan-tic.com</span></a></p>\n"
101"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Web: </span><a href=\"http://www.nan-tic.com\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.nan-tic.com</span></a></p></body></html>"
102msgstr ""
103"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
104"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
105"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
106"</style></head><body style=\" font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
107"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
108"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Koo je výtvor NaN:</span></p>\n"
109"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"></p>\n"
110"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Tel : (+34) 669 40 40 18</span></p>\n"
111"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Pošta: </span><a href=\"mailto:info@nan-tic.com\"><span style=\" font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">info@nan-tic.com</span></a></p>\n"
112"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Web: </span><a href=\"http://www.nan-tic.com\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.nan-tic.com</span></a></p></body></html>"
113
114#: admin_passwd.ui:14
115msgctxt "AdminPasswordDialog|"
116msgid "Dialog"
117msgstr "Dialog"
118
119#: admin_passwd.ui:20
120msgctxt "AdminPasswordDialog|"
121msgid "<b>Change your database administration password</b>"
122msgstr "<b>Změnit vaše správcovské jméno databáze</b>"
123
124#: admin_passwd.ui:29
125msgctxt "AdminPasswordDialog|"
126msgid "&Server:"
127msgstr "&Server:"
128
129#: admin_passwd.ui:46
130msgctxt "AdminPasswordDialog|"
131msgid "C&hange"
132msgstr "Změ&nit"
133
134#: admin_passwd.ui:57
135msgctxt "AdminPasswordDialog|"
136msgid "&Old password:"
137msgstr "&Staré heslo:"
138
139#: admin_passwd.ui:74
140msgctxt "AdminPasswordDialog|"
141msgid "&New password:"
142msgstr "&Nové heslo:"
143
144#: admin_passwd.ui:91
145msgctxt "AdminPasswordDialog|"
146msgid "New password &confirmation:"
147msgstr "&Potvrzení nového hesla:"
148
149#: admin_passwd.ui:138
150msgctxt "AdminPasswordDialog|"
151msgid "&Accept"
152msgstr "&Přijmout"
153
154#: admin_passwd.ui:149
155msgctxt "AdminPasswordDialog|"
156msgid "&Cancel"
157msgstr "&Zrušit"
158
159#: win_attach.ui:16
160msgctxt "AttachmentWindow|"
161msgid "Attachments"
162msgstr "Přílohy"
163
164#: win_attach.ui:49
165msgctxt "AttachmentWindow|"
166msgid "toolBar"
167msgstr "Nástrojová lišta"
168
169#: win_attach.ui:74
170msgctxt "AttachmentWindow|"
171msgid "New"
172msgstr "Nový"
173
174#: win_attach.ui:77
175msgctxt "AttachmentWindow|"
176msgid "Ctrl+N"
177msgstr "Ctrl+N"
178
179#: win_attach.ui:86
180msgctxt "AttachmentWindow|"
181msgid "Delete"
182msgstr "Smazat"
183
184#: win_attach.ui:89
185msgctxt "AttachmentWindow|"
186msgid "Ctrl+D"
187msgstr "Ctrl+D"
188
189#: win_attach.ui:98
190msgctxt "AttachmentWindow|"
191msgid "Next"
192msgstr "Další"
193
194#: win_attach.ui:101
195msgctxt "AttachmentWindow|"
196msgid "Alt+PgDown"
197msgstr "Alt-PgDown"
198
199#: win_attach.ui:110
200msgctxt "AttachmentWindow|"
201msgid "Previous"
202msgstr "Předchozí"
203
204#: win_attach.ui:113
205msgctxt "AttachmentWindow|"
206msgid "Alt+PgUp"
207msgstr "Alt-PgUp"
208
209#: win_attach.ui:122
210msgctxt "AttachmentWindow|"
211msgid "Switch"
212msgstr "Přepnout"
213
214#: win_attach.ui:125
215msgctxt "AttachmentWindow|"
216msgid "Ctrl+L"
217msgstr "Ctrl+L"
218
219#: win_attach.ui:134
220msgctxt "AttachmentWindow|"
221msgid "Close"
222msgstr "Zavřít"
223
224#: win_attach.ui:137
225msgctxt "AttachmentWindow|"
226msgid "Esc"
227msgstr "Esc"
228
229#: win_attach.ui:146
230msgctxt "AttachmentWindow|"
231msgid "Save"
232msgstr "Uložit"
233
234#: win_attach.ui:149
235msgctxt "AttachmentWindow|"
236msgid "Ctrl+S"
237msgstr "Ctrl+S"
238
239#: batchupdate.ui:13
240msgctxt "BatchUpdateDialog|"
241msgid "Batch Update Process"
242msgstr "Průběh dávkové aktualizace"
243
244#: batchupdate.ui:44
245msgctxt "BatchUpdateDialog|"
246msgid "&Accept"
247msgstr "&Přijmout"
248
249#: batchupdate.ui:55
250msgctxt "BatchUpdateDialog|"
251msgid "&Cancel"
252msgstr "&Zrušit"
253
254#: binary.ui:47
255msgctxt "BinaryWidget|"
256msgid "Select file..."
257msgstr "Vybrat soubor..."
258
259#: binary.ui:64
260msgctxt "BinaryWidget|"
261msgid "Save file..."
262msgstr "Uložit soubor..."
263
264#: binary.ui:81
265msgctxt "BinaryWidget|"
266msgid "Clear"
267msgstr "Vyprázdnit"
268
269#: calendar.ui:20
270msgctxt "CalendarWidget|"
271msgid "Form"
272msgstr "Formulář"
273
274#: calendar.ui:51
275msgctxt "CalendarWidget|"
276msgid "Open Calendar"
277msgstr "Otevřít kalendář"
278
279#: change_server.ui:20
280msgctxt "ChangeServerDialog|"
281msgid "Server"
282msgstr "Server"
283
284#: change_server.ui:32
285msgctxt "ChangeServerDialog|"
286msgid "Connect to a OpenERP Server"
287msgstr "Připojit k serveru OpenERP"
288
289#: change_server.ui:52
290msgctxt "ChangeServerDialog|"
291msgid "&Server:"
292msgstr "&Server:"
293
294#: change_server.ui:71
295msgctxt "ChangeServerDialog|"
296msgid "&Port:"
297msgstr "&Port:"
298
299#: change_server.ui:113
300msgctxt "ChangeServerDialog|"
301msgid "&Accept"
302msgstr "&Přijmout"
303
304#: change_server.ui:133
305msgctxt "ChangeServerDialog|"
306msgid "&Cancel"
307msgstr "&Zrušit"
308
309#: choosedb.ui:13
310msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
311msgid "Choose database..."
312msgstr "Vyberte databázi..."
313
314#: choosedb.ui:25
315msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
316msgid "Action here..."
317msgstr "Akce zde..."
318
319#: choosedb.ui:47
320msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
321msgid "&Server:"
322msgstr "&Server:"
323
324#: choosedb.ui:64
325msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
326msgid "&Change"
327msgstr "&Změnit"
328
329#: choosedb.ui:78
330msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
331msgid "&Password:"
332msgstr "&Heslo:"
333
334#: choosedb.ui:95
335msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
336msgid "&Database:"
337msgstr "&Databáze:"
338
339#: choosedb.ui:123
340msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
341msgid "TextLabel"
342msgstr "TextLabel"
343
344#: choosedb.ui:161
345msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
346msgid "&Accept"
347msgstr "&Přijmout"
348
349#: choosedb.ui:175
350msgctxt "ChooseDatabaseDialog|"
351msgid "&Cancel"
352msgstr "&Zrušit"
353
354#: create_database.ui:14
355msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
356msgid "Create a new database"
357msgstr "Vytvořit novou databázi"
358
359#: create_database.ui:26
360msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
361msgid "<b>Could not connect to database</b>"
362msgstr "<b>Nelze se připojit k databázi</b>"
363
364#: create_database.ui:50
365msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
366msgid "&New database name:"
367msgstr "Jméno &nové databáze:"
368
369#: create_database.ui:94
370msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
371msgid "C&hange"
372msgstr "Změ&nit"
373
374#: create_database.ui:113
375msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
376msgid "(must not contain any special character)"
377msgstr "(nesmí obsahovat žádný zvláštní znak)"
378
379#: create_database.ui:123
380msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
381msgid "(use 'admin', if you did not change it)"
382msgstr "(použijte 'admin', pokud jej nechcete změnit)"
383
384#: create_database.ui:152
385msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
386msgid "&Super admin password:"
387msgstr "Heslo hlavního &správce:"
388
389#: create_database.ui:181
390msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
391msgid "&Default language:"
392msgstr "&Výchozí jazyk:"
393
394#: create_database.ui:197
395msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
396msgid "&Load demonstration data"
397msgstr "&Načíst ukázkové údaje:"
398
399#: create_database.ui:233
400msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
401msgid "&OpenERP server:"
402msgstr "Server &OpenERP:"
403
404#: create_database.ui:292
405msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
406msgid "Admin password:"
407msgstr "Heslo správce:"
408
409#: create_database.ui:299
410msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
411msgid "Repeat admin password"
412msgstr "Zopakujte heslo správce"
413
414#: create_database.ui:343
415msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
416msgid "&Accept"
417msgstr "&Přijmout"
418
419#: create_database.ui:357
420msgctxt "CreateDatabaseDialog|"
421msgid "&Cancel"
422msgstr "&Zrušit"
423
424#: dbcreateok.ui:13
425msgctxt "DatabaseCreatedDialog|"
426msgid "Database created"
427msgstr "Databáze vytvořena"
428
429#: dbcreateok.ui:56
430msgctxt "DatabaseCreatedDialog|"
431msgid "Database created successfully!"
432msgstr "Databáze úspěšně vytvořena!"
433
434#: dbcreateok.ui:66
435msgctxt "DatabaseCreatedDialog|"
436msgid ""
437"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
438"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
439"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
440"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
441"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';\">You can connect to the new database using one of the following accounts:</p>\n"
442"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
443"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';\">Administrator: admin / admin</p></body></html>"
444msgstr ""
445
446#: dbcreateok.ui:98
447msgctxt "DatabaseCreatedDialog|"
448msgid "Connect &now"
449msgstr "&Nyní připojit"
450
451#: dbcreateok.ui:112
452msgctxt "DatabaseCreatedDialog|"
453msgid "Connect &later"
454msgstr "Připojit &později"
455
456#: datetime.ui:41
457msgctxt "DateTimeWidget|"
458msgid "Time:"
459msgstr "Čas:"
460
461#: batchupdate_msgbox.ui:14
462msgctxt "Dialog|"
463msgid "Batch Update"
464msgstr "Dávková aktualizace"
465
466#: batchupdate_msgbox.ui:49
467msgctxt "Dialog|"
468msgid ""
469"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
470"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
471"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
472"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
473"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select the fields you want to update in the %d selected records:</p></body></html>"
474msgstr ""
475
476#: batchupdate_msgbox.ui:104
477msgctxt "Dialog|"
478msgid "&Accept"
479msgstr "&Přijmout"
480
481#: batchupdate_msgbox.ui:115
482msgctxt "Dialog|"
483msgid "&Cancel"
484msgstr "&Zrušit"
485
486#: batchupdate_msgbox.ui:122
487msgctxt "Dialog|"
488msgid "Esc"
489msgstr "Esc"
490
491#: lostconnection.ui:32
492msgctxt "Dialog|"
493msgid "Connection Lost"
494msgstr "Spojení ztraceno"
495
496#: lostconnection.ui:45
497msgctxt "Dialog|"
498msgid "Connection with the server has been lost. Will retry connection in 10 seconds."
499msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno. Můžete opakovat spojení za 10 sekund."
500
501#: lostconnection.ui:73
502msgctxt "Dialog|"
503msgid "&Retry"
504msgstr "&Opakovat"
505
506#: lostconnection.ui:84
507msgctxt "Dialog|"
508msgid "&Quit"
509msgstr "&Ukončit"
510
511#: error.ui:14
512msgctxt "ErrorDialog|"
513msgid "Error"
514msgstr "Chyba"
515
516#: error.ui:20
517msgctxt "ErrorDialog|"
518msgid "Application Error !"
519msgstr "Chyba aplikace !"
520
521#: error.ui:34
522msgctxt "ErrorDialog|"
523msgid "&Description"
524msgstr "&Popis"
525
526#: error.ui:40
527msgctxt "ErrorDialog|"
528msgid "Application Error"
529msgstr "Chyba aplikace"
530
531#: error.ui:64
532msgctxt "ErrorDialog|"
533msgid "<b>Error code:</b>"
534msgstr "<b>Kód chyby:</b>"
535
536#: error.ui:71
537msgctxt "ErrorDialog|"
538msgid "View details"
539msgstr "Zobraz podrobnosti"
540
541#: error.ui:109
542msgctxt "ErrorDialog|"
543msgid "De&tails"
544msgstr "Podrobnos&ti"
545
546#: error.ui:159
547msgctxt "ErrorDialog|"
548msgid "&Accept"
549msgstr "&Přijmout"
550
551#: error.ui:124
552msgctxt "ErrorDialog|"
553msgid "&Send Error"
554msgstr "&Poslat chybu"
555
556#: error.ui:135
557msgctxt "ErrorDialog|"
558msgid "&Remote Help"
559msgstr "&Vzdálená nápověda"
560
561#: win_export.ui:14
562msgctxt "ExportDialog|"
563msgid "Dialog"
564msgstr "Dialog"
565
566#: win_export.ui:22
567msgctxt "ExportDialog|"
568msgid "<b>Predefined exports</b>"
569msgstr "<b>Předdefinované exporty</b>"
570
571#: win_export.ui:46
572msgctxt "ExportDialog|"
573msgid "Re&move Export"
574msgstr "O&dstranit export"
575
576#: win_export.ui:76
577msgctxt "ExportDialog|"
578msgid "<b>All fields</b>"
579msgstr "<b>Všechna pole</b>"
580
581#: win_export.ui:116
582msgctxt "ExportDialog|"
583msgid "A&dd"
584msgstr "&Při&dat"
585
586#: win_export.ui:127
587msgctxt "ExportDialog|"
588msgid "&Remove"
589msgstr "&Odstranit"
590
591#: win_export.ui:138
592msgctxt "ExportDialog|"
593msgid "Remo&ve all"
594msgstr "Vše odstran&it"
595
596#: win_export.ui:162
597msgctxt "ExportDialog|"
598msgid "&Save list"
599msgstr "&Uložit seznam"
600
601#: win_export.ui:177
602msgctxt "ExportDialog|"
603msgid "<b>Fields to export</b>"
604msgstr "<b>Pole k exportu</b>"
605
606#: win_export.ui:203
607msgctxt "ExportDialog|"
608msgid "<b>Options</b>"
609msgstr "<b>Nastavení</b>"
610
611#: win_export.ui:216
612msgctxt "ExportDialog|"
613msgid "Add &field names"
614msgstr "Přidat jména &polí"
615
616#: win_export.ui:271
617msgctxt "ExportDialog|"
618msgid "&Accept"
619msgstr "&Přijmout"
620
621#: win_export.ui:285
622msgctxt "ExportDialog|"
623msgid "&Cancel"
624msgstr "&Zrušit"
625
626#: win_export.ui:226
627msgctxt "ExportDialog|"
628msgid ""
629"<p>\n"
630"Check this field if you want to be able to import this information back to OpenERP.\n"
631"</p>\n"
632"\n"
633"<p>\n"
634"Note that you may also be interested in adding ID or Database ID fields, so OpenERP can match CSV and database's records when you import it later.\n"
635"</p>\n"
636"<p>\n"
637"On the other hand, import incompatible files will show some information in a way users can better understand it and it's probably what you expect if you do not intend to import data back to OpenERP.\n"
638"</p>"
639msgstr ""
640
641#: win_export.ui:238
642msgctxt "ExportDialog|"
643msgid "Import compatible"
644msgstr "Importovat kompatibilní"
645
646#: field_preferences.ui:13
647msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
648msgid "Dialog"
649msgstr "Dialog"
650
651#: field_preferences.ui:21
652msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
653msgid "Field &Name"
654msgstr "&Název pole"
655
656#: field_preferences.ui:38
657msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
658msgid "&Domain"
659msgstr "&Doména"
660
661#: field_preferences.ui:55
662msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
663msgid "Default &value"
664msgstr "&Výchozí hodnota"
665
666#: field_preferences.ui:74
667msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
668msgid "<b>Value applicable for:</b>"
669msgstr "<b>Hodnota použitelná pro:</b>"
670
671#: field_preferences.ui:83
672msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
673msgid "&only for you"
674msgstr "&pouze pro vás"
675
676#: field_preferences.ui:93
677msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
678msgid "for all &users"
679msgstr "pro všechny &uživatele"
680
681#: field_preferences.ui:102
682msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
683msgid "<b>Value applicable if:</b>"
684msgstr "<b>Hodnota použitelná pokud:</b>"
685
686#: field_preferences.ui:134
687msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
688msgid "&Accept"
689msgstr "&Přijmout"
690
691#: field_preferences.ui:144
692msgctxt "FieldDefaultsDialog|"
693msgid "&Cancel"
694msgstr "&Zrušit"
695
696#: image.ui:13
697msgctxt "Form|"
698msgid "Form"
699msgstr "Formulář"
700
701#: image.ui:25
702msgctxt "Form|"
703msgid "TextLabel"
704msgstr "TextLabel"
705
706#: image.ui:56
707msgctxt "Form|"
708msgid "Load Image"
709msgstr "Načíst obrázek"
710
711#: image.ui:73
712msgctxt "Form|"
713msgid "Save Image"
714msgstr "Uložit obrázek"
715
716#: image.ui:90
717msgctxt "Form|"
718msgid "Remove Image"
719msgstr "Odstranit obrázek"
720
721#: keyboard.ui:619
722msgctxt "Form|"
723msgid "+"
724msgstr "+"
725
726#: keyboard.ui:356
727msgctxt "Form|"
728msgid "-"
729msgstr "-"
730
731#: keyboard.ui:554
732msgctxt "Form|"
733msgid "6"
734msgstr "6"
735
736#: keyboard.ui:489
737msgctxt "Form|"
738msgid "9"
739msgstr "9"
740
741#: keypad.ui:96
742msgctxt "Form|"
743msgid "*"
744msgstr "*"
745
746#: keyboard.ui:502
747msgctxt "Form|"
748msgid "2"
749msgstr "2"
750
751#: keyboard.ui:541
752msgctxt "Form|"
753msgid "5"
754msgstr "5"
755
756#: keyboard.ui:567
757msgctxt "Form|"
758msgid "8"
759msgstr "8"
760
761#: keypad.ui:148
762msgctxt "Form|"
763msgid "/"
764msgstr "/"
765
766#: keyboard.ui:528
767msgctxt "Form|"
768msgid "1"
769msgstr "1"
770
771#: keyboard.ui:671
772msgctxt "Form|"
773msgid "4"
774msgstr "4"
775
776#: keyboard.ui:476
777msgctxt "Form|"
778msgid "7"
779msgstr "7"
780
781#: keyboard.ui:450
782msgctxt "Form|"
783msgid "Esc"
784msgstr "Esc"
785
786#: keyboard.ui:645
787msgctxt "Form|"
788msgid "0"
789msgstr "0"
790
791#: keyboard.ui:343
792msgctxt "Form|"
793msgid "."
794msgstr "."
795
796#: keypad.ui:239
797msgctxt "Form|"
798msgid "Intro"
799msgstr "Intro"
800
801#: keyboard.ui:515
802msgctxt "Form|"
803msgid "3"
804msgstr "3"
805
806#: keyboard.ui:44
807msgctxt "Form|"
808msgid "W"
809msgstr "W"
810
811#: keyboard.ui:57
812msgctxt "Form|"
813msgid "E"
814msgstr "E"
815
816#: keyboard.ui:70
817msgctxt "Form|"
818msgid "R"
819msgstr "R"
820
821#: keyboard.ui:83
822msgctxt "Form|"
823msgid "T"
824msgstr "T"
825
826#: keyboard.ui:96
827msgctxt "Form|"
828msgid "Y"
829msgstr "Y"
830
831#: keyboard.ui:109
832msgctxt "Form|"
833msgid "U"
834msgstr "U"
835
836#: keyboard.ui:122
837msgctxt "Form|"
838msgid "I"
839msgstr "I"
840
841#: keyboard.ui:135
842msgctxt "Form|"
843msgid "O"
844msgstr "O"
845
846#: keyboard.ui:148
847msgctxt "Form|"
848msgid "J"
849msgstr "J"
850
851#: keyboard.ui:161
852msgctxt "Form|"
853msgid "F"
854msgstr "F"
855
856#: keyboard.ui:174
857msgctxt "Form|"
858msgid "K"
859msgstr "K"
860
861#: keyboard.ui:187
862msgctxt "Form|"
863msgid "G"
864msgstr "G"
865
866#: keyboard.ui:200
867msgctxt "Form|"
868msgid "A"
869msgstr "A"
870
871#: keyboard.ui:213
872msgctxt "Form|"
873msgid "L"
874msgstr "L"
875
876#: keyboard.ui:226
877msgctxt "Form|"
878msgid "Ñ"
879msgstr "Ñ"
880
881#: keyboard.ui:239
882msgctxt "Form|"
883msgid "S"
884msgstr "S"
885
886#: keyboard.ui:252
887msgctxt "Form|"
888msgid "D"
889msgstr "D"
890
891#: keyboard.ui:265
892msgctxt "Form|"
893msgid "H"
894msgstr "H"
895
896#: keyboard.ui:278
897msgctxt "Form|"
898msgid "M"
899msgstr "M"
900
901#: keyboard.ui:291
902msgctxt "Form|"
903msgid "V"
904msgstr "V"
905
906#: keyboard.ui:304
907msgctxt "Form|"
908msgid ","
909msgstr ","
910
911#: keyboard.ui:317
912msgctxt "Form|"
913msgid "B"
914msgstr "B"
915
916#: keyboard.ui:330
917msgctxt "Form|"
918msgid "Z"
919msgstr "Z"
920
921#: keyboard.ui:369
922msgctxt "Form|"
923msgid "X"
924msgstr "X"
925
926#: keyboard.ui:382
927msgctxt "Form|"
928msgid "C"
929msgstr "C"
930
931#: keyboard.ui:395
932msgctxt "Form|"
933msgid "N"
934msgstr "N"
935
936#: keyboard.ui:408
937msgctxt "Form|"
938msgid "Enter"
939msgstr "Enter"
940
941#: keyboard.ui:421
942msgctxt "Form|"
943msgid "Tab"
944msgstr "Tab"
945
946#: keyboard.ui:434
947msgctxt "Form|"
948msgid "Caps"
949msgstr "Caps"
950
951#: keyboard.ui:463
952msgctxt "Form|"
953msgid "Space"
954msgstr "Mezerník"
955
956#: keyboard.ui:580
957msgctxt "Form|"
958msgid "Q"
959msgstr "Q"
960
961#: keyboard.ui:593
962msgctxt "Form|"
963msgid "<-"
964msgstr "<-"
965
966#: keyboard.ui:606
967msgctxt "Form|"
968msgid "'"
969msgstr "'"
970
971#: keyboard.ui:632
972msgctxt "Form|"
973msgid "Ç"
974msgstr "Ç"
975
976#: keyboard.ui:658
977msgctxt "Form|"
978msgid "P"
979msgstr "P"
980
981#: calendarview.ui:34
982msgctxt "Form|"
983msgid "Monthly View"
984msgstr "Měsíční pohled"
985
986#: calendarview.ui:50
987msgctxt "Form|"
988msgid "Weekly View"
989msgstr "Týdení pohled"
990
991#: calendarview.ui:63
992msgctxt "Form|"
993msgid "Daily View"
994msgstr "Denní pohled"
995
996#: calendarview.ui:83
997msgctxt "Form|"
998msgid "Color Legend"
999msgstr "Legenda barev"
1000
1001#: customsearchitem.ui:56
1002msgctxt "Form|"
1003msgid "If operator is 'in' or 'not in' you may introduce a list of comma separated values."
1004msgstr "Pokud je operátor 'v' nebo 'ne v', můžete zadat seznam čárkou oddělených hodnot."
1005
1006#: customsearchitem.ui:63
1007msgctxt "Form|"
1008msgid "&And"
1009msgstr "&A"
1010
1011#: webcontainer.ui:24
1012msgctxt "Form|"
1013msgid "about:blank"
1014msgstr "about:blank"
1015
1016#: keyboard.ui:684
1017msgctxt "Form|"
1018msgid "Supr"
1019msgstr "Supr"
1020
1021#: formcontainer.ui:13
1022msgctxt "FormContainerWidget|"
1023msgid "Form"
1024msgstr "Formulář"
1025
1026#: formcontainer.ui:56
1027msgctxt "FormContainerWidget|"
1028msgid "State:"
1029msgstr "Stav:"
1030
1031#: full_text_search.ui:14
1032msgctxt "FullTextSearchDialog|"
1033msgid "Full text search"
1034msgstr "Celotextové hledání"
1035
1036#: full_text_search.ui:66
1037msgctxt "FullTextSearchDialog|"
1038msgid "&Find"
1039msgstr "&Najít"
1040
1041#: full_text_search.ui:115
1042msgctxt "FullTextSearchDialog|"
1043msgid "&Previous"
1044msgstr "&Předchozí"
1045
1046#: full_text_search.ui:126
1047msgctxt "FullTextSearchDialog|"
1048msgid "&Next"
1049msgstr "&Další"
1050
1051#: full_text_search.ui:37
1052msgctxt "FullTextSearchDialog|"
1053msgid ""
1054"Here you can search for any term in the whole database as long as it has been indexed. If the words you're searching don't don't return any results and you know they exist, they're probably not indexed and you should ask the system administrator.\n"
1055"\n"
1056"Text search only searches for complete words but it will return words that contain the same root. For example, searching for \"build\", may return documents which contain the words \"built\", \"build\" or \"building\"."
1057msgstr ""
1058
1059#: full_text_search.ui:42
1060msgctxt "FullTextSearchDialog|"
1061msgid ""
1062"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1063"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1064"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1065"</style></head><body style=\" font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1066"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"help\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">?</span></a></p></body></html>"
1067msgstr ""
1068
1069#: full_text_search.ui:86
1070msgctxt "FullTextSearchDialog|"
1071msgid "about:blank"
1072msgstr "about:blank"
1073
1074#: full_text_search.ui:158
1075msgctxt "FullTextSearchDialog|"
1076msgid "&Close"
1077msgstr "&Zavřít"
1078
1079#: gotoid.ui:14
1080msgctxt "GoToIdDialog|"
1081msgid "Go To Id"
1082msgstr "Přejít na Id"
1083
1084#: gotoid.ui:22
1085msgctxt "GoToIdDialog|"
1086msgid "&Search Id:"
1087msgstr "&Hledat ID:"
1088
1089#: gotoid.ui:72
1090msgctxt "GoToIdDialog|"
1091msgid "&Accept"
1092msgstr "&Přijmout"
1093
1094#: gotoid.ui:83
1095msgctxt "GoToIdDialog|"
1096msgid "&Cancel"
1097msgstr "&Zrušit"
1098
1099#: win_import.ui:17
1100msgctxt "ImportDialog|"
1101msgid "Import"
1102msgstr "Importovat"
1103
1104#: win_import.ui:33
1105msgctxt "ImportDialog|"
1106msgid "All fields"
1107msgstr "Všechna pole"
1108
1109#: win_import.ui:64
1110msgctxt "ImportDialog|"
1111msgid "&Add"
1112msgstr "&Přidat"
1113
1114#: win_import.ui:75
1115msgctxt "ImportDialog|"
1116msgid "&Remove"
1117msgstr "&Odstranit"
1118
1119#: win_import.ui:86
1120msgctxt "ImportDialog|"
1121msgid "Remo&ve All"
1122msgstr "Odstranit &vše"
1123
1124#: win_import.ui:110
1125msgctxt "ImportDialog|"
1126msgid "Auto-&detect"
1127msgstr "&Automaticky zjistit"
1128
1129#: win_import.ui:131
1130msgctxt "ImportDialog|"
1131msgid "Fields to import"
1132msgstr "Pole k importu"
1133
1134#: win_import.ui:157
1135msgctxt "ImportDialog|"
1136msgid "File to &import:"
1137msgstr "Soubor k &importu:"
1138
1139#: win_import.ui:201
1140msgctxt "ImportDialog|"
1141msgid "&Field separator"
1142msgstr "&Oddělovač polí: "
1143
1144#: win_import.ui:211
1145msgctxt "ImportDialog|"
1146msgid ","
1147msgstr ","
1148
1149#: win_import.ui:218
1150msgctxt "ImportDialog|"
1151msgid "&Text delimiter:"
1152msgstr "&Textový omezovač:"
1153
1154#: win_import.ui:228
1155msgctxt "ImportDialog|"
1156msgid "\""
1157msgstr "\""
1158
1159#: win_import.ui:235
1160msgctxt "ImportDialog|"
1161msgid "&Encoding"
1162msgstr "&Kódování:"
1163
1164#: win_import.ui:299
1165msgctxt "ImportDialog|"
1166msgid "&Lines to skip:"
1167msgstr "&Řádky k přeskočení:"
1168
1169#: win_import.ui:259
1170msgctxt "ImportDialog|"
1171msgid "UTF-8"
1172msgstr "UTF-8"
1173
1174#: win_import.ui:264
1175msgctxt "ImportDialog|"
1176msgid "Latin1"
1177msgstr "Latin1"
1178
1179#: win_import.ui:181
1180msgctxt "ImportDialog|"
1181msgid "File &type:"
1182msgstr "&Typ souboru:"
1183
1184#: win_import.ui:286
1185msgctxt "ImportDialog|"
1186msgid "Sheet:"
1187msgstr "List:"
1188
1189#: win_import.ui:330
1190msgctxt "ImportDialog|"
1191msgid "&Import"
1192msgstr "&Import"
1193
1194#: win_import.ui:341
1195msgctxt "ImportDialog|"
1196msgid "&Close"
1197msgstr "&Zavřít"
1198
1199#: mainwindow.ui:26
1200msgctxt "KooMainWindow|"
1201msgid "Koo: OpenObject KDE Client"
1202msgstr "Koo: OpenObject KDE klient"
1203
1204#: mainwindow.ui:168
1205msgctxt "KooMainWindow|"
1206msgid "Requests:"
1207msgstr "Požadavky:"
1208
1209#: mainwindow.ui:217
1210msgctxt "KooMainWindow|"
1211msgid "Read My Requests"
1212msgstr "Číst moje požadavky"
1213
1214#: mainwindow.ui:240
1215msgctxt "KooMainWindow|"
1216msgid "Send New Request"
1217msgstr "Poslat nový požadavek"
1218
1219#: mainwindow.ui:271
1220msgctxt "KooMainWindow|"
1221msgid "&Plugins"
1222msgstr "&Doplňky"
1223
1224#: mainwindow.ui:328
1225msgctxt "KooMainWindow|"
1226msgid "&Help"
1227msgstr "&Nápověda"
1228
1229#: mainwindow.ui:356
1230msgctxt "KooMainWindow|"
1231msgid "F&orm"
1232msgstr "F&ormulář"
1233
1234#: mainwindow.ui:280
1235msgctxt "KooMainWindow|"
1236msgid "&Databases"
1237msgstr "&Databáze"
1238
1239#: mainwindow.ui:298
1240msgctxt "KooMainWindow|"
1241msgid "&User"
1242msgstr "&Uživatel"
1243
1244#: mainwindow.ui:310
1245msgctxt "KooMainWindow|"
1246msgid "&Actions"
1247msgstr "&Akce"
1248
1249#: mainwindow.ui:386
1250msgctxt "KooMainWindow|"
1251msgid "&Reports"
1252msgstr "&Výkazy"
1253
1254#: mainwindow.ui:351
1255msgctxt "KooMainWindow|"
1256msgid "&Browse"
1257msgstr "&Procházet"
1258
1259#: mainwindow.ui:315
1260msgctxt "KooMainWindow|"
1261msgid "&Window"
1262msgstr "&Okno"
1263
1264#: mainwindow.ui:442
1265msgctxt "KooMainWindow|"
1266msgid "&Connect"
1267msgstr "&Připojit"
1268
1269#: mainwindow.ui:445
1270msgctxt "KooMainWindow|Ctrl+O to Login"
1271msgid "Ctrl+O"
1272msgstr "Ctrl+O"
1273
1274#: mainwindow.ui:460
1275msgctxt "KooMainWindow|"
1276msgid "&Disconnect"
1277msgstr "&Odpojit"
1278
1279#: mainwindow.ui:469
1280msgctxt "KooMainWindow|"
1281msgid "&Quit"
1282msgstr "&Ukončit"
1283
1284#: mainwindow.ui:478
1285msgctxt "KooMainWindow|"
1286msgid "&New Database"
1287msgstr "&Nová databáze"
1288
1289#: mainwindow.ui:487
1290msgctxt "KooMainWindow|"
1291msgid "&Restore Database"
1292msgstr "&Obnovit databázi"
1293
1294#: mainwindow.ui:496
1295msgctxt "KooMainWindow|"
1296msgid "&Backup Database"
1297msgstr "&Zálohovat databázi"
1298
1299#: mainwindow.ui:505
1300msgctxt "KooMainWindow|"
1301msgid "&Drop Database"
1302msgstr "&Odstranit databázi"
1303
1304#: mainwindow.ui:514
1305msgctxt "KooMainWindow|"
1306msgid "&Administrator Password"
1307msgstr "&Heslo správce"
1308
1309#: mainwindow.ui:523
1310msgctxt "KooMainWindow|"
1311msgid "&Preferences"
1312msgstr "&Předvolby"
1313
1314#: mainwindow.ui:532
1315msgctxt "KooMainWindow|"
1316msgid "&Send Request"
1317msgstr "&Poslat požadavek"
1318
1319#: mainwindow.ui:541
1320msgctxt "KooMainWindow|"
1321msgid "&Read My Requests"
1322msgstr "&Číst moje požadavky"
1323
1324#: mainwindow.ui:550
1325msgctxt "KooMainWindow|"
1326msgid "&Waiting Requests"
1327msgstr "&Čekající požadavky"
1328
1329#: mainwindow.ui:559
1330msgctxt "KooMainWindow|"
1331msgid "&New"
1332msgstr "&Nový"
1333
1334#: mainwindow.ui:562
1335msgctxt "KooMainWindow|"
1336msgid "Ctrl+N"
1337msgstr "Ctrl+N"
1338
1339#: mainwindow.ui:571
1340msgctxt "KooMainWindow|"
1341msgid "&Save"
1342msgstr "&Uložit"
1343
1344#: mainwindow.ui:574
1345msgctxt "KooMainWindow|"
1346msgid "Ctrl+S"
1347msgstr "Ctrl+S"
1348
1349#: mainwindow.ui:583
1350msgctxt "KooMainWindow|"
1351msgid "D&uplicate"
1352msgstr "Z&dvojit"
1353
1354#: mainwindow.ui:586
1355msgctxt "KooMainWindow|"
1356msgid "Ctrl+Shift+D"
1357msgstr "Ctrl+Shift+D"
1358
1359#: mainwindow.ui:595
1360msgctxt "KooMainWindow|"
1361msgid "&Delete"
1362msgstr "&Smazat"
1363
1364#: mainwindow.ui:598
1365msgctxt "KooMainWindow|"
1366msgid "Ctrl+D"
1367msgstr "Ctrl+D"
1368
1369#: mainwindow.ui:607
1370msgctxt "KooMainWindow|"
1371msgid "&Find"
1372msgstr "&Najít"
1373
1374#: mainwindow.ui:610
1375msgctxt "KooMainWindow|"
1376msgid "Ctrl+F"
1377msgstr "Ctrl+F"
1378
1379#: mainwindow.ui:619
1380msgctxt "KooMainWindow|"
1381msgid "&Next"
1382msgstr "&Další"
1383
1384#: mainwindow.ui:622
1385msgctxt "KooMainWindow|"
1386msgid "Alt+PgDown"
1387msgstr "Alt+PgDown"
1388
1389#: mainwindow.ui:631
1390msgctxt "KooMainWindow|"
1391msgid "&Previous"
1392msgstr "&Předchozí"
1393
1394#: mainwindow.ui:634
1395msgctxt "KooMainWindow|"
1396msgid "Alt+PgUp"
1397msgstr "Alt+PgUp"
1398
1399#: mainwindow.ui:643
1400msgctxt "KooMainWindow|"
1401msgid "Switch &View"
1402msgstr "Přepnout &pohled"
1403
1404#: mainwindow.ui:655
1405msgctxt "KooMainWindow|"
1406msgid "Open &Menu Tab"
1407msgstr "Otevřít záložku &nabídky"
1408
1409#: mainwindow.ui:667
1410msgctxt "KooMainWindow|"
1411msgid "Next Tab"
1412msgstr "Další záložka"
1413
1414#: mainwindow.ui:670
1415msgctxt "KooMainWindow|"
1416msgid "Ctrl+PgDown"
1417msgstr "Ctrl+PgDown"
1418
1419#: mainwindow.ui:679
1420msgctxt "KooMainWindow|"
1421msgid "Previous Tab"
1422msgstr "Předchozí záložka"
1423
1424#: mainwindow.ui:682
1425msgctxt "KooMainWindow|"
1426msgid "Ctrl+PgUp"
1427msgstr "Ctrl+PgUp"
1428
1429#: mainwindow.ui:691
1430msgctxt "KooMainWindow|"
1431msgid "&Close"
1432msgstr "&Zavřít"
1433
1434#: mainwindow.ui:694
1435msgctxt "KooMainWindow|"
1436msgid "Ctrl+W"
1437msgstr "Ctrl+W"
1438
1439#: mainwindow.ui:703
1440msgctxt "KooMainWindow|"
1441msgid "View Access Log"
1442msgstr "Zobrazit záznam přístupů"
1443
1444#: mainwindow.ui:721
1445msgctxt "KooMainWindow|"
1446msgid "Go To Resource ID"
1447msgstr "Jít na ID zdroje"
1448
1449#: mainwindow.ui:733
1450msgctxt "KooMainWindow|"
1451msgid "&Reload/Undo"
1452msgstr "&Znovu načíst/navrátit"
1453
1454#: mainwindow.ui:736
1455msgctxt "KooMainWindow|"
1456msgid "F5"
1457msgstr "F5"
1458
1459#: mainwindow.ui:745
1460msgctxt "KooMainWindow|"
1461msgid "E&xport Data"
1462msgstr "E&xportovat data"
1463
1464#: mainwindow.ui:754
1465msgctxt "KooMainWindow|"
1466msgid "&Import Data"
1467msgstr "&Importovat data"
1468
1469#: mainwindow.ui:763
1470msgctxt "KooMainWindow|"
1471msgid "&Execute Plugins"
1472msgstr "&Vykonat doplněk"
1473
1474#: mainwindow.ui:772
1475msgctxt "KooMainWindow|"
1476msgid "&Contextual Help"
1477msgstr "&Kontextová nápověda"
1478
1479#: mainwindow.ui:777
1480msgctxt "KooMainWindow|"
1481msgid "&Tips"
1482msgstr "&Tipy"
1483
1484#: mainwindow.ui:786
1485msgctxt "KooMainWindow|"
1486msgid "&Keyboard Shortcut"
1487msgstr "&Klávesová zkratka"
1488
1489#: mainwindow.ui:791
1490msgctxt "KooMainWindow|"
1491msgid "&License"
1492msgstr "&Licence"
1493
1494#: mainwindow.ui:800
1495msgctxt "KooMainWindow|"
1496msgid "&About"
1497msgstr "&O aplikaci"
1498
1499#: mainwindow.ui:809
1500msgctxt "KooMainWindow|"
1501msgid "Full &Text Search"
1502msgstr "Celo&textové hledání"
1503
1504#: mainwindow.ui:812
1505msgctxt "KooMainWindow|"
1506msgid "Ctrl+T"
1507msgstr "Ctrl+T"
1508
1509#: mainwindow.ui:821
1510msgctxt "KooMainWindow|"
1511msgid "Attachments"
1512msgstr "Přílohy"
1513
1514#: mainwindow.ui:824
1515msgctxt "KooMainWindow|"
1516msgid "Ctrl+J"
1517msgstr "Ctrl+J"
1518
1519#: mainwindow.ui:833
1520msgctxt "KooMainWindow|"
1521msgid "&Form designer"
1522msgstr "&Návrhář formulářů"
1523
1524#: mainwindow.ui:838
1525msgctxt "KooMainWindow|"
1526msgid "&Menu"
1527msgstr "&Nabídka"
1528
1529#: mainwindow.ui:332
1530msgctxt "KooMainWindow|"
1531msgid "Documentation"
1532msgstr "Dokumentace"
1533
1534#: mainwindow.ui:847
1535msgctxt "KooMainWindow|"
1536msgid "Open Home Tab"
1537msgstr "Otevřít domovskou záložku"
1538
1539#: mainwindow.ui:856
1540msgctxt "KooMainWindow|"
1541msgid "&Clear Cache"
1542msgstr "&Smazat cache"
1543
1544#: mainwindow.ui:865
1545msgctxt "KooMainWindow|"
1546msgid "Modify All Selected Records"
1547msgstr "Změnit všechny vybrané řádky"
1548
1549#: mainwindow.ui:646
1550msgctxt "KooMainWindow|"
1551msgid "F6"
1552msgstr "F6"
1553
1554#: mainwindow.ui:276
1555msgctxt "KooMainWindow|"
1556msgid "&Database"
1557msgstr "&Databáze"
1558
1559#: mainwindow.ui:712
1560msgctxt "KooMainWindow|"
1561msgid "Store View Settings"
1562msgstr "Uchovat nastavení pohledu"
1563
1564#: mainwindow.ui:724
1565msgctxt "KooMainWindow|"
1566msgid "Ctrl+G"
1567msgstr "Ctrl+G"
1568
1569#: mainwindow.ui:151
1570msgctxt "KooMainWindow|"
1571msgid "Help"
1572msgstr "Nápověda"
1573
1574#: mainwindow.ui:870
1575msgctxt "KooMainWindow|"
1576msgid "PDF Manual"
1577msgstr "PDF příručka"
1578
1579#: mainwindow.ui:875
1580msgctxt "KooMainWindow|"
1581msgid "HTML Manual"
1582msgstr "HTML příručka"
1583
1584#: mainwindow.ui:880
1585msgctxt "KooMainWindow|"
1586msgid "doc.openerp.com"
1587msgstr "doc.openerp.com"
1588
1589#: mainwindow.ui:889
1590msgctxt "KooMainWindow|"
1591msgid "Push Button of All Selected Records"
1592msgstr "Zatlačte tlačítko všech vybraných záznamů"
1593
1594#: mainwindow.ui:898
1595msgctxt "KooMainWindow|"
1596msgid "Insert Several Records at Once"
1597msgstr "Vložit několik záznamů najednou"
1598
1599#: mainwindow.ui:658
1600msgctxt "KooMainWindow|"
1601msgid "Ctrl+M"
1602msgstr "Ctrl+M"
1603
1604#: mainwindow.ui:910
1605msgctxt "KooMainWindow|"
1606msgid "Modify Field in Selected Records"
1607msgstr "Změnit pole ve vybraných záznamech"
1608
1609#: mainwindow.ui:922
1610msgctxt "KooMainWindow|"
1611msgid "Ne&w Attachment"
1612msgstr "No&vá příloha"
1613
1614#: mainwindow.ui:931
1615msgctxt "KooMainWindow|"
1616msgid "Sca&n Attachment"
1617msgstr "Zjis@tit přílohu"
1618
1619#: license.ui:19
1620msgctxt "LicenseDialog|"
1621msgid "OpenERP license"
1622msgstr "OpenERP licence"
1623
1624#: license.ui:29
1625msgctxt "LicenseDialog|"
1626msgid ""
1627"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1628"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1629"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1630"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1631"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</p>\n"
1632"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Version 2, June 1991</p>\n"
1633"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1634"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.</p>\n"
1635"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA</p>\n"
1636"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies</p>\n"
1637"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> of this license document, but changing it is not allowed.</p>\n"
1638"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1639"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Preamble</p>\n"
1640"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1641"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.</p>\n"
1642"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1643"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.</p>\n"
1644"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1645"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.</p>\n"
1646"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1647"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.</p>\n"
1648"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1649"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.</p>\n"
1650"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1651"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.</p>\n"
1652"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1653"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.</p>\n"
1654"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1655"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.</p>\n"
1656"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1657"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</p>\n"
1658"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</p>\n"
1659"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1660"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The \"Program\", below, refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\".</p>\n"
1661"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1662"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.</p>\n"
1663"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1664"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.</p>\n"
1665"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1666"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.</p>\n"
1667"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1668"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:</p>\n"
1669"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1670"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.</p>\n"
1671"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1672"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.</p>\n"
1673"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1674"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)</p>\n"
1675"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1676"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.</p>\n"
1677"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1678"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.</p>\n"
1679"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1680"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.</p>\n"
1681"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1682"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:</p>\n"
1683"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1684"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,</p>\n"
1685"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1686"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,</p>\n"
1687"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1688"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)</p>\n"
1689"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1690"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.</p>\n"
1691"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1692"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.</p>\n"
1693"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1694"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.</p>\n"
1695"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1696"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying</p>\n"
1697"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">the Program or works based on it.</p>\n"
1698"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1699"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.</p>\n"
1700"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1701"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.</p>\n"
1702"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1703"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.</p>\n"
1704"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1705"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.</p>\n"
1706"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1707"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.</p>\n"
1708"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1709"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.</p>\n"
1710"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1711"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.</p>\n"
1712"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1713"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and \"any later version\", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.</p>\n"
1714"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1715"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.</p>\n"
1716"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1717"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> NO WARRANTY</p>\n"
1718"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1719"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.</p>\n"
1720"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1721"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.</p>\n"
1722"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>\n"
1723"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> END OF TERMS AND CONDITIONS</p>\n"
1724"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
1725msgstr ""
1726
1727#: license.ui:148
1728msgctxt "LicenseDialog|"
1729msgid "&Accept"
1730msgstr "&Přijmout"
1731
1732#: link.ui:36
1733msgctxt "LinkWidget|"
1734msgid "Select file..."
1735msgstr "Vybrat soubor..."
1736
1737#: login.ui:23
1738msgctxt "LoginDialog|"
1739msgid "Login"
1740msgstr "Přihlášovací jméno"
1741
1742#: login.ui:111
1743msgctxt "LoginDialog|"
1744msgid "&Database:"
1745msgstr "&Databáze:"
1746
1747#: login.ui:98
1748msgctxt "LoginDialog|"
1749msgid "C&hange"
1750msgstr "Z&měnit"
1751
1752#: login.ui:70
1753msgctxt "LoginDialog|"
1754msgid "&Server:"
1755msgstr "&Server:"
1756
1757#: login.ui:176
1758msgctxt "LoginDialog|"
1759msgid "<b>Could not connect to server !</b>"
1760msgstr "<b>Nelze připojit k serveru!</>"
1761
1762#: login.ui:221
1763msgctxt "LoginDialog|"
1764msgid "&Password:"
1765msgstr "&Heslo:"
1766
1767#: login.ui:247
1768msgctxt "LoginDialog|"
1769msgid "&User:"
1770msgstr "&Uživatel:"
1771
1772#: login.ui:283
1773msgctxt "LoginDialog|"
1774msgid "&Accept"
1775msgstr "&Přijmout"
1776
1777#: login.ui:297
1778msgctxt "LoginDialog|"
1779msgid "&Cancel"
1780msgstr "&Zrušit"
1781
1782#: login.ui:132
1783msgctxt "LoginDialog|"
1784msgid "Create &Database"
1785msgstr "Vytvořit &databázi"
1786
1787#: login.ui:143
1788msgctxt "LoginDialog|"
1789msgid "&Restore Database"
1790msgstr "&Obnovit databázi"
1791
1792#: many2many.ui:14
1793msgctxt "ManyToManyWidget|"
1794msgid "Form"
1795msgstr "Formulář"
1796
1797#: many2many.ui:40
1798msgctxt "ManyToManyWidget|"
1799msgid "&Add"
1800msgstr "&Přidat"
1801
1802#: many2many.ui:60
1803msgctxt "ManyToManyWidget|"
1804msgid "&Remove"
1805msgstr "&Odstranit"
1806
1807#: many2many.ui:96
1808msgctxt "ManyToManyWidget|"
1809msgid "..."
1810msgstr "..."
1811
1812#: many2many.ui:89
1813msgctxt "ManyToManyWidget|"
1814msgid "(0/0)"
1815msgstr "(0/0)"
1816
1817#: one2many_dialog.ui:14
1818msgctxt "ManyToOneWidget|"
1819msgid "OpenERP - Link"
1820msgstr "OpenERP - odkaz"
1821
1822#: one2many_dialog.ui:118
1823msgctxt "ManyToOneWidget|"
1824msgid "&OK"
1825msgstr "&OK"
1826
1827#: one2many_dialog.ui:129
1828msgctxt "ManyToOneWidget|"
1829msgid "&Cancel"
1830msgstr "&Zrušit"
1831
1832#: many2one.ui:20
1833msgctxt "ManyToOneWidget|"
1834msgid "Form"
1835msgstr "Formulář"
1836
1837#: many2one.ui:59
1838msgctxt "ManyToOneWidget|"
1839msgid "Search"
1840msgstr "Hledat"
1841
1842#: many2one.ui:82
1843msgctxt "ManyToOneWidget|"
1844msgid "New"
1845msgstr "Nový"
1846
1847#: many2one.ui:105
1848msgctxt "ManyToOneWidget|"
1849msgid "Remove"
1850msgstr "Odstranit"
1851
1852#: one2many_dialog.ui:57
1853msgctxt "ManyToOneWidget|"
1854msgid "&Previous"
1855msgstr "&Předchozí"
1856
1857#: one2many_dialog.ui:68
1858msgctxt "ManyToOneWidget|"
1859msgid "&Next"
1860msgstr "&Další"
1861
1862#: one2many_dialog.ui:95
1863msgctxt "ManyToOneWidget|"
1864msgid "(_/0)"
1865msgstr "(_/0)"
1866
1867#: one2many.ui:14
1868msgctxt "OneToManyWidget|"
1869msgid "Form"
1870msgstr "Formulář"
1871
1872#: one2many.ui:80
1873msgctxt "OneToManyWidget|"
1874msgid "TextLabel"
1875msgstr "TextLabel"
1876
1877#: one2many.ui:96
1878msgctxt "OneToManyWidget|"
1879msgid "New"
1880msgstr "Nový"
1881
1882#: one2many.ui:116
1883msgctxt "OneToManyWidget|"
1884msgid "Edit"
1885msgstr "Upravit"
1886
1887#: one2many.ui:136
1888msgctxt "OneToManyWidget|"
1889msgid "Remove"
1890msgstr "Odstranit"
1891
1892#: one2many.ui:192
1893msgctxt "OneToManyWidget|"
1894msgid "Previous"
1895msgstr "Předchozí"
1896
1897#: one2many.ui:218
1898msgctxt "OneToManyWidget|"
1899msgid "(0/0)"
1900msgstr "(0/0)"
1901
1902#: one2many.ui:234
1903msgctxt "OneToManyWidget|"
1904msgid "Next"
1905msgstr "Další"
1906
1907#: one2many.ui:263
1908msgctxt "OneToManyWidget|"
1909msgid "Switch View"
1910msgstr "Přepnout pohled"
1911
1912#: one2many.ui:165
1913msgctxt "OneToManyWidget|"
1914msgid "..."
1915msgstr "..."
1916
1917#: paned.ui:19
1918msgctxt "PanedWidget|"
1919msgid "Form"
1920msgstr "Formulář"
1921
1922#: paned.ui:83
1923msgctxt "PanedWidget|"
1924msgid "Search"
1925msgstr "Hledat"
1926
1927#: paned.ui:100
1928msgctxt "PanedWidget|"
1929msgid "Open"
1930msgstr "Otevřít"
1931
1932#: paned.ui:117
1933msgctxt "PanedWidget|"
1934msgid "Switch View"
1935msgstr "Přepnout pohled"
1936
1937#: preferences.ui:14
1938msgctxt "PreferencesDialog|"
1939msgid "Preferences"
1940msgstr "Předvolby"
1941
1942#: preferences.ui:45
1943msgctxt "PreferencesDialog|"
1944msgid "&Accept"
1945msgstr "&Přijmout"
1946
1947#: preferences.ui:56
1948msgctxt "PreferencesDialog|"
1949msgid "&Cancel"
1950msgstr "&Zrušit"
1951
1952#: progress.ui:14
1953msgctxt "ProgressDialog|"
1954msgid "Progress..."
1955msgstr "Průběh..."
1956
1957#: progress.ui:40
1958msgctxt "ProgressDialog|"
1959msgid "Operation in progress"
1960msgstr "Zpracovávám"
1961
1962#: progress.ui:53
1963msgctxt "ProgressDialog|"
1964msgid ""
1965"Please wait, \n"
1966"this operation may take a while..."
1967msgstr ""
1968"Chvíli strpení,\n"
1969"tato operace může chvíli trvat...."
1970
1971#: reference.ui:20
1972msgctxt "ReferenceWidget|"
1973msgid "Form"
1974msgstr "Formulář"
1975
1976#: reference.ui:83
1977msgctxt "ReferenceWidget|"
1978msgid "Clear"
1979msgstr "Vyprázdnit"
1980
1981#: reference.ui:66
1982msgctxt "ReferenceWidget|"
1983msgid "New"
1984msgstr "Nový"
1985
1986#: reference.ui:49
1987msgctxt "ReferenceWidget|"
1988msgid "Open"
1989msgstr "Otevřít"
1990
1991#: richtext.ui:14
1992msgctxt "RichTextWidget|"
1993msgid "Form"
1994msgstr "Formulář"
1995
1996#: richtext.ui:36
1997msgctxt "RichTextWidget|"
1998msgid "Bold"
1999msgstr "Tučné"
2000
2001#: richtext.ui:65
2002msgctxt "RichTextWidget|"
2003msgid "Italics"
2004msgstr "Kurzíva"
2005
2006#: richtext.ui:94
2007msgctxt "RichTextWidget|"
2008msgid "Underline"
2009msgstr "Podtržené"
2010
2011#: richtext.ui:123
2012msgctxt "RichTextWidget|"
2013msgid "Strikethrough"
2014msgstr "Přeškrtnuté"
2015
2016#: richtext.ui:159
2017msgctxt "RichTextWidget|"
2018msgid "Left Justify"
2019msgstr "Zarovnání vlevo"
2020
2021#: richtext.ui:188
2022msgctxt "RichTextWidget|"
2023msgid "Center"
2024msgstr "Vystředit"
2025
2026#: richtext.ui:217
2027msgctxt "RichTextWidget|"
2028msgid "Right Justify"
2029msgstr "Zarovnání vpravo"
2030
2031#: richtext.ui:246
2032msgctxt "RichTextWidget|"
2033msgid "Justify"
2034msgstr "Zarovnání"
2035
2036#: richtext.ui:282
2037msgctxt "RichTextWidget|"
2038msgid "Foreground Color"
2039msgstr "Barva popředí"
2040
2041#: richtext.ui:301
2042msgctxt "RichTextWidget|"
2043msgid "Background color"
2044msgstr "Barva pozadí"
2045
2046#: richtext.ui:318
2047msgctxt "RichTextWidget|"
2048msgid "Select font"
2049msgstr "Výběr písma"
2050
2051#: richtext.ui:331
2052msgctxt "RichTextWidget|"
2053msgid "Select font size"
2054msgstr "Vyberte velikost písma"
2055
2056#: search_date.ui:26
2057msgctxt "SearchDateWidget|"
2058msgid "Form"
2059msgstr "Formulář"
2060
2061#: search_date.ui:56
2062msgctxt "SearchDateWidget|"
2063msgid "Choose a date from a calendar"
2064msgstr "Vyberte datum z kalendáře"
2065
2066#: search_date.ui:81
2067msgctxt "SearchDateWidget|"
2068msgid "-"
2069msgstr "-"
2070
2071#: search_date.ui:112
2072msgctxt "SearchDateWidget|"
2073msgid "Choose the date from a calendar"
2074msgstr "Vyberte datum z kalendáře"
2075
2076#: searchform.ui:14
2077msgctxt "SearchFormWidget|"
2078msgid "Form"
2079msgstr "Formulář"
2080
2081#: searchform.ui:127
2082msgctxt "SearchFormWidget|"
2083msgid "&Clear"
2084msgstr "&Vyprázdnit"
2085
2086#: searchform.ui:138
2087msgctxt "SearchFormWidget|"
2088msgid "&Search"
2089msgstr "&Hledat"
2090
2091#: searchreference.ui:13
2092msgctxt "SearchReferenceWidget|"
2093msgid "Form"
2094msgstr "Formulář"
2095
2096#: searchviewitem.ui:19
2097msgctxt "SearchViewItemWidget|"
2098msgid "Form"
2099msgstr "Formulář"
2100
2101#: searchviewitem.ui:164
2102msgctxt "SearchViewItemWidget|"
2103msgid "TextLabel"
2104msgstr "TextLabel"
2105
2106#: win_search.ui:14
2107msgctxt "SearchWidget|"
2108msgid "Search"
2109msgstr "Hledat"
2110
2111#: win_search.ui:67
2112msgctxt "SearchWidget|"
2113msgid "&New"
2114msgstr "&Nový"
2115
2116#: win_search.ui:86
2117msgctxt "SearchWidget|"
2118msgid "&Find"
2119msgstr "&Najít"
2120
2121#: win_search.ui:97
2122msgctxt "SearchWidget|"
2123msgid "&Accept"
2124msgstr "&Přijmout"
2125
2126#: win_search.ui:108
2127msgctxt "SearchWidget|"
2128msgid "&Cancel"
2129msgstr "&Zrušit"
2130
2131#: win_search.ui:115
2132msgctxt "SearchWidget|"
2133msgid "Esc"
2134msgstr "Esc"
2135
2136#: win_selection.ui:13
2137msgctxt "SelectionDialog|"
2138msgid "Dialog"
2139msgstr "Dialog"
2140
2141#: win_selection.ui:19
2142msgctxt "SelectionDialog|"
2143msgid "<center><b>Choose a plug-in</b></center>"
2144msgstr ""
2145
2146#: win_selection.ui:44
2147msgctxt "SelectionDialog|"
2148msgid "&Accept"
2149msgstr "&Přijmout"
2150
2151#: win_selection.ui:57
2152msgctxt "SelectionDialog|"
2153msgid "&Cancel"
2154msgstr "&Zrušit"
2155
2156#: shortcuts.ui:14
2157msgctxt "ShortcutsDialog|"
2158msgid "Shortcuts"
2159msgstr "Zkratky"
2160
2161#: shortcuts.ui:24
2162msgctxt "ShortcutsDialog|"
2163msgid "&Main Shortcuts"
2164msgstr "&Hlavní zkratky"
2165
2166#: shortcuts.ui:32
2167msgctxt "ShortcutsDialog|"
2168msgid "<Ctrl> + O"
2169msgstr "<Ctrl> + O"
2170
2171#: shortcuts.ui:39
2172msgctxt "ShortcutsDialog|"
2173msgid "Connect"
2174msgstr "Připojit"
2175
2176#: shortcuts.ui:49
2177msgctxt "ShortcutsDialog|"
2178msgid "<Ctrl> + N"
2179msgstr "<Ctrl> + N"
2180
2181#: shortcuts.ui:56
2182msgctxt "ShortcutsDialog|"
2183msgid "New"
2184msgstr "Nový"
2185
2186#: shortcuts.ui:66
2187msgctxt "ShortcutsDialog|"
2188msgid "<Ctrl> + S"
2189msgstr "<Ctrl> + S"
2190
2191#: shortcuts.ui:73
2192msgctxt "ShortcutsDialog|"
2193msgid "Save"
2194msgstr "Uložit"
2195
2196#: shortcuts.ui:83
2197msgctxt "ShortcutsDialog|"
2198msgid "<Ctrl> + D"
2199msgstr "<Ctrl> + D"
2200
2201#: shortcuts.ui:90
2202msgctxt "ShortcutsDialog|"
2203msgid "Delete"
2204msgstr "Smazat"
2205
2206#: shortcuts.ui:100
2207msgctxt "ShortcutsDialog|"
2208msgid "<Ctrl> + F"
2209msgstr "<Ctrl> + F"
2210
2211#: shortcuts.ui:107
2212msgctxt "ShortcutsDialog|"
2213msgid "Find / Search"
2214msgstr "Najít / Hledat"
2215
2216#: shortcuts.ui:117
2217msgctxt "ShortcutsDialog|"
2218msgid "<Ctrl> + T"
2219msgstr "<Ctrl> + T"
2220
2221#: shortcuts.ui:124
2222msgctxt "ShortcutsDialog|"
2223msgid "Full Text Search"
2224msgstr "Celotextové hledání"
2225
2226#: shortcuts.ui:134
2227msgctxt "ShortcutsDialog|"
2228msgid "<Alt> + <PgUp>"
2229msgstr "<Alt> + <PgUp>"
2230
2231#: shortcuts.ui:141
2232msgctxt "ShortcutsDialog|"
2233msgid "Previous Record"
2234msgstr "Předchozí záznam"
2235
2236#: shortcuts.ui:151
2237msgctxt "ShortcutsDialog|"
2238msgid "<Alt> + <PgDn>"
2239msgstr "<Alt> + <PgDn>"
2240
2241#: shortcuts.ui:158
2242msgctxt "ShortcutsDialog|"
2243msgid "Next record"
2244msgstr "Další záznam"
2245
2246#: shortcuts.ui:168
2247msgctxt "ShortcutsDialog|"
2248msgid "<Ctrl> + L"
2249msgstr "<Ctrl> + L"
2250
2251#: shortcuts.ui:175
2252msgctxt "ShortcutsDialog|"
2253msgid "Switch view mode"
2254msgstr "Přepnout režim zobrazení"
2255
2256#: shortcuts.ui:185
2257msgctxt "ShortcutsDialog|"
2258msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
2259msgstr "<Ctrl> + <PgUp>"
2260
2261#: shortcuts.ui:192
2262msgctxt "ShortcutsDialog|"
2263msgid "Previous tab"
2264msgstr "Předchozí záložka"
2265
2266#: shortcuts.ui:202
2267msgctxt "ShortcutsDialog|"
2268msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
2269msgstr "<Ctrl> + <PgDn>"
2270
2271#: shortcuts.ui:209
2272msgctxt "ShortcutsDialog|"
2273msgid "Next tab"
2274msgstr "Další záložka"
2275
2276#: shortcuts.ui:219
2277msgctxt "ShortcutsDialog|"
2278msgid "<Ctrl> + W"
2279msgstr "<Ctrl> + W"
2280
2281#: shortcuts.ui:727
2282msgctxt "ShortcutsDialog|"
2283msgid "Close tab"
2284msgstr "Zavřít záložku"
2285
2286#: shortcuts.ui:236
2287msgctxt "ShortcutsDialog|"
2288msgid "F5"
2289msgstr "F5"
2290
2291#: shortcuts.ui:243
2292msgctxt "ShortcutsDialog|"
2293msgid "Reload"
2294msgstr "Znovu načíst"
2295
2296#: shortcuts.ui:253
2297msgctxt "ShortcutsDialog|"
2298msgid "<Ctrl> + <Shift> + D"
2299msgstr "<Ctrl> + <Shift> + D"
2300
2301#: shortcuts.ui:260
2302msgctxt "ShortcutsDialog|"
2303msgid "Duplicate Record"
2304msgstr "Zdvojit záznam"
2305
2306#: shortcuts.ui:286
2307msgctxt "ShortcutsDialog|"
2308msgid "<center><i>When editing a resource in a popup window</i></center>"
2309msgstr ""
2310
2311#: shortcuts.ui:295
2312msgctxt "ShortcutsDialog|"
2313msgid "<Ctrl> + <Enter>"
2314msgstr "<Ctrl> + <Enter>"
2315
2316#: shortcuts.ui:302
2317msgctxt "ShortcutsDialog|"
2318msgid "Save and close window"
2319msgstr "Uložit a zavřít okno"
2320
2321#: shortcuts.ui:312
2322msgctxt "ShortcutsDialog|"
2323msgid "<Ctrl> + <Esc>"
2324msgstr "<Ctrl> + <Esc>"
2325
2326#: shortcuts.ui:319
2327msgctxt "ShortcutsDialog|"
2328msgid "Close window without saving"
2329msgstr "Zavřít okno bez uložení"
2330
2331#: shortcuts.ui:332
2332msgctxt "ShortcutsDialog|"
2333msgid "&Edition Shortcuts"
2334msgstr "&Úprava zkratek"
2335
2336#: shortcuts.ui:389
2337msgctxt "ShortcutsDialog|"
2338msgid "Shortcuts in text entries"
2339msgstr "Zkratky v textových položkách"
2340
2341#: shortcuts.ui:401
2342msgctxt "ShortcutsDialog|"
2343msgid "Cut selected text"
2344msgstr "Vyříznout vybraný text"
2345
2346#: shortcuts.ui:411
2347msgctxt "ShortcutsDialog|"
2348msgid "Copy selected text"
2349msgstr "Kopírovat vybraný text"
2350
2351#: shortcuts.ui:421
2352msgctxt "ShortcutsDialog|"
2353msgid "Paste selected text"
2354msgstr "Vložit vybraný text"
2355
2356#: shortcuts.ui:431
2357msgctxt "ShortcutsDialog|"
2358msgid "Next editable widget"
2359msgstr "Další upravitelná pomůcka"
2360
2361#: shortcuts.ui:441
2362msgctxt "ShortcutsDialog|"
2363msgid "<Shift> + <Tab>"
2364msgstr "<Shift> + <Tab>"
2365
2366#: shortcuts.ui:448
2367msgctxt "ShortcutsDialog|"
2368msgid "Previous editable widget"
2369msgstr "Předchozí upravitelná pomůcka"
2370
2371#: shortcuts.ui:624
2372msgctxt "ShortcutsDialog|"
2373msgid "<Enter>"
2374msgstr "<Enter>"
2375
2376#: shortcuts.ui:465
2377msgctxt "ShortcutsDialog|"
2378msgid "Auto-complete text field"
2379msgstr "Automaticky dokončit textové pole"
2380
2381#: shortcuts.ui:475
2382msgctxt "ShortcutsDialog|"
2383msgid "<Tab>"
2384msgstr "<Tab>"
2385
2386#: shortcuts.ui:482
2387msgctxt "ShortcutsDialog|"
2388msgid "<Ctrl> + C"
2389msgstr "<Ctrl> + C"
2390
2391#: shortcuts.ui:489
2392msgctxt "ShortcutsDialog|"
2393msgid "<Ctrl> + V"
2394msgstr "<Ctrl> + V"
2395
2396#: shortcuts.ui:496
2397msgctxt "ShortcutsDialog|"
2398msgid "<Ctrl> + X"
2399msgstr "<Ctrl> + X"
2400
2401#: shortcuts.ui:511
2402msgctxt "ShortcutsDialog|"
2403msgid "Numeric fields"
2404msgstr "Číslená pole"
2405
2406#: shortcuts.ui:523
2407msgctxt "ShortcutsDialog|"
2408msgid ""
2409"Formula + <Enter>\n"
2410"(Example: 3+2*2)"
2411msgstr ""
2412
2413#: shortcuts.ui:531
2414msgctxt "ShortcutsDialog|"
2415msgid ""
2416"Calculates value\n"
2417"(Example result: 7)"
2418msgstr ""
2419"Spočítat hodnotu\n"
2420"(Příklad výsledku: 7)"
2421
2422#: shortcuts.ui:550
2423msgctxt "ShortcutsDialog|"
2424msgid "Relation fields"
2425msgstr "Vztažná pole"
2426
2427#: shortcuts.ui:596
2428msgctxt "ShortcutsDialog|"
2429msgid "<Ctrl> + Open"
2430msgstr "<Ctrl> + Open"
2431
2432#: shortcuts.ui:562
2433msgctxt "ShortcutsDialog|"
2434msgid "Opens the record in a new tab"
2435msgstr "Otevřít záznamy v nové záložce"
2436
2437#: shortcuts.ui:610
2438msgctxt "ShortcutsDialog|"
2439msgid "<Ctrl> + <Shift> + Open"
2440msgstr "<Ctrl> + <Shift> + Otevřít"
2441
2442#: shortcuts.ui:572
2443msgctxt "ShortcutsDialog|"
2444msgid "Opens the record in a new background tab"
2445msgstr "OTevřít záznamy v nové žáložce na pozadí"
2446
2447#: shortcuts.ui:660
2448msgctxt "ShortcutsDialog|"
2449msgid "Lists"
2450msgstr "Seznamy"
2451
2452#: shortcuts.ui:669
2453msgctxt "ShortcutsDialog|"
2454msgid "<Ctrl> + A"
2455msgstr "<Ctrl> + A"
2456
2457#: shortcuts.ui:676
2458msgctxt "ShortcutsDialog|"
2459msgid "Selects all records"
2460msgstr "Vybrat všechny záznamy"
2461
2462#: shortcuts.ui:702
2463msgctxt "ShortcutsDialog|"
2464msgid "&Advanced"
2465msgstr "&Pokročilé"
2466
2467#: shortcuts.ui:799
2468msgctxt "ShortcutsDialog|"
2469msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
2470msgstr "<b>Zkratky v textových položkách</b>"
2471
2472#: shortcuts.ui:717
2473msgctxt "ShortcutsDialog|"
2474msgid "Middle mouse click on Tab"
2475msgstr "Prostřední klik myší na záložce"
2476
2477#: shortcuts.ui:737
2478msgctxt "ShortcutsDialog|"
2479msgid "<Shift> + Switch View"
2480msgstr "<Shift> + Přepnout pohled"
2481
2482#: shortcuts.ui:747
2483msgctxt "ShortcutsDialog|"
2484msgid "Open form view in new tab"
2485msgstr "Otevřít pohled formuláře v nové záložce"
2486
2487#: shortcuts.ui:757
2488msgctxt "ShortcutsDialog|"
2489msgid "Mouse Wheel on Tab"
2490msgstr "Kolečko myši na záložce"
2491
2492#: shortcuts.ui:767
2493msgctxt "ShortcutsDialog|"
2494msgid "Change current tab"
2495msgstr "Změnit aktuální záložku"
2496
2497#: shortcuts.ui:777
2498msgctxt "ShortcutsDialog|"
2499msgid "<Shift> + Open View"
2500msgstr "<Shift> + Otevřít okno"
2501
2502#: shortcuts.ui:787
2503msgctxt "ShortcutsDialog|"
2504msgid "Open view in a background tab"
2505msgstr "Otevřít pohled v záložce na pozadí"
2506
2507#: shortcuts.ui:902
2508msgctxt "ShortcutsDialog|"
2509msgid "&Close"
2510msgstr "&Zavřít"
2511
2512#: shortcuts.ui:344
2513msgctxt "ShortcutsDialog|"
2514msgid "General"
2515msgstr "Obecné"
2516
2517#: shortcuts.ui:353
2518msgctxt "ShortcutsDialog|"
2519msgid "F10"
2520msgstr "F10"
2521
2522#: shortcuts.ui:360
2523msgctxt "ShortcutsDialog|"
2524msgid "Show field's help information"
2525msgstr "Ukázat nápovědu pro pole"
2526
2527#: shortcuts.ui:582
2528msgctxt "ShortcutsDialog|"
2529msgid "Create a new record"
2530msgstr "Vytvořit nový záznam"
2531
2532#: shortcuts.ui:589
2533msgctxt "ShortcutsDialog|"
2534msgid "Search/edit existing records"
2535msgstr "Hledat/upravit existující záznamy"
2536
2537#: shortcuts.ui:603
2538msgctxt "ShortcutsDialog|"
2539msgid "F1"
2540msgstr "F1"
2541
2542#: shortcuts.ui:617
2543msgctxt "ShortcutsDialog|"
2544msgid "F2"
2545msgstr "F2"
2546
2547#: shortcuts.ui:808
2548msgctxt "ShortcutsDialog|"
2549msgid "<Alt> + Arrow (Left, Right, Up, Down)"
2550msgstr "<Alt> + Šipka (Vlevo, Vpravo, Nahoru, Dolů)"
2551
2552#: shortcuts.ui:818
2553msgctxt "ShortcutsDialog|"
2554msgid "Set focus to nearest widget"
2555msgstr "Nastavit zaměření na nejbližší pomůcku"
2556
2557#: shortcuts.ui:828
2558msgctxt "ShortcutsDialog|"
2559msgid "Set focus to current widget's container"
2560msgstr "Nastavit zaměření na aktuální kontejner pomůcky"
2561
2562#: shortcuts.ui:838
2563msgctxt "ShortcutsDialog|"
2564msgid "<Alt> + Minus"
2565msgstr "<Alt> + Mínus"
2566
2567#: shortcuts.ui:848
2568msgctxt "ShortcutsDialog|"
2569msgid "<Alt> + Plus"
2570msgstr "<Alt> + Plus"
2571
2572#: shortcuts.ui:858
2573msgctxt "ShortcutsDialog|"
2574msgid "Set focus to one of the widgets in the container"
2575msgstr "Nastavit zaměření na jednu z pomůcek v kontejneru"
2576
2577#: shortcuts.ui:270
2578msgctxt "ShortcutsDialog|"
2579msgid "<Ctrl> + <Alt> + T"
2580msgstr "<Ctrl> + <Alt> + T"
2581
2582#: shortcuts.ui:277
2583msgctxt "ShortcutsDialog|"
2584msgid "Full Text Search current selection"
2585msgstr "Celotextové hledání v aktuálním výběru"
2586
2587#: shortcuts.ui:367
2588msgctxt "ShortcutsDialog|"
2589msgid "F3"
2590msgstr "F3"
2591
2592#: shortcuts.ui:374
2593msgctxt "ShortcutsDialog|"
2594msgid "Clear field"
2595msgstr "Vyčistit pole"
2596
2597#: shortcuts.ui:631
2598msgctxt "ShortcutsDialog|"
2599msgid "Add new record"
2600msgstr "Přidat nový záznam"
2601
2602#: shortcuts.ui:638
2603msgctxt "ShortcutsDialog|"
2604msgid "<Alt> + <Backspace>"
2605msgstr "<Alt> + <Backspace>"
2606
2607#: shortcuts.ui:645
2608msgctxt "ShortcutsDialog|"
2609msgid "Remove current record"
2610msgstr "Odstranit aktuální záznam"
2611
2612#: tip.ui:20
2613msgctxt "TipsDialog|"
2614msgid "Tip of the Day"
2615msgstr "Tip dne"
2616
2617#: tip.ui:96
2618msgctxt "TipsDialog|"
2619msgid "&Display a new tip next time ?"
2620msgstr "&Ukázat příště nový tip?"
2621
2622#: tip.ui:122
2623msgctxt "TipsDialog|"
2624msgid "&Previous Tip"
2625msgstr "&Předchozí tip"
2626
2627#: tip.ui:133
2628msgctxt "TipsDialog|"
2629msgid "&Next Tip"
2630msgstr "&Další tip"
2631
2632#: tip.ui:159
2633msgctxt "TipsDialog|"
2634msgid "&Close"
2635msgstr "&Zavřít"
2636
2637#: translationdialog.ui:45
2638msgctxt "TranslationDialog|"
2639msgid "&Accept"
2640msgstr "&Přijmout"
2641
2642#: translationdialog.ui:56
2643msgctxt "TranslationDialog|"
2644msgid "&Cancel"
2645msgstr "&Zrušit"
2646
2647#: translationdialog.ui:14
2648msgctxt "TranslationDialog|"
2649msgid "Translation Dialog"
2650msgstr "Překladový dialog"
2651
2652#: tree.ui:14
2653msgctxt "TreeWidget|"
2654msgid "Form"
2655msgstr "Formulář"
2656
2657#: tree.ui:58
2658msgctxt "TreeWidget|"
2659msgid "Shortcuts"
2660msgstr "Zkratky"
2661
2662#: tree.ui:71
2663msgctxt "TreeWidget|"
2664msgid "Add Shortcut"
2665msgstr "Přidat zkratku"
2666
2667#: tree.ui:91
2668msgctxt "TreeWidget|"
2669msgid "Remove Shortcut"
2670msgstr "Odstranit zkratku"
2671
2672#: tree.ui:111
2673msgctxt "TreeWidget|"
2674msgid "Expand/Collapse"
2675msgstr "Rozvinout/zhroutit"
2676
2677#: url.ui:20
2678msgctxt "UrlWidget|"
2679msgid "Form"
2680msgstr "Formulář"
2681
2682#: url.ui:51
2683msgctxt "UrlWidget|"
2684msgid "Open"
2685msgstr "Otevřít"
2686
2687#: web.ui:13
2688msgctxt "WebWidget|"
2689msgid "Form"
2690msgstr "Formulář"
2691
2692#: web.ui:23
2693msgctxt "WebWidget|"
2694msgid "about:blank"
2695msgstr "about:blank"
2696
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.