source: cestina/client-kde/i10n/cs.po

Last change on this file was 64, checked in by chronos, 12 years ago
  • Přidáno: Částečný překlad Qt/KDE klienta.
File size: 38.8 KB
Line 
1# Czech translation for openobject-client-kde
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the openobject-client-kde package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: openobject-client-kde\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-09-05 02:35+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-04-03 13:26+0100\n"
12"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
13"Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 06:52+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
19"X-Poedit-Language: Czech\n"
20
21#: Koo/Screen/Action.py:82
22#: Koo/Screen/Action.py:90
23#: Koo/Actions/Actions.py:100
24#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:129
25#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:151
26#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:62
27#: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:66
28#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:77
29#: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:293
30#: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:305
31#: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:355
32msgid "Information"
33msgstr "Informace"
34
35#: Koo/Screen/Action.py:82
36msgid "You must select a record to use the relate button !"
37msgstr "Musíte vybrat záznam k použití tlačítka související !"
38
39#: Koo/Screen/Action.py:90
40msgid "You must save this record to use the relate button !"
41msgstr "Musíte uložit tento záznam k použití tlačítka související !"
42
43#: Koo/Screen/Action.py:136
44msgid "Print Screen"
45msgstr "Tisknout obrazovku"
46
47#: Koo/Actions/Actions.py:61
48#: Koo/Actions/Actions.py:85
49#, python-format
50msgid "Error: %s"
51msgstr "Chyba: %s"
52
53#: Koo/Actions/Actions.py:65
54msgid "Nothing to print."
55msgstr "Nic k tisku."
56
57#: Koo/Actions/Actions.py:81
58msgid "Printing aborted. Delay too long."
59msgstr "Tisk zrušen, dlouhá čekací prodleva."
60
61#: Koo/Actions/Actions.py:100
62msgid "Nothing to print!"
63msgstr "Nic k tisku!"
64
65#: Koo/Actions/Actions.py:116
66#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:148
67#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:398
68#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:81
69#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:91
70#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:288
71#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:313
72#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:326
73#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:344
74#: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:69
75#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:54
76#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:80
77#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:157
78#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:191
79#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:237
80#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:271
81#: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:82
82#: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:92
83msgid "Error"
84msgstr "Chyba"
85
86#: Koo/Actions/Actions.py:116
87msgid "Printing aborted, too long delay !"
88msgstr "Tisk zrušen, dlouhá čekací prodleva!"
89
90#: Koo/Actions/Actions.py:241
91msgid "Select your action"
92msgstr "Vyberte vaši akci"
93
94#: Koo/Plugins/ScreenDocs/__init__.py:89
95msgid "Create Screenshots"
96msgstr "Vytvořit snímky obrazovky"
97
98#: Koo/Plugins/SearchModelData/__init__.py:40
99msgid "Search Model Data"
100msgstr "Hledat data modelu"
101
102#: Koo/Plugins/ViewEditor/__init__.py:38
103msgid "Edit View"
104msgstr "Pohled úpravy"
105
106#: Koo/Plugins/Semantic/__init__.py:48
107msgid "Semantic Info"
108msgstr ""
109
110#: Koo/Plugins/WorkflowPrinter/__init__.py:62
111msgid "Print Workflow"
112msgstr "Tisknout pracovní postup"
113
114#: Koo/Plugins/WorkflowPrinter/__init__.py:63
115msgid "Print Workflow (Complex)"
116msgstr ""
117
118#: Koo/Plugins/ViewTranslator/__init__.py:42
119msgid "Translate View"
120msgstr "Přeložit pohled"
121
122#: Koo/Plugins/DocumentScanner/__init__.py:71
123msgid "document.png"
124msgstr "dokument.png"
125
126#: Koo/Plugins/DocumentScanner/__init__.py:78
127msgid "Scan Documents"
128msgstr "Zjistit dokumenty"
129
130#: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:43
131#: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:81
132msgid "Import Documents"
133msgstr ""
134
135#: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:44
136msgid "How do you want to import documents?"
137msgstr ""
138
139#: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:45
140msgid "Select Files"
141msgstr "Vyberte soubory"
142
143#: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:46
144msgid "Selected Directory"
145msgstr "Vybraný adresář"
146
147#: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:47
148msgid "Cancel Import"
149msgstr "Zrušit import"
150
151#: Koo/Plugins/ModelEditor/__init__.py:38
152msgid "Edit Model"
153msgstr "Upravit model"
154
155#: Koo/Plugins/ViewSettings/__init__.py:40
156msgid "Edit View Settings"
157msgstr ""
158
159#: Koo/koopda.py:123
160#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:400
161msgid "Ok"
162msgstr "Ok"
163
164#: Koo/View/Form/__init__.py:32
165msgid "Form View"
166msgstr "Formulářový pohled"
167
168#: Koo/View/Form/FormView.py:114
169#, python-format
170msgid "<p><i>Field name: %s</i></p>"
171msgstr "<p><i>Název pole: %s</i></p>"
172
173#: Koo/View/Form/FormView.py:119
174#, python-format
175msgid "<p><i>Attributes:<br/>%s</i></p>"
176msgstr ""
177
178#: Koo/View/Tree/__init__.py:32
179msgid "List View"
180msgstr "Pohled seznamu"
181
182#: Koo/View/Tree/TreeView.py:212
183msgid "<font color='red'>Sorting not possible.</font>"
184msgstr ""
185
186#: Koo/View/Tree/TreeView.py:214
187msgid "<font color='red'>Sorting only groups.</font>"
188msgstr ""
189
190#: Koo/View/Tree/TreeView.py:216
191msgid "<font color='red'>Save changes before sorting.</font>"
192msgstr ""
193
194#: Koo/View/Tree/TreeView.py:240
195msgid "<a href=\"update\">Update totals</a>"
196msgstr ""
197
198#: Koo/View/DummyView.py:44
199#, python-format
200msgid "Views of type %s not available in Koo."
201msgstr ""
202
203#: Koo/View/Svg/__init__.py:33
204msgid "SVG View"
205msgstr ""
206
207#: Koo/View/Chart/Parser.py:58
208#: Koo/View/Calendar/Parser.py:47
209msgid "Unknown"
210msgstr "Neznámý"
211
212#: Koo/View/Chart/__init__.py:31
213msgid "Chart View"
214msgstr "Pohled grafu"
215
216#: Koo/View/Calendar/__init__.py:31
217msgid "Calendar View"
218msgstr "Kalendářový pohled"
219
220#: Koo/View/Calendar/Calendar.py:93
221#, python-format
222msgid "<b>%(title)s</b><br/><b>Start:</b> %(start)s<br/><b>Duration:</b> %(duration)s<br/>"
223msgstr ""
224
225#: Koo/Printer/Printer.py:75
226msgid "Report error"
227msgstr "Chyba výkazu"
228
229#: Koo/Printer/Printer.py:75
230msgid "There was an error trying to create the report."
231msgstr ""
232
233#: Koo/Common/SpellChecker.py:40
234msgid "Enchant spell checker library not found. Consider installing it if you want Koo to spell check your text boxes."
235msgstr ""
236
237#: Koo/Common/SpellChecker.py:57
238#, python-format
239msgid "SpellChecking: No dictionary available for language \"%s\""
240msgstr ""
241
242#: Koo/Common/Common.py:163
243msgid "Concurrency warning"
244msgstr ""
245
246#: Koo/Common/Common.py:164
247msgid "<b>Write concurrency warning:</b><br/>This document has been modified while you were editing it."
248msgstr ""
249
250#: Koo/Common/Common.py:165
251msgid "Save anyway"
252msgstr "Přesto uložit"
253
254#: Koo/Common/Common.py:166
255msgid "Compare"
256msgstr "Porovnat"
257
258#: Koo/Common/Common.py:167
259msgid "Do not save"
260msgstr "Neukládat"
261
262#: Koo/Common/Common.py:216
263#: Koo/Common/Common.py:230
264#: Koo/Common/Common.py:233
265msgid "Send Error Information"
266msgstr ""
267
268#: Koo/Common/Common.py:216
269#, python-format
270msgid "You are about to send the details of this error, database name, user ID, and server URL to %s. Do you want to proceed?"
271msgstr ""
272
273#: Koo/Common/Common.py:230
274msgid "Error information could not be sent."
275msgstr ""
276
277#: Koo/Common/Common.py:233
278msgid "Error information was successfully sent."
279msgstr ""
280
281#: Koo/Common/Common.py:263
282#, python-format
283msgid "<b>Connection Lost:</b> %s"
284msgstr ""
285
286#: Koo/Common/Common.py:272
287#, python-format
288msgid "Connection with the server has been lost. Will retry connection in %d seconds."
289msgstr ""
290
291#: Koo/Common/Common.py:287
292#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:712
293msgid "Quit"
294msgstr "Ukončit"
295
296#: Koo/Common/Common.py:287
297msgid "Leaving the application now will lose all unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
298msgstr ""
299
300#: Koo/Common/Numeric.py:113
301#: Koo/Model/KooModel.py:385
302#, python-format
303msgid "%d bytes"
304msgstr "%d bajtů"
305
306#: Koo/Common/Numeric.py:113
307#, python-format
308msgid "%.2f Kb"
309msgstr ""
310
311#: Koo/Common/Numeric.py:113
312#, python-format
313msgid "%.2f Mb"
314msgstr ""
315
316#: Koo/Common/Numeric.py:113
317#, python-format
318msgid "%.2f Gb"
319msgstr ""
320
321#: Koo/Common/Numeric.py:113
322#, python-format
323msgid "%.2f Tb"
324msgstr ""
325
326#: Koo/Common/DBus.py:10
327msgid "Module 'dbus' not available. Consider installing it so other applications can easily interact with Koo."
328msgstr ""
329
330#: Koo/Common/DBus.py:36
331msgid "DBus initialization failed."
332msgstr ""
333
334#: Koo/Common/RemoteHelp.py:42
335#, python-format
336msgid "<p><b>Remote Help</b> will allow you to share your desktop with one member of our support team. This will provide you with first class support in real time by an application expert.</p><p>You will be able to close the connection at any time by right clicking the orange icon that will appear in the system tray of your desktop.</p><p>In order to receive such service, you should first contract the support at %(anchor)s.</p><p>Once you've contracted it, you can contact our helpdesk department and one member of our staff will contact you briefly and tell you which channel you have to use in the next dialog.</p><p>If you already received the call of one member of our experts you can proceed.</p>"
337msgstr ""
338
339#: Koo/Common/RemoteHelp.py:57
340#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:240
341msgid "Remote Help"
342msgstr ""
343
344#: Koo/Common/RemoteHelp.py:57
345msgid "Proceed"
346msgstr ""
347
348#: Koo/Common/RemoteHelp.py:57
349#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:541
350msgid "Cancel"
351msgstr "Zrušit"
352
353#: Koo/Common/CommandLine.py:44
354msgid "specify database"
355msgstr ""
356
357#: Koo/Common/CommandLine.py:45
358msgid "specify alternate config file"
359msgstr "určete náhradní konfigurační soubor"
360
361#: Koo/Common/CommandLine.py:46
362msgid "specify the server (ie. http://admin@localhost:8069)"
363msgstr ""
364
365#: Koo/Common/CommandLine.py:47
366msgid "specify model to be opened"
367msgstr ""
368
369#: Koo/Common/CommandLine.py:48
370msgid "specify id to be opened"
371msgstr ""
372
373#: Koo/Common/CommandLine.py:49
374msgid "specify stylesheet to apply"
375msgstr ""
376
377#: Koo/Common/CommandLine.py:50
378msgid "use POS (Point of Sales) mode"
379msgstr ""
380
381#: Koo/Common/CommandLine.py:51
382msgid "replace enter/return keys with tab hits"
383msgstr ""
384
385#: Koo/Common/CommandLine.py:52
386msgid "disable usage of KDE libraries if they are available"
387msgstr ""
388
389#: Koo/Common/CommandLine.py:53
390msgid "enable debug mode. Will show the crash dialog in all exceptions"
391msgstr ""
392
393#: Koo/Common/Help.py:109
394msgid "Documentation"
395msgstr "Dokumentace"
396
397#: Koo/Common/Help.py:146
398msgid "<p><i>Documentation module is not installed.</i></p>"
399msgstr ""
400
401#: Koo/Common/Help.py:147
402#: Koo/Common/Help.py:154
403msgid "<p><i>The following sections in the documentation refer to this menu entry:</i></p>"
404msgstr ""
405
406#: Koo/Common/Help.py:149
407msgid "<p><i>You may want to install the 'documentation' module for more information.</i></p>"
408msgstr ""
409
410#: Koo/Common/Help.py:152
411msgid "<p><i>The following sections in the documentation refer to this field:</i></p>"
412msgstr ""
413
414#: Koo/Common/Help.py:153
415msgid "<p><i>The following sections in the documentation refer to this view:</i></p>"
416msgstr ""
417
418#: Koo/Common/Help.py:160
419msgid "<p><i>No sections in the documentation refer to this field.</i></p>"
420msgstr ""
421
422#: Koo/Common/Help.py:161
423msgid "<p><i>No sections in the documentation refer to this view.</i></p>"
424msgstr ""
425
426#: Koo/Common/Help.py:162
427msgid "<p><i>No sections in the documentation refer to this menu entry.</i></p>"
428msgstr ""
429
430#: Koo/Search/Boolean/BooleanSearchWidget.py:42
431#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:309
432#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:682
433#: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:131
434#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:712
435#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:143
436#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:208
437msgid "Yes"
438msgstr "Ano"
439
440#: Koo/Search/Boolean/BooleanSearchWidget.py:43
441#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:309
442#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:682
443#: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:131
444#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:712
445#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:143
446#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:208
447msgid "No"
448msgstr "Ne"
449
450#: Koo/Search/SearchFormWidget.py:167
451msgid "&Save Current Filter"
452msgstr ""
453
454#: Koo/Search/SearchFormWidget.py:171
455msgid "&Manage Filters"
456msgstr "&Spravovat filtry"
457
458#: Koo/Search/SearchFormWidget.py:216
459msgid "Manage Filters"
460msgstr "Spravovat filtry"
461
462#: Koo/Search/SearchFormWidget.py:226
463msgid "Save Filter"
464msgstr "Uložit filtr"
465
466#: Koo/Search/SearchFormWidget.py:226
467msgid "What is the name of this filter?"
468msgstr ""
469
470#: Koo/Search/SearchFormWidget.py:324
471msgid "Search Error"
472msgstr ""
473
474#: Koo/Search/SearchFormWidget.py:324
475msgid "Some items of custom search cannot be used. Please, change those in red and try again."
476msgstr ""
477
478#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:88
479msgid "is empty"
480msgstr "je prázdné"
481
482#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:89
483msgid "is not empty"
484msgstr "není prázdné"
485
486#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:90
487msgid "contains"
488msgstr "obsahuje"
489
490#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:91
491msgid "does not contain"
492msgstr ""
493
494#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:92
495msgid "is equal to"
496msgstr "rovná se"
497
498#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:93
499msgid "is not equal to"
500msgstr "nerovná se"
501
502#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:94
503msgid "greater than"
504msgstr "větší než"
505
506#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:95
507msgid "less than"
508msgstr "menší než"
509
510#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:96
511msgid "greater or equal to"
512msgstr ""
513
514#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:97
515msgid "less or equal to"
516msgstr ""
517
518#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:98
519msgid "in"
520msgstr "v"
521
522#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:99
523msgid "not in"
524msgstr "není v"
525
526#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:100
527msgid "starts with"
528msgstr ""
529
530#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:101
531msgid "ends with"
532msgstr ""
533
534#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:102
535msgid "similar to"
536msgstr ""
537
538#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:162
539msgid "&And"
540msgstr "&A"
541
542#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:166
543msgid "&Or"
544msgstr "&Nebo"
545
546#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:301
547msgid "True"
548msgstr "Pravda"
549
550#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:302
551msgid "False"
552msgstr ""
553
554#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:500
555msgid "( ID )"
556msgstr "( ID )"
557
558#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:504
559msgid "( Created By )"
560msgstr ""
561
562#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:508
563msgid "( Creation Date )"
564msgstr "( Datum vytvoření )"
565
566#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:512
567msgid "( Last Modified By )"
568msgstr "( Naposledy změněno )"
569
570#: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:516
571msgid "( Last Modification Date )"
572msgstr ""
573
574#: Koo/Dialogs/TipOfTheDayDialog.py:36
575msgid ""
576"\n"
577"<p>\n"
578"<b>Welcome to Koo!</b>\n"
579"</p>\n"
580"<p>\n"
581"Koo is a client that gives you access to the powerful OpenERP application with\n"
582"very good performance and bleeding edge features.\n"
583"</p>\n"
584msgstr ""
585
586#: Koo/Dialogs/TipOfTheDayDialog.py:45
587msgid ""
588"\n"
589"<p>\n"
590"<b>Integrated calculator</b>\n"
591"</p>\n"
592"<p>\n"
593"Did you know that you can use number input boxes like a calculator? Go to a field where you should insert a number and type <i>3+4*12</i>. Then press enter to see the result or store the form directly. In both cases you will see the result updated in the same input box. Allowed operators include: +, -, *, / and you can also use parenthesis.\n"
594"</p>\n"
595msgstr ""
596
597#: Koo/Dialogs/TipOfTheDayDialog.py:53
598msgid ""
599"\n"
600"<p>\n"
601"<b>Full Text Search</b>\n"
602"</p>\n"
603"<p>\n"
604"Did you know that you can search any record of your database from a single place, just like you do with Google? Search and install the full_text_search module and follow the instructions on how to configure it properly.\n"
605"</p>\n"
606msgstr ""
607
608#: Koo/Dialogs/TipOfTheDayDialog.py:61
609msgid ""
610"\n"
611"<p>\n"
612"<b>Export information</b>\n"
613"</p>\n"
614"<p>\n"
615"Did you know that you can easily export OpenERP information? Go to Form and then Export Data. You can even store your preferences and use it easily as many times as you need.\n"
616"</p>\n"
617msgstr ""
618
619#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:73
620#: Koo/Dialogs/LoginDialog.py:87
621msgid "Could not connect to server !"
622msgstr "Nelze připojit na server !"
623
624#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:79
625#: Koo/Dialogs/LoginDialog.py:95
626msgid "No database found, you must create one !"
627msgstr "Nebyla nalezena žádná databáze, prosím vytvořte novou !"
628
629#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:108
630msgid "Open backup file..."
631msgstr "Otevřít záložní soubor..."
632
633#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:111
634msgid "Restore a database"
635msgstr "Obnovit databázi"
636
637#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:124
638#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:126
639msgid "Could not restore database"
640msgstr "Databázi nelze obnovit"
641
642#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:124
643msgid "Bad database administrator password!"
644msgstr "Chybné heslo správce databáze!"
645
646#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:126
647msgid "There was an error restoring the database!"
648msgstr ""
649
650#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:129
651msgid "Database restored successfully!"
652msgstr "Databáze úspěšně obnovena!"
653
654#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:132
655msgid "Backup a database"
656msgstr "Záloha databáze"
657
658#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:136
659#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:260
660#: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:85
661msgid "Save as..."
662msgstr "Uložit jako..."
663
664#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:148
665#, python-format
666msgid ""
667"Could not backup database.\n"
668"%s"
669msgstr ""
670"Databázi nelze zazálohovat.\n"
671"%s"
672
673#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:151
674msgid "Database backuped successfully!"
675msgstr ""
676
677#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:154
678msgid "Delete a database"
679msgstr "Smazat databázi"
680
681#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:165
682msgid "Could not drop database."
683msgstr "Nelze odstranit databázi."
684
685#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:165
686#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:84
687msgid "Bad database administrator password !"
688msgstr "Chybné heslo správce databáze!"
689
690#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:167
691#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:170
692msgid "Database removal"
693msgstr ""
694
695#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:167
696msgid "Couldn't drop database"
697msgstr "Nelze zrušit databázi"
698
699#: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:170
700msgid "Database dropped successfully!"
701msgstr "Databáze úspěšně odstraněna!"
702
703#: Koo/Dialogs/WebWidget.py:88
704msgid "Find"
705msgstr "Hledat"
706
707#: Koo/Dialogs/WebWidget.py:88
708msgid "Find:"
709msgstr "Hledat:"
710
711#: Koo/Dialogs/WebWidget.py:122
712msgid "No help available for web views"
713msgstr ""
714
715#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:188
716msgid "<font color=\"blue\">Document modified</font>"
717msgstr ""
718
719#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:218
720msgid "Go To Id"
721msgstr "Přejít na Id"
722
723#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:218
724#, python-format
725msgid "Resouce with ID '%s' not found."
726msgstr ""
727
728#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:249
729msgid "No resource selected !"
730msgstr "Nevybrán žádný zdroj !"
731
732#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:290
733msgid "You have to select one resource!"
734msgstr "Musíte vybrat jeden zdroj!"
735
736#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:296
737#: Koo/Dialogs/ImportExportCommon.py:56
738msgid "ID"
739msgstr "ID"
740
741#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:297
742msgid "Creation User"
743msgstr "Vytvořil"
744
745#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:298
746msgid "Creation Date"
747msgstr "Datum vytvoření"
748
749#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:299
750msgid "Latest Modification by"
751msgstr "Naposledy změnil"
752
753#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:300
754msgid "Latest Modification Date"
755msgstr "Datum poslední změny"
756
757#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:306
758msgid "Record log"
759msgstr ""
760
761#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:309
762#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:539
763#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:143
764#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:208
765msgid "Question"
766msgstr "Otázka"
767
768#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:309
769msgid "Are you sure you want to remove these records?"
770msgstr ""
771
772#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:314
773msgid "Resource not removed !"
774msgstr ""
775
776#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:316
777msgid "Resource removed."
778msgstr ""
779
780#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:368
781msgid "<font color=\"orange\">Working now on the duplicated document</font>"
782msgstr ""
783
784#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:379
785msgid "<font color=\"green\">Document saved</font>"
786msgstr ""
787
788#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:384
789msgid "<font color=\"red\">Invalid form</font>"
790msgstr ""
791
792#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:399
793#, python-format
794msgid "<p>The following fields have an invalid value and have been highlighted in red:</p>%s<p>Please fix them before saving.</p>"
795msgstr ""
796
797#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:497
798#, python-format
799msgid "(%s attachments) "
800msgstr "(%s příloh)"
801
802#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:508
803msgid "No records"
804msgstr "Žádné záznamy"
805
806#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:515
807msgid "No document selected"
808msgstr "Nevybrán dokument"
809
810#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:519
811msgid "New document"
812msgstr "Nový dokument"
813
814#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:521
815#, python-format
816msgid "Editing document (id: %s)"
817msgstr "Editovat dokument (id: %s)"
818
819#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:522
820#, python-format
821msgid "Record: %(name)s / %(count)s - %(name2)s"
822msgstr ""
823
824#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:540
825#, python-format
826msgid "<p>You have modified the following fields in current record:</p>%s<p>Do you want to save the changes?</p>"
827msgstr ""
828
829#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:541
830msgid "Save"
831msgstr "Uložit"
832
833#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:541
834msgid "Discard"
835msgstr "Zahodit"
836
837#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:570
838msgid "No records selected"
839msgstr ""
840
841#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:593
842#: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:286
843msgid "Batch Field Update"
844msgstr ""
845
846#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:593
847#: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:286
848#, python-format
849msgid "The number of selected records (%d) does not match the number of records to be inserted in fields (%d)."
850msgstr ""
851
852#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:675
853msgid "Choose action to apply to selected records"
854msgstr ""
855
856#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:682
857msgid "Batch Update"
858msgstr ""
859
860#: Koo/Dialogs/FormWidget.py:682
861#, python-format
862msgid "Do you really want to push button '%s' of all selected records?"
863msgstr ""
864
865#: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:82
866msgid "Choose field to insert in batch action"
867msgstr ""
868
869#: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:99
870#: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:131
871msgid "Batch Insert"
872msgstr ""
873
874#: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:131
875#, python-format
876msgid "Are you sure you want to insert %d records?"
877msgstr ""
878
879#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:110
880#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:564
881msgid "Press Ctrl+O to login"
882msgstr "Přihlašte se přes Ctrl + O"
883
884#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:121
885msgid "Close tab"
886msgstr "Zavřít záložku"
887
888#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:211
889msgid "Open partners tab"
890msgstr ""
891
892#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:216
893msgid "Open products tab"
894msgstr ""
895
896#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:273
897msgid "Products"
898msgstr "Výrobky"
899
900#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:273
901msgid "Products module is not installed."
902msgstr ""
903
904#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:432
905#, python-format
906msgid "%s request(s)"
907msgstr "%s požadavek(ů)"
908
909#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:434
910msgid "No request"
911msgstr "Bez požadavku"
912
913#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:436
914#, python-format
915msgid " - %s pending request(s)"
916msgstr ""
917
918#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:443
919msgid "New Request"
920msgstr ""
921
922#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:443
923msgid "You've received a new request"
924msgstr ""
925
926#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:538
927#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:540
928msgid "Connection error !"
929msgstr "Chyba připojení !"
930
931#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:538
932msgid "Unable to connect to the server !"
933msgstr ""
934
935#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:540
936msgid "Bad username or password !"
937msgstr "Chybné jméno nebo heslo !"
938
939#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:545
940#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:547
941msgid "Connection Error !"
942msgstr "Chyba připojení !"
943
944#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:547
945msgid "Error logging into database."
946msgstr ""
947
948#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:563
949msgid "Not logged !"
950msgstr "Nepřihlášen!"
951
952#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:587
953msgid "Manual"
954msgstr "Příručka"
955
956#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:676
957msgid "Access denied"
958msgstr ""
959
960#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:676
961msgid ""
962"You can not log into the system !\n"
963"Ask the administrator to verify\n"
964"you have an action defined for your user."
965msgstr ""
966"Nelze se připojit do systému!\n"
967"Kontaktujte správce systému k ověření,\n"
968"že máte akce určené pro vašeho uživatele."
969
970#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:712
971msgid "Do you really want to quit ?"
972msgstr "Opravdu chcete skončit?"
973
974#: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:746
975msgid "Wizard"
976msgstr "Průvodce"
977
978#: Koo/Dialogs/BatchUpdateDialog.py:141
979#, python-format
980msgid "Select the fields you want to update in the <b>%d</b> selected records:"
981msgstr ""
982
983#: Koo/Dialogs/SearchDialog.py:90
984#, python-format
985msgid "Search: %s"
986msgstr "Hledat: %s"
987
988#: Koo/Dialogs/SearchDialog.py:91
989#, python-format
990msgid "Search: %s (%%d result(s))"
991msgstr ""
992
993#: Koo/Dialogs/WindowService.py:94
994msgid "Web"
995msgstr "Web"
996
997#: Koo/Dialogs/ServerConfigurationDialog.py:67
998msgid "NET-RPC"
999msgstr "NET-RPC"
1000
1001#: Koo/Dialogs/ServerConfigurationDialog.py:68
1002msgid "XML-RPC"
1003msgstr "XML-RPC"
1004
1005#: Koo/Dialogs/ServerConfigurationDialog.py:69
1006msgid "Secure XML-RPC"
1007msgstr "Zabezpečený XML-RPC"
1008
1009#: Koo/Dialogs/ServerConfigurationDialog.py:71
1010msgid "Pyro (faster)"
1011msgstr "Pyro (rychlejší)"
1012
1013#: Koo/Dialogs/ServerConfigurationDialog.py:73
1014msgid "Pyro SSL (faster)"
1015msgstr "Pyro SSL (rychlejší)"
1016
1017#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:62
1018#, python-format
1019msgid "Imported %d objects !"
1020msgstr "Imporotováno %d objektů !"
1021
1022#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:67
1023#, python-format
1024msgid ""
1025"Error trying to import this record:\n"
1026"%(record)s\n"
1027"Error Message:\n"
1028"%(error1)s\n"
1029"\n"
1030"%(error2)s"
1031msgstr ""
1032
1033#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:72
1034msgid "Error importing data"
1035msgstr ""
1036
1037#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:81
1038#, python-format
1039msgid "Error opening file: %s"
1040msgstr ""
1041
1042#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:91
1043#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:288
1044#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:313
1045#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:326
1046#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:344
1047#, python-format
1048msgid "Error reading file: %s"
1049msgstr "Chyba čtení souboru: %s"
1050
1051#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:107
1052msgid "CSV"
1053msgstr "CSV"
1054
1055#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:109
1056msgid "Excel (XLS)"
1057msgstr "Excel (XLS)"
1058
1059#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:111
1060msgid "Open Document (ODS)"
1061msgstr "Open Document (ODS)"
1062
1063#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:144
1064#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:154
1065msgid "Sheet List Error"
1066msgstr ""
1067
1068#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:196
1069msgid "File to import"
1070msgstr "Soubor k importu"
1071
1072#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:252
1073#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:260
1074#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:263
1075#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:269
1076#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:282
1077#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:354
1078#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:362
1079#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:371
1080#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:379
1081msgid "Auto-detect error"
1082msgstr ""
1083
1084#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:260
1085#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:407
1086msgid "Separator must be a single character."
1087msgstr ""
1088
1089#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:263
1090#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:410
1091msgid "Delimiter must be a single character."
1092msgstr ""
1093
1094#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:269
1095msgid "Error opening .CSV file: Input Error."
1096msgstr ""
1097
1098#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:282
1099#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:362
1100#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:379
1101#, python-format
1102msgid ""
1103"Error processing your first line of the file.\n"
1104"Field %s is unknown !"
1105msgstr ""
1106"Chyba zpracování vašeho prvního řádku souboru.\n"
1107"Neznámé pole %s!"
1108
1109#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:404
1110#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:407
1111#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:410
1112msgid "Import error"
1113msgstr "Chyba importu"
1114
1115#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:404
1116msgid "No file specified."
1117msgstr ""
1118
1119#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:424
1120#: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:442
1121msgid "Import Error"
1122msgstr "Chyba importu"
1123
1124#: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:69
1125msgid "Loading..."
1126msgstr "Načítání..."
1127
1128#: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:71
1129msgid "Full Text Search"
1130msgstr ""
1131
1132#: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:72
1133#, python-format
1134msgid "Full Text Search (%%d result(s))"
1135msgstr ""
1136
1137#: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:110
1138msgid "(Everywhere)"
1139msgstr "(Všude)"
1140
1141#: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:114
1142msgid "<b>Full text search is not configured.</b><br/>Go to <i>Administration - Configuration - Full Text Search - Indexes</i>. Then add the fields you want to be indexed and finally use <i>Update Full Text Search</i>."
1143msgstr ""
1144
1145#: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:118
1146msgid "<b>Full text search module not installed.</b><br/>Go to <i>Administration - Modules administration - Uninstalled Modules</i> and add the <i>full_text_search</i> module."
1147msgstr ""
1148
1149#: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:59
1150msgid "Validation Error"
1151msgstr "Chyba ověření"
1152
1153#: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:59
1154msgid "Confirmation password does not match new password."
1155msgstr ""
1156
1157#: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:66
1158msgid "Password changed successfully"
1159msgstr ""
1160
1161#: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:69
1162msgid "Could not change administrator password. Please, check the server and password are correct."
1163msgstr ""
1164
1165#: Koo/Dialogs/LoginDialog.py:170
1166msgid "Wallet"
1167msgstr "Peněženka"
1168
1169#: Koo/Dialogs/LoginDialog.py:171
1170msgid "Do you want to store your password in your wallet?"
1171msgstr "Chcete uložit vaše heslo v peněžence?"
1172
1173#: Koo/Dialogs/ImportExportCommon.py:38
1174msgid "Fields"
1175msgstr "Pole"
1176
1177#: Koo/Dialogs/ImportExportCommon.py:64
1178msgid "Database ID"
1179msgstr "ID databáze"
1180
1181#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:54
1182#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:80
1183#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:93
1184#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:112
1185#, python-format
1186msgid ""
1187"Operation failed !\n"
1188"I/O error (%s)"
1189msgstr ""
1190"Operace selhala!\n"
1191"I/O chyba (%s)"
1192
1193#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:58
1194msgid "OpenERP exported information"
1195msgstr ""
1196
1197#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:77
1198#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:109
1199#, python-format
1200msgid "%s record(s) saved!"
1201msgstr "%s záznam(ů) uloženo!"
1202
1203#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:93
1204#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:109
1205#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:112
1206#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:115
1207msgid "Data Export"
1208msgstr "Data exportu"
1209
1210#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:115
1211#, python-format
1212msgid ""
1213"Error exporting data:\n"
1214"%s"
1215msgstr ""
1216
1217#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:157
1218#, python-format
1219msgid ""
1220"Error opening Excel:\n"
1221"%s"
1222msgstr ""
1223"Chyba při otevírání Excelu:\n"
1224"%s"
1225
1226#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:191
1227#, python-format
1228msgid ""
1229"Error Opening OpenOffice.org:\n"
1230"%s"
1231msgstr ""
1232
1233#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:324
1234msgid "Data Export Error"
1235msgstr ""
1236
1237#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:329
1238msgid "Export Data"
1239msgstr "Exportovat data"
1240
1241#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:372
1242msgid "What is the name of this export?"
1243msgstr "Jaké je jméno tohoto exportu ?"
1244
1245#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:390
1246msgid "Open with OpenOffice.org"
1247msgstr ""
1248
1249#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:396
1250msgid "Open with Excel"
1251msgstr ""
1252
1253#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:399
1254msgid "Save as CSV"
1255msgstr "Uložit jako CSV"
1256
1257#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:400
1258msgid "Save as HTML"
1259msgstr "Uložit jako HTML"
1260
1261#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:412
1262msgid "Export name"
1263msgstr "Jméno exportu"
1264
1265#: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:413
1266msgid "Exported fields"
1267msgstr ""
1268
1269#: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:66
1270msgid "Tree"
1271msgstr "Strom"
1272
1273#: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:293
1274#: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:305
1275msgid "No resource selected!"
1276msgstr "Nevybrán žádný zdroj!"
1277
1278#: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:322
1279msgid "No item selected"
1280msgstr ""
1281
1282#: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:322
1283msgid "Please select an element from the tree to add a shortcut to it."
1284msgstr ""
1285
1286#: Koo/Dialogs/PreferencesDialog.py:54
1287msgid "User Preferences"
1288msgstr "Uživatelské předvolby"
1289
1290#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:48
1291msgid "You can now connect to the database as an administrator."
1292msgstr ""
1293
1294#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:48
1295msgid ""
1296"The following users have been installed on your database:\n"
1297"\n"
1298msgstr ""
1299
1300#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:84
1301#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:86
1302msgid "Error during database creation"
1303msgstr "Chyba během vytváření databáze"
1304
1305#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:86
1306msgid "Could not create database."
1307msgstr "Nelze vytvořit databázi."
1308
1309#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:93
1310msgid "Error during database creation !"
1311msgstr "Chyba během vytváření databáze !"
1312
1313#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:93
1314msgid ""
1315"The server crashed during installation.\n"
1316"We suggest you to drop this database."
1317msgstr ""
1318"Server zkolaboval během instalace.\n"
1319"Doporučujeme smazat vytvářenou databázi."
1320
1321#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:178
1322msgid "Bad database name !"
1323msgstr "Chybné jméno databáze!"
1324
1325#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:178
1326msgid ""
1327"The database name must contain only normal characters or \"_\".\n"
1328"You must avoid all accents, space or special characters."
1329msgstr ""
1330"Název databáze může obsahovat pouze standardní znaky a \"_\".\n"
1331"Nelze použít háčky, čárky, mezery a speciální znaky."
1332
1333#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:181
1334msgid "Wrong password"
1335msgstr "Nesprávné heslo"
1336
1337#: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:181
1338msgid "Administrator passwords differ."
1339msgstr "Hesla správce se liší."
1340
1341#: Koo/Model/Record.py:449
1342#, python-format
1343msgid "Error evaluating expression: %s"
1344msgstr "Chyba vyhodnocení výrazu: %s"
1345
1346#: Koo/Rpc/Rpc.py:192
1347msgid "SSL Error"
1348msgstr "Chyba SSL"
1349
1350#: Koo/Rpc/Rpc.py:194
1351msgid "Please check your SSL certificate: "
1352msgstr ""
1353
1354#: Koo/Rpc/Rpc.py:389
1355msgid "Connection Refused"
1356msgstr "Připojení odmítnuto"
1357
1358#: Koo/Rpc/Rpc.py:395
1359#: Koo/Rpc/Rpc.py:520
1360msgid "Application Error"
1361msgstr "Chyba aplikace"
1362
1363#: Koo/Rpc/Rpc.py:395
1364#: Koo/Rpc/Rpc.py:520
1365msgid "View details"
1366msgstr "Podrobnosti pohledu"
1367
1368#: Koo/Rpc/Rpc.py:488
1369msgid "Not logged in"
1370msgstr "Nepřihlášen"
1371
1372#: Koo/Rpc/Rpc.py:649
1373msgid "Could not contact server!"
1374msgstr "Nelze kontaktovat server!"
1375
1376#: Koo/Fields/RichText/RichTextFieldWidget.py:88
1377#: Koo/Fields/TextBox/TextBoxFieldWidget.py:70
1378#: Koo/Fields/Char/CharFieldWidget.py:80
1379msgid "Translation dialog"
1380msgstr "Překladový dialog"
1381
1382#: Koo/Fields/RichText/RichTextFieldWidget.py:88
1383#: Koo/Fields/TextBox/TextBoxFieldWidget.py:70
1384#: Koo/Fields/Char/CharFieldWidget.py:80
1385msgid "You must save the resource before adding translations"
1386msgstr ""
1387
1388#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:111
1389#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:274
1390msgid "Error in Button"
1391msgstr "Chyba v tlačítku"
1392
1393#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:111
1394#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:274
1395msgid "Button type not allowed"
1396msgstr "Nepovolený typ tlačítka"
1397
1398#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:146
1399#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:211
1400msgid "Invalid Form, correct red fields!"
1401msgstr "Chyba ve formuláři, opravte červená pole!!"
1402
1403#: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:153
1404msgid "You do not have permission to execute this action."
1405msgstr "Nemáte oprávnění k vykonání této akce"
1406
1407#: Koo/Fields/AbstractFieldDelegate.py:115
1408#: Koo/Fields/AbstractFieldWidget.py:156
1409msgid "Operation not permited"
1410msgstr "Operace není povolena"
1411
1412#: Koo/Fields/AbstractFieldDelegate.py:115
1413#: Koo/Fields/AbstractFieldWidget.py:156
1414msgid "You can not set to the default value here !"
1415msgstr "Zde nemůžete nastavit výchozí hodnotu !"
1416
1417#: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:88
1418#: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:267
1419#: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:330
1420#: Koo/Fields/Reference/ReferenceFieldWidget.py:207
1421msgid "Open"
1422msgstr "Otevřít"
1423
1424#: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:90
1425#: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:332
1426msgid "Action"
1427msgstr "Akce"
1428
1429#: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:91
1430#: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:333
1431msgid "Report"
1432msgstr "Výkaz"
1433
1434#: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:138
1435#: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:275
1436#: Koo/Fields/Reference/ReferenceFieldWidget.py:213
1437msgid "Search"
1438msgstr "Hledat"
1439
1440#: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:84
1441#: Koo/Fields/Link/LinkFieldWidget.py:62
1442#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:179
1443msgid "Open..."
1444msgstr "Otevřít..."
1445
1446#: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:112
1447#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:216
1448msgid "Image"
1449msgstr "Obrázek"
1450
1451#: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:127
1452msgid "Save image as..."
1453msgstr "Uložit obrázek jako..."
1454
1455#: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:135
1456msgid "Error saving file"
1457msgstr "Chyba ukládání souboru"
1458
1459#: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:135
1460msgid "Could not save the image with the given file name. Please check that you have permissions."
1461msgstr ""
1462
1463#: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:140
1464#, python-format
1465msgid "Image files (%s)"
1466msgstr "Soubory obrázků (%s)"
1467
1468#: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:141
1469msgid "Open image file..."
1470msgstr "Otevřít soubor obrázku..."
1471
1472#: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:158
1473msgid "(no image)"
1474msgstr "(bez obrázku)"
1475
1476#: Koo/Fields/AbstractFieldWidget.py:82
1477msgid "Set to default value"
1478msgstr "Nastavit výchozí hodnotu"
1479
1480#: Koo/Fields/AbstractFieldWidget.py:87
1481msgid "Set as default value"
1482msgstr "Nastavit jako výchozí hodnotu"
1483
1484#: Koo/Fields/AbstractFieldWidget.py:295
1485msgid "Inherit View"
1486msgstr "Zděděný pohled"
1487
1488#: Koo/Fields/Link/LinkFieldWidget.py:71
1489msgid "Select the file to link to"
1490msgstr ""
1491
1492#: Koo/Fields/FieldPreferencesDialog.py:64
1493msgid "<center>Always applicable!</center>"
1494msgstr ""
1495
1496#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:78
1497#, python-format
1498msgid "Files (%s)"
1499msgstr "Soubory (%s)"
1500
1501#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:86
1502msgid "&New"
1503msgstr "&Nový"
1504
1505#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:90
1506msgid "&Scan"
1507msgstr "&Zjistit"
1508
1509#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:101
1510msgid "&Save"
1511msgstr "&Uložit"
1512
1513#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:104
1514msgid "&Open"
1515msgstr "&Otevřít"
1516
1517#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:107
1518msgid "Show &image"
1519msgstr "Ukázat &obrázek"
1520
1521#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:180
1522msgid "Show &image..."
1523msgstr "Ukázat &obrázek..."
1524
1525#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:226
1526#: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:72
1527msgid "Select the file to attach"
1528msgstr ""
1529
1530#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:237
1531#, python-format
1532msgid ""
1533"Error reading the file:\n"
1534"%s"
1535msgstr ""
1536"Chyba čtení souboru:\n"
1537"%s"
1538
1539#: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:271
1540#, python-format
1541msgid ""
1542"Error writing the file:\n"
1543"%s"
1544msgstr ""
1545"Chyba při zápisu souboru:\n"
1546"%s"
1547
1548#: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:159
1549msgid "&Duplicate Selected Records"
1550msgstr ""
1551
1552#: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:164
1553msgid "&Insert Several Records at Once"
1554msgstr ""
1555
1556#: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:169
1557msgid "&Modify All Selected Records"
1558msgstr ""
1559
1560#: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:174
1561msgid "&Modify Field of Selected Records"
1562msgstr ""
1563
1564#: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:355
1565msgid "No record selected"
1566msgstr "Nevybrán žádný záznam"
1567
1568#: Koo/Fields/Web/__init__.py:40
1569msgid "QtWebKit or QtNetwork not found. Web field will not be available."
1570msgstr ""
1571
1572#: Koo/Fields/TranslationDialog.py:107
1573msgid "Translation Dialog"
1574msgstr "Překladový dialog"
1575
1576#: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:82
1577msgid "Error reading the file"
1578msgstr "Chyba čtení souboru"
1579
1580#: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:92
1581msgid "Error writing the file!"
1582msgstr "Chyba při zápisu souboru!"
1583
1584#: Koo/Fields/Calendar/Calendar.py:68
1585msgid "Set current date"
1586msgstr "Nastavit aktuální datum"
1587
1588#: Koo/Fields/Calendar/Calendar.py:129
1589msgid "Set current date and time"
1590msgstr "Nastavit aktuální datum a čas"
1591
1592#: Koo/Fields/Calendar/Calendar.py:169
1593#: Koo/Fields/Calendar/Calendar.py:227
1594msgid "Set current time"
1595msgstr "Nastavit aktuální čas"
1596
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.