1 | # Czech translation for openobject-client-kde
|
---|
2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the openobject-client-kde package.
|
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | msgid ""
|
---|
7 | msgstr ""
|
---|
8 | "Project-Id-Version: openobject-client-kde\n"
|
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2011-09-05 02:35+0200\n"
|
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2012-04-03 13:26+0100\n"
|
---|
12 | "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
13 | "Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
|
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 06:52+0000\n"
|
---|
18 | "X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
---|
19 | "X-Poedit-Language: Czech\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | #: Koo/Screen/Action.py:82
|
---|
22 | #: Koo/Screen/Action.py:90
|
---|
23 | #: Koo/Actions/Actions.py:100
|
---|
24 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:129
|
---|
25 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:151
|
---|
26 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:62
|
---|
27 | #: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:66
|
---|
28 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:77
|
---|
29 | #: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:293
|
---|
30 | #: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:305
|
---|
31 | #: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:355
|
---|
32 | msgid "Information"
|
---|
33 | msgstr "Informace"
|
---|
34 |
|
---|
35 | #: Koo/Screen/Action.py:82
|
---|
36 | msgid "You must select a record to use the relate button !"
|
---|
37 | msgstr "Musíte vybrat záznam k použití tlačítka související !"
|
---|
38 |
|
---|
39 | #: Koo/Screen/Action.py:90
|
---|
40 | msgid "You must save this record to use the relate button !"
|
---|
41 | msgstr "Musíte uložit tento záznam k použití tlačítka související !"
|
---|
42 |
|
---|
43 | #: Koo/Screen/Action.py:136
|
---|
44 | msgid "Print Screen"
|
---|
45 | msgstr "Tisknout obrazovku"
|
---|
46 |
|
---|
47 | #: Koo/Actions/Actions.py:61
|
---|
48 | #: Koo/Actions/Actions.py:85
|
---|
49 | #, python-format
|
---|
50 | msgid "Error: %s"
|
---|
51 | msgstr "Chyba: %s"
|
---|
52 |
|
---|
53 | #: Koo/Actions/Actions.py:65
|
---|
54 | msgid "Nothing to print."
|
---|
55 | msgstr "Nic k tisku."
|
---|
56 |
|
---|
57 | #: Koo/Actions/Actions.py:81
|
---|
58 | msgid "Printing aborted. Delay too long."
|
---|
59 | msgstr "Tisk zrušen, dlouhá čekací prodleva."
|
---|
60 |
|
---|
61 | #: Koo/Actions/Actions.py:100
|
---|
62 | msgid "Nothing to print!"
|
---|
63 | msgstr "Nic k tisku!"
|
---|
64 |
|
---|
65 | #: Koo/Actions/Actions.py:116
|
---|
66 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:148
|
---|
67 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:398
|
---|
68 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:81
|
---|
69 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:91
|
---|
70 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:288
|
---|
71 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:313
|
---|
72 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:326
|
---|
73 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:344
|
---|
74 | #: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:69
|
---|
75 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:54
|
---|
76 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:80
|
---|
77 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:157
|
---|
78 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:191
|
---|
79 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:237
|
---|
80 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:271
|
---|
81 | #: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:82
|
---|
82 | #: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:92
|
---|
83 | msgid "Error"
|
---|
84 | msgstr "Chyba"
|
---|
85 |
|
---|
86 | #: Koo/Actions/Actions.py:116
|
---|
87 | msgid "Printing aborted, too long delay !"
|
---|
88 | msgstr "Tisk zrušen, dlouhá čekací prodleva!"
|
---|
89 |
|
---|
90 | #: Koo/Actions/Actions.py:241
|
---|
91 | msgid "Select your action"
|
---|
92 | msgstr "Vyberte vaši akci"
|
---|
93 |
|
---|
94 | #: Koo/Plugins/ScreenDocs/__init__.py:89
|
---|
95 | msgid "Create Screenshots"
|
---|
96 | msgstr "Vytvořit snímky obrazovky"
|
---|
97 |
|
---|
98 | #: Koo/Plugins/SearchModelData/__init__.py:40
|
---|
99 | msgid "Search Model Data"
|
---|
100 | msgstr "Hledat data modelu"
|
---|
101 |
|
---|
102 | #: Koo/Plugins/ViewEditor/__init__.py:38
|
---|
103 | msgid "Edit View"
|
---|
104 | msgstr "Pohled úpravy"
|
---|
105 |
|
---|
106 | #: Koo/Plugins/Semantic/__init__.py:48
|
---|
107 | msgid "Semantic Info"
|
---|
108 | msgstr ""
|
---|
109 |
|
---|
110 | #: Koo/Plugins/WorkflowPrinter/__init__.py:62
|
---|
111 | msgid "Print Workflow"
|
---|
112 | msgstr "Tisknout pracovní postup"
|
---|
113 |
|
---|
114 | #: Koo/Plugins/WorkflowPrinter/__init__.py:63
|
---|
115 | msgid "Print Workflow (Complex)"
|
---|
116 | msgstr ""
|
---|
117 |
|
---|
118 | #: Koo/Plugins/ViewTranslator/__init__.py:42
|
---|
119 | msgid "Translate View"
|
---|
120 | msgstr "Přeložit pohled"
|
---|
121 |
|
---|
122 | #: Koo/Plugins/DocumentScanner/__init__.py:71
|
---|
123 | msgid "document.png"
|
---|
124 | msgstr "dokument.png"
|
---|
125 |
|
---|
126 | #: Koo/Plugins/DocumentScanner/__init__.py:78
|
---|
127 | msgid "Scan Documents"
|
---|
128 | msgstr "Zjistit dokumenty"
|
---|
129 |
|
---|
130 | #: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:43
|
---|
131 | #: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:81
|
---|
132 | msgid "Import Documents"
|
---|
133 | msgstr ""
|
---|
134 |
|
---|
135 | #: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:44
|
---|
136 | msgid "How do you want to import documents?"
|
---|
137 | msgstr ""
|
---|
138 |
|
---|
139 | #: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:45
|
---|
140 | msgid "Select Files"
|
---|
141 | msgstr "Vyberte soubory"
|
---|
142 |
|
---|
143 | #: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:46
|
---|
144 | msgid "Selected Directory"
|
---|
145 | msgstr "Vybraný adresář"
|
---|
146 |
|
---|
147 | #: Koo/Plugins/DocumentImporter/__init__.py:47
|
---|
148 | msgid "Cancel Import"
|
---|
149 | msgstr "Zrušit import"
|
---|
150 |
|
---|
151 | #: Koo/Plugins/ModelEditor/__init__.py:38
|
---|
152 | msgid "Edit Model"
|
---|
153 | msgstr "Upravit model"
|
---|
154 |
|
---|
155 | #: Koo/Plugins/ViewSettings/__init__.py:40
|
---|
156 | msgid "Edit View Settings"
|
---|
157 | msgstr ""
|
---|
158 |
|
---|
159 | #: Koo/koopda.py:123
|
---|
160 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:400
|
---|
161 | msgid "Ok"
|
---|
162 | msgstr "Ok"
|
---|
163 |
|
---|
164 | #: Koo/View/Form/__init__.py:32
|
---|
165 | msgid "Form View"
|
---|
166 | msgstr "Formulářový pohled"
|
---|
167 |
|
---|
168 | #: Koo/View/Form/FormView.py:114
|
---|
169 | #, python-format
|
---|
170 | msgid "<p><i>Field name: %s</i></p>"
|
---|
171 | msgstr "<p><i>Název pole: %s</i></p>"
|
---|
172 |
|
---|
173 | #: Koo/View/Form/FormView.py:119
|
---|
174 | #, python-format
|
---|
175 | msgid "<p><i>Attributes:<br/>%s</i></p>"
|
---|
176 | msgstr ""
|
---|
177 |
|
---|
178 | #: Koo/View/Tree/__init__.py:32
|
---|
179 | msgid "List View"
|
---|
180 | msgstr "Pohled seznamu"
|
---|
181 |
|
---|
182 | #: Koo/View/Tree/TreeView.py:212
|
---|
183 | msgid "<font color='red'>Sorting not possible.</font>"
|
---|
184 | msgstr ""
|
---|
185 |
|
---|
186 | #: Koo/View/Tree/TreeView.py:214
|
---|
187 | msgid "<font color='red'>Sorting only groups.</font>"
|
---|
188 | msgstr ""
|
---|
189 |
|
---|
190 | #: Koo/View/Tree/TreeView.py:216
|
---|
191 | msgid "<font color='red'>Save changes before sorting.</font>"
|
---|
192 | msgstr ""
|
---|
193 |
|
---|
194 | #: Koo/View/Tree/TreeView.py:240
|
---|
195 | msgid "<a href=\"update\">Update totals</a>"
|
---|
196 | msgstr ""
|
---|
197 |
|
---|
198 | #: Koo/View/DummyView.py:44
|
---|
199 | #, python-format
|
---|
200 | msgid "Views of type %s not available in Koo."
|
---|
201 | msgstr ""
|
---|
202 |
|
---|
203 | #: Koo/View/Svg/__init__.py:33
|
---|
204 | msgid "SVG View"
|
---|
205 | msgstr ""
|
---|
206 |
|
---|
207 | #: Koo/View/Chart/Parser.py:58
|
---|
208 | #: Koo/View/Calendar/Parser.py:47
|
---|
209 | msgid "Unknown"
|
---|
210 | msgstr "Neznámý"
|
---|
211 |
|
---|
212 | #: Koo/View/Chart/__init__.py:31
|
---|
213 | msgid "Chart View"
|
---|
214 | msgstr "Pohled grafu"
|
---|
215 |
|
---|
216 | #: Koo/View/Calendar/__init__.py:31
|
---|
217 | msgid "Calendar View"
|
---|
218 | msgstr "Kalendářový pohled"
|
---|
219 |
|
---|
220 | #: Koo/View/Calendar/Calendar.py:93
|
---|
221 | #, python-format
|
---|
222 | msgid "<b>%(title)s</b><br/><b>Start:</b> %(start)s<br/><b>Duration:</b> %(duration)s<br/>"
|
---|
223 | msgstr ""
|
---|
224 |
|
---|
225 | #: Koo/Printer/Printer.py:75
|
---|
226 | msgid "Report error"
|
---|
227 | msgstr "Chyba výkazu"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #: Koo/Printer/Printer.py:75
|
---|
230 | msgid "There was an error trying to create the report."
|
---|
231 | msgstr ""
|
---|
232 |
|
---|
233 | #: Koo/Common/SpellChecker.py:40
|
---|
234 | msgid "Enchant spell checker library not found. Consider installing it if you want Koo to spell check your text boxes."
|
---|
235 | msgstr ""
|
---|
236 |
|
---|
237 | #: Koo/Common/SpellChecker.py:57
|
---|
238 | #, python-format
|
---|
239 | msgid "SpellChecking: No dictionary available for language \"%s\""
|
---|
240 | msgstr ""
|
---|
241 |
|
---|
242 | #: Koo/Common/Common.py:163
|
---|
243 | msgid "Concurrency warning"
|
---|
244 | msgstr ""
|
---|
245 |
|
---|
246 | #: Koo/Common/Common.py:164
|
---|
247 | msgid "<b>Write concurrency warning:</b><br/>This document has been modified while you were editing it."
|
---|
248 | msgstr ""
|
---|
249 |
|
---|
250 | #: Koo/Common/Common.py:165
|
---|
251 | msgid "Save anyway"
|
---|
252 | msgstr "Přesto uložit"
|
---|
253 |
|
---|
254 | #: Koo/Common/Common.py:166
|
---|
255 | msgid "Compare"
|
---|
256 | msgstr "Porovnat"
|
---|
257 |
|
---|
258 | #: Koo/Common/Common.py:167
|
---|
259 | msgid "Do not save"
|
---|
260 | msgstr "Neukládat"
|
---|
261 |
|
---|
262 | #: Koo/Common/Common.py:216
|
---|
263 | #: Koo/Common/Common.py:230
|
---|
264 | #: Koo/Common/Common.py:233
|
---|
265 | msgid "Send Error Information"
|
---|
266 | msgstr ""
|
---|
267 |
|
---|
268 | #: Koo/Common/Common.py:216
|
---|
269 | #, python-format
|
---|
270 | msgid "You are about to send the details of this error, database name, user ID, and server URL to %s. Do you want to proceed?"
|
---|
271 | msgstr ""
|
---|
272 |
|
---|
273 | #: Koo/Common/Common.py:230
|
---|
274 | msgid "Error information could not be sent."
|
---|
275 | msgstr ""
|
---|
276 |
|
---|
277 | #: Koo/Common/Common.py:233
|
---|
278 | msgid "Error information was successfully sent."
|
---|
279 | msgstr ""
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: Koo/Common/Common.py:263
|
---|
282 | #, python-format
|
---|
283 | msgid "<b>Connection Lost:</b> %s"
|
---|
284 | msgstr ""
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: Koo/Common/Common.py:272
|
---|
287 | #, python-format
|
---|
288 | msgid "Connection with the server has been lost. Will retry connection in %d seconds."
|
---|
289 | msgstr ""
|
---|
290 |
|
---|
291 | #: Koo/Common/Common.py:287
|
---|
292 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:712
|
---|
293 | msgid "Quit"
|
---|
294 | msgstr "Ukončit"
|
---|
295 |
|
---|
296 | #: Koo/Common/Common.py:287
|
---|
297 | msgid "Leaving the application now will lose all unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
|
---|
298 | msgstr ""
|
---|
299 |
|
---|
300 | #: Koo/Common/Numeric.py:113
|
---|
301 | #: Koo/Model/KooModel.py:385
|
---|
302 | #, python-format
|
---|
303 | msgid "%d bytes"
|
---|
304 | msgstr "%d bajtů"
|
---|
305 |
|
---|
306 | #: Koo/Common/Numeric.py:113
|
---|
307 | #, python-format
|
---|
308 | msgid "%.2f Kb"
|
---|
309 | msgstr ""
|
---|
310 |
|
---|
311 | #: Koo/Common/Numeric.py:113
|
---|
312 | #, python-format
|
---|
313 | msgid "%.2f Mb"
|
---|
314 | msgstr ""
|
---|
315 |
|
---|
316 | #: Koo/Common/Numeric.py:113
|
---|
317 | #, python-format
|
---|
318 | msgid "%.2f Gb"
|
---|
319 | msgstr ""
|
---|
320 |
|
---|
321 | #: Koo/Common/Numeric.py:113
|
---|
322 | #, python-format
|
---|
323 | msgid "%.2f Tb"
|
---|
324 | msgstr ""
|
---|
325 |
|
---|
326 | #: Koo/Common/DBus.py:10
|
---|
327 | msgid "Module 'dbus' not available. Consider installing it so other applications can easily interact with Koo."
|
---|
328 | msgstr ""
|
---|
329 |
|
---|
330 | #: Koo/Common/DBus.py:36
|
---|
331 | msgid "DBus initialization failed."
|
---|
332 | msgstr ""
|
---|
333 |
|
---|
334 | #: Koo/Common/RemoteHelp.py:42
|
---|
335 | #, python-format
|
---|
336 | msgid "<p><b>Remote Help</b> will allow you to share your desktop with one member of our support team. This will provide you with first class support in real time by an application expert.</p><p>You will be able to close the connection at any time by right clicking the orange icon that will appear in the system tray of your desktop.</p><p>In order to receive such service, you should first contract the support at %(anchor)s.</p><p>Once you've contracted it, you can contact our helpdesk department and one member of our staff will contact you briefly and tell you which channel you have to use in the next dialog.</p><p>If you already received the call of one member of our experts you can proceed.</p>"
|
---|
337 | msgstr ""
|
---|
338 |
|
---|
339 | #: Koo/Common/RemoteHelp.py:57
|
---|
340 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:240
|
---|
341 | msgid "Remote Help"
|
---|
342 | msgstr ""
|
---|
343 |
|
---|
344 | #: Koo/Common/RemoteHelp.py:57
|
---|
345 | msgid "Proceed"
|
---|
346 | msgstr ""
|
---|
347 |
|
---|
348 | #: Koo/Common/RemoteHelp.py:57
|
---|
349 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:541
|
---|
350 | msgid "Cancel"
|
---|
351 | msgstr "Zrušit"
|
---|
352 |
|
---|
353 | #: Koo/Common/CommandLine.py:44
|
---|
354 | msgid "specify database"
|
---|
355 | msgstr ""
|
---|
356 |
|
---|
357 | #: Koo/Common/CommandLine.py:45
|
---|
358 | msgid "specify alternate config file"
|
---|
359 | msgstr "určete náhradní konfigurační soubor"
|
---|
360 |
|
---|
361 | #: Koo/Common/CommandLine.py:46
|
---|
362 | msgid "specify the server (ie. http://admin@localhost:8069)"
|
---|
363 | msgstr ""
|
---|
364 |
|
---|
365 | #: Koo/Common/CommandLine.py:47
|
---|
366 | msgid "specify model to be opened"
|
---|
367 | msgstr ""
|
---|
368 |
|
---|
369 | #: Koo/Common/CommandLine.py:48
|
---|
370 | msgid "specify id to be opened"
|
---|
371 | msgstr ""
|
---|
372 |
|
---|
373 | #: Koo/Common/CommandLine.py:49
|
---|
374 | msgid "specify stylesheet to apply"
|
---|
375 | msgstr ""
|
---|
376 |
|
---|
377 | #: Koo/Common/CommandLine.py:50
|
---|
378 | msgid "use POS (Point of Sales) mode"
|
---|
379 | msgstr ""
|
---|
380 |
|
---|
381 | #: Koo/Common/CommandLine.py:51
|
---|
382 | msgid "replace enter/return keys with tab hits"
|
---|
383 | msgstr ""
|
---|
384 |
|
---|
385 | #: Koo/Common/CommandLine.py:52
|
---|
386 | msgid "disable usage of KDE libraries if they are available"
|
---|
387 | msgstr ""
|
---|
388 |
|
---|
389 | #: Koo/Common/CommandLine.py:53
|
---|
390 | msgid "enable debug mode. Will show the crash dialog in all exceptions"
|
---|
391 | msgstr ""
|
---|
392 |
|
---|
393 | #: Koo/Common/Help.py:109
|
---|
394 | msgid "Documentation"
|
---|
395 | msgstr "Dokumentace"
|
---|
396 |
|
---|
397 | #: Koo/Common/Help.py:146
|
---|
398 | msgid "<p><i>Documentation module is not installed.</i></p>"
|
---|
399 | msgstr ""
|
---|
400 |
|
---|
401 | #: Koo/Common/Help.py:147
|
---|
402 | #: Koo/Common/Help.py:154
|
---|
403 | msgid "<p><i>The following sections in the documentation refer to this menu entry:</i></p>"
|
---|
404 | msgstr ""
|
---|
405 |
|
---|
406 | #: Koo/Common/Help.py:149
|
---|
407 | msgid "<p><i>You may want to install the 'documentation' module for more information.</i></p>"
|
---|
408 | msgstr ""
|
---|
409 |
|
---|
410 | #: Koo/Common/Help.py:152
|
---|
411 | msgid "<p><i>The following sections in the documentation refer to this field:</i></p>"
|
---|
412 | msgstr ""
|
---|
413 |
|
---|
414 | #: Koo/Common/Help.py:153
|
---|
415 | msgid "<p><i>The following sections in the documentation refer to this view:</i></p>"
|
---|
416 | msgstr ""
|
---|
417 |
|
---|
418 | #: Koo/Common/Help.py:160
|
---|
419 | msgid "<p><i>No sections in the documentation refer to this field.</i></p>"
|
---|
420 | msgstr ""
|
---|
421 |
|
---|
422 | #: Koo/Common/Help.py:161
|
---|
423 | msgid "<p><i>No sections in the documentation refer to this view.</i></p>"
|
---|
424 | msgstr ""
|
---|
425 |
|
---|
426 | #: Koo/Common/Help.py:162
|
---|
427 | msgid "<p><i>No sections in the documentation refer to this menu entry.</i></p>"
|
---|
428 | msgstr ""
|
---|
429 |
|
---|
430 | #: Koo/Search/Boolean/BooleanSearchWidget.py:42
|
---|
431 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:309
|
---|
432 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:682
|
---|
433 | #: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:131
|
---|
434 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:712
|
---|
435 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:143
|
---|
436 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:208
|
---|
437 | msgid "Yes"
|
---|
438 | msgstr "Ano"
|
---|
439 |
|
---|
440 | #: Koo/Search/Boolean/BooleanSearchWidget.py:43
|
---|
441 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:309
|
---|
442 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:682
|
---|
443 | #: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:131
|
---|
444 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:712
|
---|
445 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:143
|
---|
446 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:208
|
---|
447 | msgid "No"
|
---|
448 | msgstr "Ne"
|
---|
449 |
|
---|
450 | #: Koo/Search/SearchFormWidget.py:167
|
---|
451 | msgid "&Save Current Filter"
|
---|
452 | msgstr ""
|
---|
453 |
|
---|
454 | #: Koo/Search/SearchFormWidget.py:171
|
---|
455 | msgid "&Manage Filters"
|
---|
456 | msgstr "&Spravovat filtry"
|
---|
457 |
|
---|
458 | #: Koo/Search/SearchFormWidget.py:216
|
---|
459 | msgid "Manage Filters"
|
---|
460 | msgstr "Spravovat filtry"
|
---|
461 |
|
---|
462 | #: Koo/Search/SearchFormWidget.py:226
|
---|
463 | msgid "Save Filter"
|
---|
464 | msgstr "Uložit filtr"
|
---|
465 |
|
---|
466 | #: Koo/Search/SearchFormWidget.py:226
|
---|
467 | msgid "What is the name of this filter?"
|
---|
468 | msgstr ""
|
---|
469 |
|
---|
470 | #: Koo/Search/SearchFormWidget.py:324
|
---|
471 | msgid "Search Error"
|
---|
472 | msgstr ""
|
---|
473 |
|
---|
474 | #: Koo/Search/SearchFormWidget.py:324
|
---|
475 | msgid "Some items of custom search cannot be used. Please, change those in red and try again."
|
---|
476 | msgstr ""
|
---|
477 |
|
---|
478 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:88
|
---|
479 | msgid "is empty"
|
---|
480 | msgstr "je prázdné"
|
---|
481 |
|
---|
482 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:89
|
---|
483 | msgid "is not empty"
|
---|
484 | msgstr "není prázdné"
|
---|
485 |
|
---|
486 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:90
|
---|
487 | msgid "contains"
|
---|
488 | msgstr "obsahuje"
|
---|
489 |
|
---|
490 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:91
|
---|
491 | msgid "does not contain"
|
---|
492 | msgstr ""
|
---|
493 |
|
---|
494 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:92
|
---|
495 | msgid "is equal to"
|
---|
496 | msgstr "rovná se"
|
---|
497 |
|
---|
498 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:93
|
---|
499 | msgid "is not equal to"
|
---|
500 | msgstr "nerovná se"
|
---|
501 |
|
---|
502 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:94
|
---|
503 | msgid "greater than"
|
---|
504 | msgstr "větší než"
|
---|
505 |
|
---|
506 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:95
|
---|
507 | msgid "less than"
|
---|
508 | msgstr "menší než"
|
---|
509 |
|
---|
510 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:96
|
---|
511 | msgid "greater or equal to"
|
---|
512 | msgstr ""
|
---|
513 |
|
---|
514 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:97
|
---|
515 | msgid "less or equal to"
|
---|
516 | msgstr ""
|
---|
517 |
|
---|
518 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:98
|
---|
519 | msgid "in"
|
---|
520 | msgstr "v"
|
---|
521 |
|
---|
522 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:99
|
---|
523 | msgid "not in"
|
---|
524 | msgstr "není v"
|
---|
525 |
|
---|
526 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:100
|
---|
527 | msgid "starts with"
|
---|
528 | msgstr ""
|
---|
529 |
|
---|
530 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:101
|
---|
531 | msgid "ends with"
|
---|
532 | msgstr ""
|
---|
533 |
|
---|
534 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:102
|
---|
535 | msgid "similar to"
|
---|
536 | msgstr ""
|
---|
537 |
|
---|
538 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:162
|
---|
539 | msgid "&And"
|
---|
540 | msgstr "&A"
|
---|
541 |
|
---|
542 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:166
|
---|
543 | msgid "&Or"
|
---|
544 | msgstr "&Nebo"
|
---|
545 |
|
---|
546 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:301
|
---|
547 | msgid "True"
|
---|
548 | msgstr "Pravda"
|
---|
549 |
|
---|
550 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:302
|
---|
551 | msgid "False"
|
---|
552 | msgstr ""
|
---|
553 |
|
---|
554 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:500
|
---|
555 | msgid "( ID )"
|
---|
556 | msgstr "( ID )"
|
---|
557 |
|
---|
558 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:504
|
---|
559 | msgid "( Created By )"
|
---|
560 | msgstr ""
|
---|
561 |
|
---|
562 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:508
|
---|
563 | msgid "( Creation Date )"
|
---|
564 | msgstr "( Datum vytvoření )"
|
---|
565 |
|
---|
566 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:512
|
---|
567 | msgid "( Last Modified By )"
|
---|
568 | msgstr "( Naposledy změněno )"
|
---|
569 |
|
---|
570 | #: Koo/Search/CustomSearchFormWidget.py:516
|
---|
571 | msgid "( Last Modification Date )"
|
---|
572 | msgstr ""
|
---|
573 |
|
---|
574 | #: Koo/Dialogs/TipOfTheDayDialog.py:36
|
---|
575 | msgid ""
|
---|
576 | "\n"
|
---|
577 | "<p>\n"
|
---|
578 | "<b>Welcome to Koo!</b>\n"
|
---|
579 | "</p>\n"
|
---|
580 | "<p>\n"
|
---|
581 | "Koo is a client that gives you access to the powerful OpenERP application with\n"
|
---|
582 | "very good performance and bleeding edge features.\n"
|
---|
583 | "</p>\n"
|
---|
584 | msgstr ""
|
---|
585 |
|
---|
586 | #: Koo/Dialogs/TipOfTheDayDialog.py:45
|
---|
587 | msgid ""
|
---|
588 | "\n"
|
---|
589 | "<p>\n"
|
---|
590 | "<b>Integrated calculator</b>\n"
|
---|
591 | "</p>\n"
|
---|
592 | "<p>\n"
|
---|
593 | "Did you know that you can use number input boxes like a calculator? Go to a field where you should insert a number and type <i>3+4*12</i>. Then press enter to see the result or store the form directly. In both cases you will see the result updated in the same input box. Allowed operators include: +, -, *, / and you can also use parenthesis.\n"
|
---|
594 | "</p>\n"
|
---|
595 | msgstr ""
|
---|
596 |
|
---|
597 | #: Koo/Dialogs/TipOfTheDayDialog.py:53
|
---|
598 | msgid ""
|
---|
599 | "\n"
|
---|
600 | "<p>\n"
|
---|
601 | "<b>Full Text Search</b>\n"
|
---|
602 | "</p>\n"
|
---|
603 | "<p>\n"
|
---|
604 | "Did you know that you can search any record of your database from a single place, just like you do with Google? Search and install the full_text_search module and follow the instructions on how to configure it properly.\n"
|
---|
605 | "</p>\n"
|
---|
606 | msgstr ""
|
---|
607 |
|
---|
608 | #: Koo/Dialogs/TipOfTheDayDialog.py:61
|
---|
609 | msgid ""
|
---|
610 | "\n"
|
---|
611 | "<p>\n"
|
---|
612 | "<b>Export information</b>\n"
|
---|
613 | "</p>\n"
|
---|
614 | "<p>\n"
|
---|
615 | "Did you know that you can easily export OpenERP information? Go to Form and then Export Data. You can even store your preferences and use it easily as many times as you need.\n"
|
---|
616 | "</p>\n"
|
---|
617 | msgstr ""
|
---|
618 |
|
---|
619 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:73
|
---|
620 | #: Koo/Dialogs/LoginDialog.py:87
|
---|
621 | msgid "Could not connect to server !"
|
---|
622 | msgstr "Nelze připojit na server !"
|
---|
623 |
|
---|
624 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:79
|
---|
625 | #: Koo/Dialogs/LoginDialog.py:95
|
---|
626 | msgid "No database found, you must create one !"
|
---|
627 | msgstr "Nebyla nalezena žádná databáze, prosím vytvořte novou !"
|
---|
628 |
|
---|
629 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:108
|
---|
630 | msgid "Open backup file..."
|
---|
631 | msgstr "Otevřít záložní soubor..."
|
---|
632 |
|
---|
633 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:111
|
---|
634 | msgid "Restore a database"
|
---|
635 | msgstr "Obnovit databázi"
|
---|
636 |
|
---|
637 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:124
|
---|
638 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:126
|
---|
639 | msgid "Could not restore database"
|
---|
640 | msgstr "Databázi nelze obnovit"
|
---|
641 |
|
---|
642 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:124
|
---|
643 | msgid "Bad database administrator password!"
|
---|
644 | msgstr "Chybné heslo správce databáze!"
|
---|
645 |
|
---|
646 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:126
|
---|
647 | msgid "There was an error restoring the database!"
|
---|
648 | msgstr ""
|
---|
649 |
|
---|
650 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:129
|
---|
651 | msgid "Database restored successfully!"
|
---|
652 | msgstr "Databáze úspěšně obnovena!"
|
---|
653 |
|
---|
654 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:132
|
---|
655 | msgid "Backup a database"
|
---|
656 | msgstr "Záloha databáze"
|
---|
657 |
|
---|
658 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:136
|
---|
659 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:260
|
---|
660 | #: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:85
|
---|
661 | msgid "Save as..."
|
---|
662 | msgstr "Uložit jako..."
|
---|
663 |
|
---|
664 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:148
|
---|
665 | #, python-format
|
---|
666 | msgid ""
|
---|
667 | "Could not backup database.\n"
|
---|
668 | "%s"
|
---|
669 | msgstr ""
|
---|
670 | "Databázi nelze zazálohovat.\n"
|
---|
671 | "%s"
|
---|
672 |
|
---|
673 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:151
|
---|
674 | msgid "Database backuped successfully!"
|
---|
675 | msgstr ""
|
---|
676 |
|
---|
677 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:154
|
---|
678 | msgid "Delete a database"
|
---|
679 | msgstr "Smazat databázi"
|
---|
680 |
|
---|
681 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:165
|
---|
682 | msgid "Could not drop database."
|
---|
683 | msgstr "Nelze odstranit databázi."
|
---|
684 |
|
---|
685 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:165
|
---|
686 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:84
|
---|
687 | msgid "Bad database administrator password !"
|
---|
688 | msgstr "Chybné heslo správce databáze!"
|
---|
689 |
|
---|
690 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:167
|
---|
691 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:170
|
---|
692 | msgid "Database removal"
|
---|
693 | msgstr ""
|
---|
694 |
|
---|
695 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:167
|
---|
696 | msgid "Couldn't drop database"
|
---|
697 | msgstr "Nelze zrušit databázi"
|
---|
698 |
|
---|
699 | #: Koo/Dialogs/DatabaseDialog.py:170
|
---|
700 | msgid "Database dropped successfully!"
|
---|
701 | msgstr "Databáze úspěšně odstraněna!"
|
---|
702 |
|
---|
703 | #: Koo/Dialogs/WebWidget.py:88
|
---|
704 | msgid "Find"
|
---|
705 | msgstr "Hledat"
|
---|
706 |
|
---|
707 | #: Koo/Dialogs/WebWidget.py:88
|
---|
708 | msgid "Find:"
|
---|
709 | msgstr "Hledat:"
|
---|
710 |
|
---|
711 | #: Koo/Dialogs/WebWidget.py:122
|
---|
712 | msgid "No help available for web views"
|
---|
713 | msgstr ""
|
---|
714 |
|
---|
715 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:188
|
---|
716 | msgid "<font color=\"blue\">Document modified</font>"
|
---|
717 | msgstr ""
|
---|
718 |
|
---|
719 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:218
|
---|
720 | msgid "Go To Id"
|
---|
721 | msgstr "Přejít na Id"
|
---|
722 |
|
---|
723 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:218
|
---|
724 | #, python-format
|
---|
725 | msgid "Resouce with ID '%s' not found."
|
---|
726 | msgstr ""
|
---|
727 |
|
---|
728 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:249
|
---|
729 | msgid "No resource selected !"
|
---|
730 | msgstr "Nevybrán žádný zdroj !"
|
---|
731 |
|
---|
732 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:290
|
---|
733 | msgid "You have to select one resource!"
|
---|
734 | msgstr "Musíte vybrat jeden zdroj!"
|
---|
735 |
|
---|
736 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:296
|
---|
737 | #: Koo/Dialogs/ImportExportCommon.py:56
|
---|
738 | msgid "ID"
|
---|
739 | msgstr "ID"
|
---|
740 |
|
---|
741 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:297
|
---|
742 | msgid "Creation User"
|
---|
743 | msgstr "Vytvořil"
|
---|
744 |
|
---|
745 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:298
|
---|
746 | msgid "Creation Date"
|
---|
747 | msgstr "Datum vytvoření"
|
---|
748 |
|
---|
749 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:299
|
---|
750 | msgid "Latest Modification by"
|
---|
751 | msgstr "Naposledy změnil"
|
---|
752 |
|
---|
753 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:300
|
---|
754 | msgid "Latest Modification Date"
|
---|
755 | msgstr "Datum poslední změny"
|
---|
756 |
|
---|
757 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:306
|
---|
758 | msgid "Record log"
|
---|
759 | msgstr ""
|
---|
760 |
|
---|
761 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:309
|
---|
762 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:539
|
---|
763 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:143
|
---|
764 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:208
|
---|
765 | msgid "Question"
|
---|
766 | msgstr "Otázka"
|
---|
767 |
|
---|
768 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:309
|
---|
769 | msgid "Are you sure you want to remove these records?"
|
---|
770 | msgstr ""
|
---|
771 |
|
---|
772 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:314
|
---|
773 | msgid "Resource not removed !"
|
---|
774 | msgstr ""
|
---|
775 |
|
---|
776 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:316
|
---|
777 | msgid "Resource removed."
|
---|
778 | msgstr ""
|
---|
779 |
|
---|
780 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:368
|
---|
781 | msgid "<font color=\"orange\">Working now on the duplicated document</font>"
|
---|
782 | msgstr ""
|
---|
783 |
|
---|
784 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:379
|
---|
785 | msgid "<font color=\"green\">Document saved</font>"
|
---|
786 | msgstr ""
|
---|
787 |
|
---|
788 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:384
|
---|
789 | msgid "<font color=\"red\">Invalid form</font>"
|
---|
790 | msgstr ""
|
---|
791 |
|
---|
792 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:399
|
---|
793 | #, python-format
|
---|
794 | msgid "<p>The following fields have an invalid value and have been highlighted in red:</p>%s<p>Please fix them before saving.</p>"
|
---|
795 | msgstr ""
|
---|
796 |
|
---|
797 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:497
|
---|
798 | #, python-format
|
---|
799 | msgid "(%s attachments) "
|
---|
800 | msgstr "(%s příloh)"
|
---|
801 |
|
---|
802 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:508
|
---|
803 | msgid "No records"
|
---|
804 | msgstr "Žádné záznamy"
|
---|
805 |
|
---|
806 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:515
|
---|
807 | msgid "No document selected"
|
---|
808 | msgstr "Nevybrán dokument"
|
---|
809 |
|
---|
810 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:519
|
---|
811 | msgid "New document"
|
---|
812 | msgstr "Nový dokument"
|
---|
813 |
|
---|
814 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:521
|
---|
815 | #, python-format
|
---|
816 | msgid "Editing document (id: %s)"
|
---|
817 | msgstr "Editovat dokument (id: %s)"
|
---|
818 |
|
---|
819 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:522
|
---|
820 | #, python-format
|
---|
821 | msgid "Record: %(name)s / %(count)s - %(name2)s"
|
---|
822 | msgstr ""
|
---|
823 |
|
---|
824 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:540
|
---|
825 | #, python-format
|
---|
826 | msgid "<p>You have modified the following fields in current record:</p>%s<p>Do you want to save the changes?</p>"
|
---|
827 | msgstr ""
|
---|
828 |
|
---|
829 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:541
|
---|
830 | msgid "Save"
|
---|
831 | msgstr "Uložit"
|
---|
832 |
|
---|
833 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:541
|
---|
834 | msgid "Discard"
|
---|
835 | msgstr "Zahodit"
|
---|
836 |
|
---|
837 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:570
|
---|
838 | msgid "No records selected"
|
---|
839 | msgstr ""
|
---|
840 |
|
---|
841 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:593
|
---|
842 | #: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:286
|
---|
843 | msgid "Batch Field Update"
|
---|
844 | msgstr ""
|
---|
845 |
|
---|
846 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:593
|
---|
847 | #: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:286
|
---|
848 | #, python-format
|
---|
849 | msgid "The number of selected records (%d) does not match the number of records to be inserted in fields (%d)."
|
---|
850 | msgstr ""
|
---|
851 |
|
---|
852 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:675
|
---|
853 | msgid "Choose action to apply to selected records"
|
---|
854 | msgstr ""
|
---|
855 |
|
---|
856 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:682
|
---|
857 | msgid "Batch Update"
|
---|
858 | msgstr ""
|
---|
859 |
|
---|
860 | #: Koo/Dialogs/FormWidget.py:682
|
---|
861 | #, python-format
|
---|
862 | msgid "Do you really want to push button '%s' of all selected records?"
|
---|
863 | msgstr ""
|
---|
864 |
|
---|
865 | #: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:82
|
---|
866 | msgid "Choose field to insert in batch action"
|
---|
867 | msgstr ""
|
---|
868 |
|
---|
869 | #: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:99
|
---|
870 | #: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:131
|
---|
871 | msgid "Batch Insert"
|
---|
872 | msgstr ""
|
---|
873 |
|
---|
874 | #: Koo/Dialogs/BatchInsertDialog.py:131
|
---|
875 | #, python-format
|
---|
876 | msgid "Are you sure you want to insert %d records?"
|
---|
877 | msgstr ""
|
---|
878 |
|
---|
879 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:110
|
---|
880 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:564
|
---|
881 | msgid "Press Ctrl+O to login"
|
---|
882 | msgstr "Přihlašte se přes Ctrl + O"
|
---|
883 |
|
---|
884 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:121
|
---|
885 | msgid "Close tab"
|
---|
886 | msgstr "Zavřít záložku"
|
---|
887 |
|
---|
888 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:211
|
---|
889 | msgid "Open partners tab"
|
---|
890 | msgstr ""
|
---|
891 |
|
---|
892 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:216
|
---|
893 | msgid "Open products tab"
|
---|
894 | msgstr ""
|
---|
895 |
|
---|
896 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:273
|
---|
897 | msgid "Products"
|
---|
898 | msgstr "Výrobky"
|
---|
899 |
|
---|
900 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:273
|
---|
901 | msgid "Products module is not installed."
|
---|
902 | msgstr ""
|
---|
903 |
|
---|
904 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:432
|
---|
905 | #, python-format
|
---|
906 | msgid "%s request(s)"
|
---|
907 | msgstr "%s požadavek(ů)"
|
---|
908 |
|
---|
909 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:434
|
---|
910 | msgid "No request"
|
---|
911 | msgstr "Bez požadavku"
|
---|
912 |
|
---|
913 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:436
|
---|
914 | #, python-format
|
---|
915 | msgid " - %s pending request(s)"
|
---|
916 | msgstr ""
|
---|
917 |
|
---|
918 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:443
|
---|
919 | msgid "New Request"
|
---|
920 | msgstr ""
|
---|
921 |
|
---|
922 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:443
|
---|
923 | msgid "You've received a new request"
|
---|
924 | msgstr ""
|
---|
925 |
|
---|
926 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:538
|
---|
927 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:540
|
---|
928 | msgid "Connection error !"
|
---|
929 | msgstr "Chyba připojení !"
|
---|
930 |
|
---|
931 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:538
|
---|
932 | msgid "Unable to connect to the server !"
|
---|
933 | msgstr ""
|
---|
934 |
|
---|
935 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:540
|
---|
936 | msgid "Bad username or password !"
|
---|
937 | msgstr "Chybné jméno nebo heslo !"
|
---|
938 |
|
---|
939 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:545
|
---|
940 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:547
|
---|
941 | msgid "Connection Error !"
|
---|
942 | msgstr "Chyba připojení !"
|
---|
943 |
|
---|
944 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:547
|
---|
945 | msgid "Error logging into database."
|
---|
946 | msgstr ""
|
---|
947 |
|
---|
948 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:563
|
---|
949 | msgid "Not logged !"
|
---|
950 | msgstr "Nepřihlášen!"
|
---|
951 |
|
---|
952 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:587
|
---|
953 | msgid "Manual"
|
---|
954 | msgstr "Příručka"
|
---|
955 |
|
---|
956 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:676
|
---|
957 | msgid "Access denied"
|
---|
958 | msgstr ""
|
---|
959 |
|
---|
960 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:676
|
---|
961 | msgid ""
|
---|
962 | "You can not log into the system !\n"
|
---|
963 | "Ask the administrator to verify\n"
|
---|
964 | "you have an action defined for your user."
|
---|
965 | msgstr ""
|
---|
966 | "Nelze se připojit do systému!\n"
|
---|
967 | "Kontaktujte správce systému k ověření,\n"
|
---|
968 | "že máte akce určené pro vašeho uživatele."
|
---|
969 |
|
---|
970 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:712
|
---|
971 | msgid "Do you really want to quit ?"
|
---|
972 | msgstr "Opravdu chcete skončit?"
|
---|
973 |
|
---|
974 | #: Koo/Dialogs/KooMainWindow.py:746
|
---|
975 | msgid "Wizard"
|
---|
976 | msgstr "Průvodce"
|
---|
977 |
|
---|
978 | #: Koo/Dialogs/BatchUpdateDialog.py:141
|
---|
979 | #, python-format
|
---|
980 | msgid "Select the fields you want to update in the <b>%d</b> selected records:"
|
---|
981 | msgstr ""
|
---|
982 |
|
---|
983 | #: Koo/Dialogs/SearchDialog.py:90
|
---|
984 | #, python-format
|
---|
985 | msgid "Search: %s"
|
---|
986 | msgstr "Hledat: %s"
|
---|
987 |
|
---|
988 | #: Koo/Dialogs/SearchDialog.py:91
|
---|
989 | #, python-format
|
---|
990 | msgid "Search: %s (%%d result(s))"
|
---|
991 | msgstr ""
|
---|
992 |
|
---|
993 | #: Koo/Dialogs/WindowService.py:94
|
---|
994 | msgid "Web"
|
---|
995 | msgstr "Web"
|
---|
996 |
|
---|
997 | #: Koo/Dialogs/ServerConfigurationDialog.py:67
|
---|
998 | msgid "NET-RPC"
|
---|
999 | msgstr "NET-RPC"
|
---|
1000 |
|
---|
1001 | #: Koo/Dialogs/ServerConfigurationDialog.py:68
|
---|
1002 | msgid "XML-RPC"
|
---|
1003 | msgstr "XML-RPC"
|
---|
1004 |
|
---|
1005 | #: Koo/Dialogs/ServerConfigurationDialog.py:69
|
---|
1006 | msgid "Secure XML-RPC"
|
---|
1007 | msgstr "Zabezpečený XML-RPC"
|
---|
1008 |
|
---|
1009 | #: Koo/Dialogs/ServerConfigurationDialog.py:71
|
---|
1010 | msgid "Pyro (faster)"
|
---|
1011 | msgstr "Pyro (rychlejší)"
|
---|
1012 |
|
---|
1013 | #: Koo/Dialogs/ServerConfigurationDialog.py:73
|
---|
1014 | msgid "Pyro SSL (faster)"
|
---|
1015 | msgstr "Pyro SSL (rychlejší)"
|
---|
1016 |
|
---|
1017 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:62
|
---|
1018 | #, python-format
|
---|
1019 | msgid "Imported %d objects !"
|
---|
1020 | msgstr "Imporotováno %d objektů !"
|
---|
1021 |
|
---|
1022 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:67
|
---|
1023 | #, python-format
|
---|
1024 | msgid ""
|
---|
1025 | "Error trying to import this record:\n"
|
---|
1026 | "%(record)s\n"
|
---|
1027 | "Error Message:\n"
|
---|
1028 | "%(error1)s\n"
|
---|
1029 | "\n"
|
---|
1030 | "%(error2)s"
|
---|
1031 | msgstr ""
|
---|
1032 |
|
---|
1033 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:72
|
---|
1034 | msgid "Error importing data"
|
---|
1035 | msgstr ""
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:81
|
---|
1038 | #, python-format
|
---|
1039 | msgid "Error opening file: %s"
|
---|
1040 | msgstr ""
|
---|
1041 |
|
---|
1042 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:91
|
---|
1043 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:288
|
---|
1044 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:313
|
---|
1045 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:326
|
---|
1046 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:344
|
---|
1047 | #, python-format
|
---|
1048 | msgid "Error reading file: %s"
|
---|
1049 | msgstr "Chyba čtení souboru: %s"
|
---|
1050 |
|
---|
1051 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:107
|
---|
1052 | msgid "CSV"
|
---|
1053 | msgstr "CSV"
|
---|
1054 |
|
---|
1055 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:109
|
---|
1056 | msgid "Excel (XLS)"
|
---|
1057 | msgstr "Excel (XLS)"
|
---|
1058 |
|
---|
1059 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:111
|
---|
1060 | msgid "Open Document (ODS)"
|
---|
1061 | msgstr "Open Document (ODS)"
|
---|
1062 |
|
---|
1063 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:144
|
---|
1064 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:154
|
---|
1065 | msgid "Sheet List Error"
|
---|
1066 | msgstr ""
|
---|
1067 |
|
---|
1068 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:196
|
---|
1069 | msgid "File to import"
|
---|
1070 | msgstr "Soubor k importu"
|
---|
1071 |
|
---|
1072 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:252
|
---|
1073 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:260
|
---|
1074 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:263
|
---|
1075 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:269
|
---|
1076 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:282
|
---|
1077 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:354
|
---|
1078 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:362
|
---|
1079 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:371
|
---|
1080 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:379
|
---|
1081 | msgid "Auto-detect error"
|
---|
1082 | msgstr ""
|
---|
1083 |
|
---|
1084 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:260
|
---|
1085 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:407
|
---|
1086 | msgid "Separator must be a single character."
|
---|
1087 | msgstr ""
|
---|
1088 |
|
---|
1089 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:263
|
---|
1090 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:410
|
---|
1091 | msgid "Delimiter must be a single character."
|
---|
1092 | msgstr ""
|
---|
1093 |
|
---|
1094 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:269
|
---|
1095 | msgid "Error opening .CSV file: Input Error."
|
---|
1096 | msgstr ""
|
---|
1097 |
|
---|
1098 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:282
|
---|
1099 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:362
|
---|
1100 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:379
|
---|
1101 | #, python-format
|
---|
1102 | msgid ""
|
---|
1103 | "Error processing your first line of the file.\n"
|
---|
1104 | "Field %s is unknown !"
|
---|
1105 | msgstr ""
|
---|
1106 | "Chyba zpracování vašeho prvního řádku souboru.\n"
|
---|
1107 | "Neznámé pole %s!"
|
---|
1108 |
|
---|
1109 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:404
|
---|
1110 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:407
|
---|
1111 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:410
|
---|
1112 | msgid "Import error"
|
---|
1113 | msgstr "Chyba importu"
|
---|
1114 |
|
---|
1115 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:404
|
---|
1116 | msgid "No file specified."
|
---|
1117 | msgstr ""
|
---|
1118 |
|
---|
1119 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:424
|
---|
1120 | #: Koo/Dialogs/ImportDialog.py:442
|
---|
1121 | msgid "Import Error"
|
---|
1122 | msgstr "Chyba importu"
|
---|
1123 |
|
---|
1124 | #: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:69
|
---|
1125 | msgid "Loading..."
|
---|
1126 | msgstr "Načítání..."
|
---|
1127 |
|
---|
1128 | #: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:71
|
---|
1129 | msgid "Full Text Search"
|
---|
1130 | msgstr ""
|
---|
1131 |
|
---|
1132 | #: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:72
|
---|
1133 | #, python-format
|
---|
1134 | msgid "Full Text Search (%%d result(s))"
|
---|
1135 | msgstr ""
|
---|
1136 |
|
---|
1137 | #: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:110
|
---|
1138 | msgid "(Everywhere)"
|
---|
1139 | msgstr "(Všude)"
|
---|
1140 |
|
---|
1141 | #: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:114
|
---|
1142 | msgid "<b>Full text search is not configured.</b><br/>Go to <i>Administration - Configuration - Full Text Search - Indexes</i>. Then add the fields you want to be indexed and finally use <i>Update Full Text Search</i>."
|
---|
1143 | msgstr ""
|
---|
1144 |
|
---|
1145 | #: Koo/Dialogs/FullTextSearchDialog.py:118
|
---|
1146 | msgid "<b>Full text search module not installed.</b><br/>Go to <i>Administration - Modules administration - Uninstalled Modules</i> and add the <i>full_text_search</i> module."
|
---|
1147 | msgstr ""
|
---|
1148 |
|
---|
1149 | #: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:59
|
---|
1150 | msgid "Validation Error"
|
---|
1151 | msgstr "Chyba ověření"
|
---|
1152 |
|
---|
1153 | #: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:59
|
---|
1154 | msgid "Confirmation password does not match new password."
|
---|
1155 | msgstr ""
|
---|
1156 |
|
---|
1157 | #: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:66
|
---|
1158 | msgid "Password changed successfully"
|
---|
1159 | msgstr ""
|
---|
1160 |
|
---|
1161 | #: Koo/Dialogs/AdministratorPasswordDialog.py:69
|
---|
1162 | msgid "Could not change administrator password. Please, check the server and password are correct."
|
---|
1163 | msgstr ""
|
---|
1164 |
|
---|
1165 | #: Koo/Dialogs/LoginDialog.py:170
|
---|
1166 | msgid "Wallet"
|
---|
1167 | msgstr "Peněženka"
|
---|
1168 |
|
---|
1169 | #: Koo/Dialogs/LoginDialog.py:171
|
---|
1170 | msgid "Do you want to store your password in your wallet?"
|
---|
1171 | msgstr "Chcete uložit vaše heslo v peněžence?"
|
---|
1172 |
|
---|
1173 | #: Koo/Dialogs/ImportExportCommon.py:38
|
---|
1174 | msgid "Fields"
|
---|
1175 | msgstr "Pole"
|
---|
1176 |
|
---|
1177 | #: Koo/Dialogs/ImportExportCommon.py:64
|
---|
1178 | msgid "Database ID"
|
---|
1179 | msgstr "ID databáze"
|
---|
1180 |
|
---|
1181 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:54
|
---|
1182 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:80
|
---|
1183 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:93
|
---|
1184 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:112
|
---|
1185 | #, python-format
|
---|
1186 | msgid ""
|
---|
1187 | "Operation failed !\n"
|
---|
1188 | "I/O error (%s)"
|
---|
1189 | msgstr ""
|
---|
1190 | "Operace selhala!\n"
|
---|
1191 | "I/O chyba (%s)"
|
---|
1192 |
|
---|
1193 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:58
|
---|
1194 | msgid "OpenERP exported information"
|
---|
1195 | msgstr ""
|
---|
1196 |
|
---|
1197 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:77
|
---|
1198 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:109
|
---|
1199 | #, python-format
|
---|
1200 | msgid "%s record(s) saved!"
|
---|
1201 | msgstr "%s záznam(ů) uloženo!"
|
---|
1202 |
|
---|
1203 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:93
|
---|
1204 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:109
|
---|
1205 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:112
|
---|
1206 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:115
|
---|
1207 | msgid "Data Export"
|
---|
1208 | msgstr "Data exportu"
|
---|
1209 |
|
---|
1210 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:115
|
---|
1211 | #, python-format
|
---|
1212 | msgid ""
|
---|
1213 | "Error exporting data:\n"
|
---|
1214 | "%s"
|
---|
1215 | msgstr ""
|
---|
1216 |
|
---|
1217 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:157
|
---|
1218 | #, python-format
|
---|
1219 | msgid ""
|
---|
1220 | "Error opening Excel:\n"
|
---|
1221 | "%s"
|
---|
1222 | msgstr ""
|
---|
1223 | "Chyba při otevírání Excelu:\n"
|
---|
1224 | "%s"
|
---|
1225 |
|
---|
1226 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:191
|
---|
1227 | #, python-format
|
---|
1228 | msgid ""
|
---|
1229 | "Error Opening OpenOffice.org:\n"
|
---|
1230 | "%s"
|
---|
1231 | msgstr ""
|
---|
1232 |
|
---|
1233 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:324
|
---|
1234 | msgid "Data Export Error"
|
---|
1235 | msgstr ""
|
---|
1236 |
|
---|
1237 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:329
|
---|
1238 | msgid "Export Data"
|
---|
1239 | msgstr "Exportovat data"
|
---|
1240 |
|
---|
1241 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:372
|
---|
1242 | msgid "What is the name of this export?"
|
---|
1243 | msgstr "Jaké je jméno tohoto exportu ?"
|
---|
1244 |
|
---|
1245 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:390
|
---|
1246 | msgid "Open with OpenOffice.org"
|
---|
1247 | msgstr ""
|
---|
1248 |
|
---|
1249 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:396
|
---|
1250 | msgid "Open with Excel"
|
---|
1251 | msgstr ""
|
---|
1252 |
|
---|
1253 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:399
|
---|
1254 | msgid "Save as CSV"
|
---|
1255 | msgstr "Uložit jako CSV"
|
---|
1256 |
|
---|
1257 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:400
|
---|
1258 | msgid "Save as HTML"
|
---|
1259 | msgstr "Uložit jako HTML"
|
---|
1260 |
|
---|
1261 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:412
|
---|
1262 | msgid "Export name"
|
---|
1263 | msgstr "Jméno exportu"
|
---|
1264 |
|
---|
1265 | #: Koo/Dialogs/ExportDialog.py:413
|
---|
1266 | msgid "Exported fields"
|
---|
1267 | msgstr ""
|
---|
1268 |
|
---|
1269 | #: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:66
|
---|
1270 | msgid "Tree"
|
---|
1271 | msgstr "Strom"
|
---|
1272 |
|
---|
1273 | #: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:293
|
---|
1274 | #: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:305
|
---|
1275 | msgid "No resource selected!"
|
---|
1276 | msgstr "Nevybrán žádný zdroj!"
|
---|
1277 |
|
---|
1278 | #: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:322
|
---|
1279 | msgid "No item selected"
|
---|
1280 | msgstr ""
|
---|
1281 |
|
---|
1282 | #: Koo/Dialogs/TreeWidget.py:322
|
---|
1283 | msgid "Please select an element from the tree to add a shortcut to it."
|
---|
1284 | msgstr ""
|
---|
1285 |
|
---|
1286 | #: Koo/Dialogs/PreferencesDialog.py:54
|
---|
1287 | msgid "User Preferences"
|
---|
1288 | msgstr "Uživatelské předvolby"
|
---|
1289 |
|
---|
1290 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:48
|
---|
1291 | msgid "You can now connect to the database as an administrator."
|
---|
1292 | msgstr ""
|
---|
1293 |
|
---|
1294 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:48
|
---|
1295 | msgid ""
|
---|
1296 | "The following users have been installed on your database:\n"
|
---|
1297 | "\n"
|
---|
1298 | msgstr ""
|
---|
1299 |
|
---|
1300 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:84
|
---|
1301 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:86
|
---|
1302 | msgid "Error during database creation"
|
---|
1303 | msgstr "Chyba během vytváření databáze"
|
---|
1304 |
|
---|
1305 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:86
|
---|
1306 | msgid "Could not create database."
|
---|
1307 | msgstr "Nelze vytvořit databázi."
|
---|
1308 |
|
---|
1309 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:93
|
---|
1310 | msgid "Error during database creation !"
|
---|
1311 | msgstr "Chyba během vytváření databáze !"
|
---|
1312 |
|
---|
1313 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:93
|
---|
1314 | msgid ""
|
---|
1315 | "The server crashed during installation.\n"
|
---|
1316 | "We suggest you to drop this database."
|
---|
1317 | msgstr ""
|
---|
1318 | "Server zkolaboval během instalace.\n"
|
---|
1319 | "Doporučujeme smazat vytvářenou databázi."
|
---|
1320 |
|
---|
1321 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:178
|
---|
1322 | msgid "Bad database name !"
|
---|
1323 | msgstr "Chybné jméno databáze!"
|
---|
1324 |
|
---|
1325 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:178
|
---|
1326 | msgid ""
|
---|
1327 | "The database name must contain only normal characters or \"_\".\n"
|
---|
1328 | "You must avoid all accents, space or special characters."
|
---|
1329 | msgstr ""
|
---|
1330 | "Název databáze může obsahovat pouze standardní znaky a \"_\".\n"
|
---|
1331 | "Nelze použít háčky, čárky, mezery a speciální znaky."
|
---|
1332 |
|
---|
1333 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:181
|
---|
1334 | msgid "Wrong password"
|
---|
1335 | msgstr "Nesprávné heslo"
|
---|
1336 |
|
---|
1337 | #: Koo/Dialogs/DatabaseCreationDialog.py:181
|
---|
1338 | msgid "Administrator passwords differ."
|
---|
1339 | msgstr "Hesla správce se liší."
|
---|
1340 |
|
---|
1341 | #: Koo/Model/Record.py:449
|
---|
1342 | #, python-format
|
---|
1343 | msgid "Error evaluating expression: %s"
|
---|
1344 | msgstr "Chyba vyhodnocení výrazu: %s"
|
---|
1345 |
|
---|
1346 | #: Koo/Rpc/Rpc.py:192
|
---|
1347 | msgid "SSL Error"
|
---|
1348 | msgstr "Chyba SSL"
|
---|
1349 |
|
---|
1350 | #: Koo/Rpc/Rpc.py:194
|
---|
1351 | msgid "Please check your SSL certificate: "
|
---|
1352 | msgstr ""
|
---|
1353 |
|
---|
1354 | #: Koo/Rpc/Rpc.py:389
|
---|
1355 | msgid "Connection Refused"
|
---|
1356 | msgstr "Připojení odmítnuto"
|
---|
1357 |
|
---|
1358 | #: Koo/Rpc/Rpc.py:395
|
---|
1359 | #: Koo/Rpc/Rpc.py:520
|
---|
1360 | msgid "Application Error"
|
---|
1361 | msgstr "Chyba aplikace"
|
---|
1362 |
|
---|
1363 | #: Koo/Rpc/Rpc.py:395
|
---|
1364 | #: Koo/Rpc/Rpc.py:520
|
---|
1365 | msgid "View details"
|
---|
1366 | msgstr "Podrobnosti pohledu"
|
---|
1367 |
|
---|
1368 | #: Koo/Rpc/Rpc.py:488
|
---|
1369 | msgid "Not logged in"
|
---|
1370 | msgstr "Nepřihlášen"
|
---|
1371 |
|
---|
1372 | #: Koo/Rpc/Rpc.py:649
|
---|
1373 | msgid "Could not contact server!"
|
---|
1374 | msgstr "Nelze kontaktovat server!"
|
---|
1375 |
|
---|
1376 | #: Koo/Fields/RichText/RichTextFieldWidget.py:88
|
---|
1377 | #: Koo/Fields/TextBox/TextBoxFieldWidget.py:70
|
---|
1378 | #: Koo/Fields/Char/CharFieldWidget.py:80
|
---|
1379 | msgid "Translation dialog"
|
---|
1380 | msgstr "Překladový dialog"
|
---|
1381 |
|
---|
1382 | #: Koo/Fields/RichText/RichTextFieldWidget.py:88
|
---|
1383 | #: Koo/Fields/TextBox/TextBoxFieldWidget.py:70
|
---|
1384 | #: Koo/Fields/Char/CharFieldWidget.py:80
|
---|
1385 | msgid "You must save the resource before adding translations"
|
---|
1386 | msgstr ""
|
---|
1387 |
|
---|
1388 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:111
|
---|
1389 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:274
|
---|
1390 | msgid "Error in Button"
|
---|
1391 | msgstr "Chyba v tlačítku"
|
---|
1392 |
|
---|
1393 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:111
|
---|
1394 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:274
|
---|
1395 | msgid "Button type not allowed"
|
---|
1396 | msgstr "Nepovolený typ tlačítka"
|
---|
1397 |
|
---|
1398 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:146
|
---|
1399 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:211
|
---|
1400 | msgid "Invalid Form, correct red fields!"
|
---|
1401 | msgstr "Chyba ve formuláři, opravte červená pole!!"
|
---|
1402 |
|
---|
1403 | #: Koo/Fields/Button/ButtonFieldWidget.py:153
|
---|
1404 | msgid "You do not have permission to execute this action."
|
---|
1405 | msgstr "Nemáte oprávnění k vykonání této akce"
|
---|
1406 |
|
---|
1407 | #: Koo/Fields/AbstractFieldDelegate.py:115
|
---|
1408 | #: Koo/Fields/AbstractFieldWidget.py:156
|
---|
1409 | msgid "Operation not permited"
|
---|
1410 | msgstr "Operace není povolena"
|
---|
1411 |
|
---|
1412 | #: Koo/Fields/AbstractFieldDelegate.py:115
|
---|
1413 | #: Koo/Fields/AbstractFieldWidget.py:156
|
---|
1414 | msgid "You can not set to the default value here !"
|
---|
1415 | msgstr "Zde nemůžete nastavit výchozí hodnotu !"
|
---|
1416 |
|
---|
1417 | #: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:88
|
---|
1418 | #: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:267
|
---|
1419 | #: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:330
|
---|
1420 | #: Koo/Fields/Reference/ReferenceFieldWidget.py:207
|
---|
1421 | msgid "Open"
|
---|
1422 | msgstr "Otevřít"
|
---|
1423 |
|
---|
1424 | #: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:90
|
---|
1425 | #: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:332
|
---|
1426 | msgid "Action"
|
---|
1427 | msgstr "Akce"
|
---|
1428 |
|
---|
1429 | #: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:91
|
---|
1430 | #: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:333
|
---|
1431 | msgid "Report"
|
---|
1432 | msgstr "Výkaz"
|
---|
1433 |
|
---|
1434 | #: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:138
|
---|
1435 | #: Koo/Fields/ManyToOne/ManyToOne.py:275
|
---|
1436 | #: Koo/Fields/Reference/ReferenceFieldWidget.py:213
|
---|
1437 | msgid "Search"
|
---|
1438 | msgstr "Hledat"
|
---|
1439 |
|
---|
1440 | #: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:84
|
---|
1441 | #: Koo/Fields/Link/LinkFieldWidget.py:62
|
---|
1442 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:179
|
---|
1443 | msgid "Open..."
|
---|
1444 | msgstr "Otevřít..."
|
---|
1445 |
|
---|
1446 | #: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:112
|
---|
1447 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:216
|
---|
1448 | msgid "Image"
|
---|
1449 | msgstr "Obrázek"
|
---|
1450 |
|
---|
1451 | #: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:127
|
---|
1452 | msgid "Save image as..."
|
---|
1453 | msgstr "Uložit obrázek jako..."
|
---|
1454 |
|
---|
1455 | #: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:135
|
---|
1456 | msgid "Error saving file"
|
---|
1457 | msgstr "Chyba ukládání souboru"
|
---|
1458 |
|
---|
1459 | #: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:135
|
---|
1460 | msgid "Could not save the image with the given file name. Please check that you have permissions."
|
---|
1461 | msgstr ""
|
---|
1462 |
|
---|
1463 | #: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:140
|
---|
1464 | #, python-format
|
---|
1465 | msgid "Image files (%s)"
|
---|
1466 | msgstr "Soubory obrázků (%s)"
|
---|
1467 |
|
---|
1468 | #: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:141
|
---|
1469 | msgid "Open image file..."
|
---|
1470 | msgstr "Otevřít soubor obrázku..."
|
---|
1471 |
|
---|
1472 | #: Koo/Fields/Image/ImageFieldWidget.py:158
|
---|
1473 | msgid "(no image)"
|
---|
1474 | msgstr "(bez obrázku)"
|
---|
1475 |
|
---|
1476 | #: Koo/Fields/AbstractFieldWidget.py:82
|
---|
1477 | msgid "Set to default value"
|
---|
1478 | msgstr "Nastavit výchozí hodnotu"
|
---|
1479 |
|
---|
1480 | #: Koo/Fields/AbstractFieldWidget.py:87
|
---|
1481 | msgid "Set as default value"
|
---|
1482 | msgstr "Nastavit jako výchozí hodnotu"
|
---|
1483 |
|
---|
1484 | #: Koo/Fields/AbstractFieldWidget.py:295
|
---|
1485 | msgid "Inherit View"
|
---|
1486 | msgstr "Zděděný pohled"
|
---|
1487 |
|
---|
1488 | #: Koo/Fields/Link/LinkFieldWidget.py:71
|
---|
1489 | msgid "Select the file to link to"
|
---|
1490 | msgstr ""
|
---|
1491 |
|
---|
1492 | #: Koo/Fields/FieldPreferencesDialog.py:64
|
---|
1493 | msgid "<center>Always applicable!</center>"
|
---|
1494 | msgstr ""
|
---|
1495 |
|
---|
1496 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:78
|
---|
1497 | #, python-format
|
---|
1498 | msgid "Files (%s)"
|
---|
1499 | msgstr "Soubory (%s)"
|
---|
1500 |
|
---|
1501 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:86
|
---|
1502 | msgid "&New"
|
---|
1503 | msgstr "&Nový"
|
---|
1504 |
|
---|
1505 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:90
|
---|
1506 | msgid "&Scan"
|
---|
1507 | msgstr "&Zjistit"
|
---|
1508 |
|
---|
1509 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:101
|
---|
1510 | msgid "&Save"
|
---|
1511 | msgstr "&Uložit"
|
---|
1512 |
|
---|
1513 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:104
|
---|
1514 | msgid "&Open"
|
---|
1515 | msgstr "&Otevřít"
|
---|
1516 |
|
---|
1517 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:107
|
---|
1518 | msgid "Show &image"
|
---|
1519 | msgstr "Ukázat &obrázek"
|
---|
1520 |
|
---|
1521 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:180
|
---|
1522 | msgid "Show &image..."
|
---|
1523 | msgstr "Ukázat &obrázek..."
|
---|
1524 |
|
---|
1525 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:226
|
---|
1526 | #: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:72
|
---|
1527 | msgid "Select the file to attach"
|
---|
1528 | msgstr ""
|
---|
1529 |
|
---|
1530 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:237
|
---|
1531 | #, python-format
|
---|
1532 | msgid ""
|
---|
1533 | "Error reading the file:\n"
|
---|
1534 | "%s"
|
---|
1535 | msgstr ""
|
---|
1536 | "Chyba čtení souboru:\n"
|
---|
1537 | "%s"
|
---|
1538 |
|
---|
1539 | #: Koo/Fields/Binary/BinaryFieldWidget.py:271
|
---|
1540 | #, python-format
|
---|
1541 | msgid ""
|
---|
1542 | "Error writing the file:\n"
|
---|
1543 | "%s"
|
---|
1544 | msgstr ""
|
---|
1545 | "Chyba při zápisu souboru:\n"
|
---|
1546 | "%s"
|
---|
1547 |
|
---|
1548 | #: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:159
|
---|
1549 | msgid "&Duplicate Selected Records"
|
---|
1550 | msgstr ""
|
---|
1551 |
|
---|
1552 | #: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:164
|
---|
1553 | msgid "&Insert Several Records at Once"
|
---|
1554 | msgstr ""
|
---|
1555 |
|
---|
1556 | #: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:169
|
---|
1557 | msgid "&Modify All Selected Records"
|
---|
1558 | msgstr ""
|
---|
1559 |
|
---|
1560 | #: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:174
|
---|
1561 | msgid "&Modify Field of Selected Records"
|
---|
1562 | msgstr ""
|
---|
1563 |
|
---|
1564 | #: Koo/Fields/OneToMany/OneToMany.py:355
|
---|
1565 | msgid "No record selected"
|
---|
1566 | msgstr "Nevybrán žádný záznam"
|
---|
1567 |
|
---|
1568 | #: Koo/Fields/Web/__init__.py:40
|
---|
1569 | msgid "QtWebKit or QtNetwork not found. Web field will not be available."
|
---|
1570 | msgstr ""
|
---|
1571 |
|
---|
1572 | #: Koo/Fields/TranslationDialog.py:107
|
---|
1573 | msgid "Translation Dialog"
|
---|
1574 | msgstr "Překladový dialog"
|
---|
1575 |
|
---|
1576 | #: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:82
|
---|
1577 | msgid "Error reading the file"
|
---|
1578 | msgstr "Chyba čtení souboru"
|
---|
1579 |
|
---|
1580 | #: Koo/Fields/Video/VideoFieldWidget.py:92
|
---|
1581 | msgid "Error writing the file!"
|
---|
1582 | msgstr "Chyba při zápisu souboru!"
|
---|
1583 |
|
---|
1584 | #: Koo/Fields/Calendar/Calendar.py:68
|
---|
1585 | msgid "Set current date"
|
---|
1586 | msgstr "Nastavit aktuální datum"
|
---|
1587 |
|
---|
1588 | #: Koo/Fields/Calendar/Calendar.py:129
|
---|
1589 | msgid "Set current date and time"
|
---|
1590 | msgstr "Nastavit aktuální datum a čas"
|
---|
1591 |
|
---|
1592 | #: Koo/Fields/Calendar/Calendar.py:169
|
---|
1593 | #: Koo/Fields/Calendar/Calendar.py:227
|
---|
1594 | msgid "Set current time"
|
---|
1595 | msgstr "Nastavit aktuální čas"
|
---|
1596 |
|
---|