source: cestina/addons/sale_crm/i18n/cs.po

Last change on this file was 15, checked in by chronos, 13 years ago
  • Aktualizace překladu
File size: 4.6 KB
Line 
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * sale_crm
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16:03+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-07-15 06:53+0100\n"
11"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:03+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20#. module: sale_crm
21#: field:crm.make.sale,partner_id:0
22msgid "Customer"
23msgstr "Zákazník"
24
25#. module: sale_crm
26#: view:crm.make.sale:0
27msgid "Convert to Quotation"
28msgstr "Převést na cenovou nabídku"
29
30#. module: sale_crm
31#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
32#, python-format
33msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation."
34msgstr "Příležitost '%s' je převedena na Ocenění."
35
36#. module: sale_crm
37#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
38#, python-format
39msgid "Data Insufficient!"
40msgstr "Nedostatečná data !"
41
42#. module: sale_crm
43#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
44#, python-format
45msgid "Customer has no addresses defined!"
46msgstr "Zákazník nemá definovánu adresu!"
47
48#. module: sale_crm
49#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
50msgid "Make sales"
51msgstr "Provést prodej"
52
53#. module: sale_crm
54#: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
55#, fuzzy
56msgid ""
57"\n"
58"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
59"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\n"
60"If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
61"case.\n"
62"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
63"\n"
64"We suggest you to install this module if you installed both the sale and the\n"
65"crm modules.\n"
66" "
67msgstr ""
68"\n"
69"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
70"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\n"
71"If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
72"case.\n"
73"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
74"\n"
75"We suggest you to install this module if you installed both the sale and the\n"
76"crm modules.\n"
77" "
78
79#. module: sale_crm
80#: view:crm.make.sale:0
81msgid "_Create"
82msgstr "_Vytvořit"
83
84#. module: sale_crm
85#: sql_constraint:sale.order:0
86msgid "Order Reference must be unique !"
87msgstr "Odkaz objednávky musí být jedinečný !"
88
89#. module: sale_crm
90#: help:crm.make.sale,close:0
91msgid "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
92msgstr "Zaškrtněte toto k uzavření příležitosti po té, když bude mít vytvořenu prodejní objednávku."
93
94#. module: sale_crm
95#: view:crm.lead:0
96msgid "Convert to Quote"
97msgstr "Převést na ocenění"
98
99#. module: sale_crm
100#: view:account.invoice.report:0
101#: view:board.board:0
102msgid "Monthly Turnover"
103msgstr "Měsíční obrat"
104
105#. module: sale_crm
106#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
107#, python-format
108msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
109msgstr "Převedeno na prodejní ocenění(id: %s)."
110
111#. module: sale_crm
112#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
113#, python-format
114msgid "Opportunity: %s"
115msgstr "Příležitost: %s"
116
117#. module: sale_crm
118#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
119msgid "Creates Sales order from Opportunity"
120msgstr "Vytvořit prodejní objednávky z příležitosti"
121
122#. module: sale_crm
123#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
124msgid "Quotations"
125msgstr "Cenové nabídky"
126
127#. module: sale_crm
128#: field:crm.make.sale,shop_id:0
129msgid "Shop"
130msgstr "Obchod"
131
132#. module: sale_crm
133#: view:board.board:0
134msgid "Opportunities by Stage"
135msgstr "Příležitosti podle fáze"
136
137#. module: sale_crm
138#: view:board.board:0
139msgid "My Quotations"
140msgstr "Moje cenové nabídky"
141
142#. module: sale_crm
143#: field:crm.make.sale,close:0
144msgid "Close Opportunity"
145msgstr "Užavřít příležitost"
146
147#. module: sale_crm
148#: view:sale.order:0
149#: field:sale.order,section_id:0
150msgid "Sales Team"
151msgstr "Obchodní tým"
152
153#. module: sale_crm
154#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
155msgid "Make Quotation"
156msgstr "Vytvořit cenovou nabídku"
157
158#. module: sale_crm
159#: view:crm.make.sale:0
160msgid "Cancel"
161msgstr "Zrušit"
162
163#. module: sale_crm
164#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
165msgid "Sales Order"
166msgstr "Prodejní objednávka"
167
168#~ msgid "Opportunity "
169#~ msgstr "Příležitost"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.