1 | # Translation of OpenERP Server.
|
---|
2 | # This file contains the translation of the following modules:
|
---|
3 | # * sale_crm
|
---|
4 | #
|
---|
5 | msgid ""
|
---|
6 | msgstr ""
|
---|
7 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
---|
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16:03+0000\n"
|
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2011-07-15 06:53+0100\n"
|
---|
11 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
12 | "Language-Team: \n"
|
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
16 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:03+0000\n"
|
---|
17 | "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
---|
18 | "X-Poedit-Language: Czech\n"
|
---|
19 |
|
---|
20 | #. module: sale_crm
|
---|
21 | #: field:crm.make.sale,partner_id:0
|
---|
22 | msgid "Customer"
|
---|
23 | msgstr "Zákazník"
|
---|
24 |
|
---|
25 | #. module: sale_crm
|
---|
26 | #: view:crm.make.sale:0
|
---|
27 | msgid "Convert to Quotation"
|
---|
28 | msgstr "Převést na cenovou nabídku"
|
---|
29 |
|
---|
30 | #. module: sale_crm
|
---|
31 | #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
|
---|
32 | #, python-format
|
---|
33 | msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation."
|
---|
34 | msgstr "Příležitost '%s' je převedena na Ocenění."
|
---|
35 |
|
---|
36 | #. module: sale_crm
|
---|
37 | #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
|
---|
38 | #, python-format
|
---|
39 | msgid "Data Insufficient!"
|
---|
40 | msgstr "Nedostatečná data !"
|
---|
41 |
|
---|
42 | #. module: sale_crm
|
---|
43 | #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
|
---|
44 | #, python-format
|
---|
45 | msgid "Customer has no addresses defined!"
|
---|
46 | msgstr "Zákazník nemá definovánu adresu!"
|
---|
47 |
|
---|
48 | #. module: sale_crm
|
---|
49 | #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
|
---|
50 | msgid "Make sales"
|
---|
51 | msgstr "Provést prodej"
|
---|
52 |
|
---|
53 | #. module: sale_crm
|
---|
54 | #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
|
---|
55 | #, fuzzy
|
---|
56 | msgid ""
|
---|
57 | "\n"
|
---|
58 | "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
|
---|
59 | "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\n"
|
---|
60 | "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
|
---|
61 | "case.\n"
|
---|
62 | "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
|
---|
63 | "\n"
|
---|
64 | "We suggest you to install this module if you installed both the sale and the\n"
|
---|
65 | "crm modules.\n"
|
---|
66 | " "
|
---|
67 | msgstr ""
|
---|
68 | "\n"
|
---|
69 | "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
|
---|
70 | "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\n"
|
---|
71 | "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
|
---|
72 | "case.\n"
|
---|
73 | "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
|
---|
74 | "\n"
|
---|
75 | "We suggest you to install this module if you installed both the sale and the\n"
|
---|
76 | "crm modules.\n"
|
---|
77 | " "
|
---|
78 |
|
---|
79 | #. module: sale_crm
|
---|
80 | #: view:crm.make.sale:0
|
---|
81 | msgid "_Create"
|
---|
82 | msgstr "_Vytvořit"
|
---|
83 |
|
---|
84 | #. module: sale_crm
|
---|
85 | #: sql_constraint:sale.order:0
|
---|
86 | msgid "Order Reference must be unique !"
|
---|
87 | msgstr "Odkaz objednávky musí být jedinečný !"
|
---|
88 |
|
---|
89 | #. module: sale_crm
|
---|
90 | #: help:crm.make.sale,close:0
|
---|
91 | msgid "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
|
---|
92 | msgstr "Zaškrtněte toto k uzavření příležitosti po té, když bude mít vytvořenu prodejní objednávku."
|
---|
93 |
|
---|
94 | #. module: sale_crm
|
---|
95 | #: view:crm.lead:0
|
---|
96 | msgid "Convert to Quote"
|
---|
97 | msgstr "Převést na ocenění"
|
---|
98 |
|
---|
99 | #. module: sale_crm
|
---|
100 | #: view:account.invoice.report:0
|
---|
101 | #: view:board.board:0
|
---|
102 | msgid "Monthly Turnover"
|
---|
103 | msgstr "Měsíční obrat"
|
---|
104 |
|
---|
105 | #. module: sale_crm
|
---|
106 | #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
|
---|
107 | #, python-format
|
---|
108 | msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
|
---|
109 | msgstr "Převedeno na prodejní ocenění(id: %s)."
|
---|
110 |
|
---|
111 | #. module: sale_crm
|
---|
112 | #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
|
---|
113 | #, python-format
|
---|
114 | msgid "Opportunity: %s"
|
---|
115 | msgstr "Příležitost: %s"
|
---|
116 |
|
---|
117 | #. module: sale_crm
|
---|
118 | #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
|
---|
119 | msgid "Creates Sales order from Opportunity"
|
---|
120 | msgstr "Vytvořit prodejní objednávky z příležitosti"
|
---|
121 |
|
---|
122 | #. module: sale_crm
|
---|
123 | #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
|
---|
124 | msgid "Quotations"
|
---|
125 | msgstr "Cenové nabídky"
|
---|
126 |
|
---|
127 | #. module: sale_crm
|
---|
128 | #: field:crm.make.sale,shop_id:0
|
---|
129 | msgid "Shop"
|
---|
130 | msgstr "Obchod"
|
---|
131 |
|
---|
132 | #. module: sale_crm
|
---|
133 | #: view:board.board:0
|
---|
134 | msgid "Opportunities by Stage"
|
---|
135 | msgstr "Příležitosti podle fáze"
|
---|
136 |
|
---|
137 | #. module: sale_crm
|
---|
138 | #: view:board.board:0
|
---|
139 | msgid "My Quotations"
|
---|
140 | msgstr "Moje cenové nabídky"
|
---|
141 |
|
---|
142 | #. module: sale_crm
|
---|
143 | #: field:crm.make.sale,close:0
|
---|
144 | msgid "Close Opportunity"
|
---|
145 | msgstr "Užavřít příležitost"
|
---|
146 |
|
---|
147 | #. module: sale_crm
|
---|
148 | #: view:sale.order:0
|
---|
149 | #: field:sale.order,section_id:0
|
---|
150 | msgid "Sales Team"
|
---|
151 | msgstr "Obchodní tým"
|
---|
152 |
|
---|
153 | #. module: sale_crm
|
---|
154 | #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
|
---|
155 | msgid "Make Quotation"
|
---|
156 | msgstr "Vytvořit cenovou nabídku"
|
---|
157 |
|
---|
158 | #. module: sale_crm
|
---|
159 | #: view:crm.make.sale:0
|
---|
160 | msgid "Cancel"
|
---|
161 | msgstr "Zrušit"
|
---|
162 |
|
---|
163 | #. module: sale_crm
|
---|
164 | #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
|
---|
165 | msgid "Sales Order"
|
---|
166 | msgstr "Prodejní objednávka"
|
---|
167 |
|
---|
168 | #~ msgid "Opportunity "
|
---|
169 | #~ msgstr "Příležitost"
|
---|