source: cestina/addons/purchase/i18n/cs.po

Last change on this file was 17, checked in by chronos, 13 years ago
File size: 50.6 KB
Line 
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * purchase
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15:58+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-07-18 12:15+0100\n"
11"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:43+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20#. module: purchase
21#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
22msgid "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
23msgstr "Kupec musí schválit RFQ před tím, než bude zaslat dodavateli. RFQ se stance potvrzenou nákupní objednávkou."
24
25#. module: purchase
26#: code:addons/purchase/purchase.py:282
27#, python-format
28msgid "You can not confirm purchase order without Purchase Order Lines."
29msgstr "Nemůžete potvrdit nákupní objednávku bez řádků Nákupní objednávky."
30
31#. module: purchase
32#: field:purchase.order,invoiced:0
33msgid "Invoiced & Paid"
34msgstr "Fakturováno & Zaplaceno"
35
36#. module: purchase
37#: field:purchase.order,location_id:0
38#: view:purchase.report:0
39#: field:purchase.report,location_id:0
40msgid "Destination"
41msgstr "Cíl"
42
43#. module: purchase
44#: code:addons/purchase/purchase.py:710
45#, python-format
46msgid "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM of the product"
47msgstr "Musíte vybrat MJ výrobku ze stejné kategorie jako nákupní MJ výrobku."
48
49#. module: purchase
50#: help:purchase.report,date:0
51msgid "Date on which this document has been created"
52msgstr "Datum, kdy byl dokument vytvořen"
53
54#. module: purchase
55#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
56msgid "You can create a request for quotation when you want to buy products to a supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review requests for quotation created automatically based on your logistic rules (minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a purchase order once the order is confirmed. If you use the extended interface (from user's preferences), you can select the way to control your supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual encoding."
57msgstr ""
58
59#. module: purchase
60#: selection:purchase.order,invoice_method:0
61msgid "From Picking"
62msgstr "Z navádění"
63
64#. module: purchase
65#: view:purchase.order:0
66msgid "Not Invoiced"
67msgstr "Nefakturováno"
68
69#. module: purchase
70#: field:purchase.order,dest_address_id:0
71msgid "Destination Address"
72msgstr "Cílová adresa"
73
74#. module: purchase
75#: report:purchase.order:0
76#: field:purchase.report,validator:0
77msgid "Validated By"
78msgstr "Zkontrolováno"
79
80#. module: purchase
81#: view:purchase.order:0
82#: field:purchase.order,partner_id:0
83#: view:purchase.order.line:0
84#: view:purchase.report:0
85#: field:purchase.report,partner_id:0
86msgid "Supplier"
87msgstr "Dodavatel"
88
89#. module: purchase
90#: view:purchase.order.line_invoice:0
91msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?"
92msgstr "Chcete generovat faktury dodavatele ?"
93
94#. module: purchase
95#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
96msgid "Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, products, etc. For each purchase order, you can track the products received, and control the supplier invoices."
97msgstr "Použijte tuto nabídku k hledání ve vašich nákupních objednávkách podle odkazu, dodavatele, výrobků, aj. Pro každou nákupní objednávku můžete sledovat obdržené výrobky a ovládat faktury dodavatelů."
98
99#. module: purchase
100#: code:addons/purchase/purchase.py:722
101#, python-format
102msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
103msgstr "Vybraný dodavatel prodává pouze tento výrobek po %s"
104
105#. module: purchase
106#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:156
107#, python-format
108msgid "Supplier Invoices"
109msgstr "Faktury dodavatele"
110
111#. module: purchase
112#: sql_constraint:purchase.order:0
113msgid "Order Reference must be unique !"
114msgstr "Odkaz objednávky musí být jedinečný !"
115
116#. module: purchase
117#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
118#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
119msgid "From a Pick list"
120msgstr "Ze seznamu navádění"
121
122#. module: purchase
123#: code:addons/purchase/purchase.py:649
124#, python-format
125msgid "No Pricelist !"
126msgstr "Žádný ceník !"
127
128#. module: purchase
129#: field:purchase.order.line,product_qty:0
130#: view:purchase.report:0
131#: field:purchase.report,quantity:0
132msgid "Quantity"
133msgstr "Množství"
134
135#. module: purchase
136#: view:purchase.order.line_invoice:0
137msgid "Select an Open Sale Order"
138msgstr "VYberte otevřenou prodejní objednávku"
139
140#. module: purchase
141#: field:purchase.order,company_id:0
142#: field:purchase.order.line,company_id:0
143#: view:purchase.report:0
144#: field:purchase.report,company_id:0
145msgid "Company"
146msgstr "Společnost"
147
148#. module: purchase
149#: view:board.board:0
150#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
151#: view:purchase.report:0
152msgid "Monthly Purchase by Category"
153msgstr "Měsíční nákupy podle kategorie"
154
155#. module: purchase
156#: view:purchase.order:0
157msgid "Set to Draft"
158msgstr "Nastavit na koncept"
159
160#. module: purchase
161#: selection:purchase.order,state:0
162#: selection:purchase.report,state:0
163msgid "Invoice Exception"
164msgstr "Výjimka faktury"
165
166#. module: purchase
167#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
168msgid "Default Purchase Pricelist"
169msgstr "Výchozí nákupní ceník"
170
171#. module: purchase
172#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
173msgid "Current purchases"
174msgstr "Aktuální nákupy"
175
176#. module: purchase
177#: help:purchase.order,dest_address_id:0
178msgid "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the customer location."
179msgstr "Vložte adresu, pokud chcete doručit přímo od dodavatel k zákazníkovi. V tomto případě bude odstraněn odkaz na sklad a nastaveno umístění zákazníka."
180
181#. module: purchase
182#: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
183msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from the current partner"
184msgstr "Pro nákup od aktuálního partnera bude použit tento ceník namísto výchozího"
185
186#. module: purchase
187#: report:purchase.order:0
188msgid "Fax :"
189msgstr "Fax :"
190
191#. module: purchase
192#: help:purchase.order,pricelist_id:0
193msgid "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also computes the supplier price for the selected products/quantities."
194msgstr "Ceník nastavuje měnu použitou pro nákupní objednáku. Také spočítá ceny dodavatele pro vybrané výrobky/množství."
195
196#. module: purchase
197#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
198msgid "Partial Picking"
199msgstr "Částečné navádění"
200
201#. module: purchase
202#: code:addons/purchase/purchase.py:286
203#, python-format
204msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
205msgstr "Nákupní objednávka '%s' je potvrzena."
206
207#. module: purchase
208#: view:purchase.order:0
209msgid "Approve Purchase"
210msgstr "Schválit nákup"
211
212#. module: purchase
213#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
214#: view:purchase.order:0
215#: selection:purchase.order,state:0
216#: selection:purchase.report,state:0
217msgid "Approved"
218msgstr "Scháleno"
219
220#. module: purchase
221#: view:purchase.report:0
222msgid "Reference UOM"
223msgstr "Referenční MJ"
224
225#. module: purchase
226#: view:purchase.order:0
227msgid "Origin"
228msgstr "Původ"
229
230#. module: purchase
231#: field:purchase.report,product_uom:0
232msgid "Reference UoM"
233msgstr "Referenční MJ"
234
235#. module: purchase
236#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
237msgid "Purchases"
238msgstr "Nákupy"
239
240#. module: purchase
241#: view:purchase.order:0
242#: field:purchase.order,notes:0
243#: view:purchase.order.line:0
244#: field:purchase.order.line,notes:0
245msgid "Notes"
246msgstr "Poznámky"
247
248#. module: purchase
249#: code:addons/purchase/purchase.py:649
250#, python-format
251msgid ""
252"You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
253"Please set one before choosing a product."
254msgstr ""
255"V nákupním formuláři musíte vybrat ceník nebo dodavatele !\n"
256"Před výběrem výrobku prosíme nastavte jednoho."
257
258#. module: purchase
259#: selection:purchase.report,month:0
260msgid "September"
261msgstr "Září"
262
263#. module: purchase
264#: report:purchase.order:0
265#: field:purchase.order,amount_tax:0
266#: view:purchase.order.line:0
267#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
268msgid "Taxes"
269msgstr "Daně"
270
271#. module: purchase
272#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
273#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
274#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
275#: field:procurement.order,purchase_id:0
276#: view:purchase.order:0
277#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
278#: field:stock.picking,purchase_id:0
279msgid "Purchase Order"
280msgstr "Nákupní příkaz"
281
282#. module: purchase
283#: field:purchase.order,name:0
284#: view:purchase.order.line:0
285#: field:purchase.order.line,order_id:0
286msgid "Order Reference"
287msgstr "Odkaz objednávky"
288
289#. module: purchase
290#: report:purchase.order:0
291msgid "Net Total :"
292msgstr "Čistého celkem:"
293
294#. module: purchase
295#: view:purchase.installer:0
296msgid "Configure Your Purchases Management Application"
297msgstr "Nastavit vaši aplikaci Řízení nákupu"
298
299#. module: purchase
300#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
301#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
302msgid "Products"
303msgstr "Výrobky"
304
305#. module: purchase
306#: field:purchase.installer,progress:0
307msgid "Configuration Progress"
308msgstr "Průběh nastavení"
309
310#. module: purchase
311#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
312msgid "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
313msgstr ""
314
315#. module: purchase
316#: selection:purchase.order,state:0
317#: selection:purchase.order.line,state:0
318#: selection:purchase.report,state:0
319msgid "Cancelled"
320msgstr "Zrušeno"
321
322#. module: purchase
323#: code:addons/purchase/purchase.py:305
324#, python-format
325msgid "Purchase amount over the limit"
326msgstr "Částka nákupu je nad limitem"
327
328#. module: purchase
329#: view:purchase.order:0
330msgid "Convert to Purchase Order"
331msgstr "Převést na nákupní příkaz"
332
333#. module: purchase
334#: field:purchase.order,pricelist_id:0
335#: field:purchase.report,pricelist_id:0
336msgid "Pricelist"
337msgstr "Ceník"
338
339#. module: purchase
340#: selection:purchase.order,state:0
341#: selection:purchase.report,state:0
342msgid "Shipping Exception"
343msgstr "Výjimka přepravy"
344
345#. module: purchase
346#: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
347msgid "Invoice Lines"
348msgstr "Řádky faktury"
349
350#. module: purchase
351#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
352#: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
353msgid "Incoming Products"
354msgstr "Příchozí výrobky"
355
356#. module: purchase
357#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
358msgid "Outgoing Products"
359msgstr "Odchozí výrobky"
360
361#. module: purchase
362#: view:purchase.order:0
363msgid "Manually Corrected"
364msgstr "Ručně opraveno"
365
366#. module: purchase
367#: view:purchase.report:0
368msgid " Month "
369msgstr " Měsíc "
370
371#. module: purchase
372#: view:purchase.order:0
373msgid "Reference"
374msgstr "Odkaz"
375
376#. module: purchase
377#: code:addons/purchase/purchase.py:237
378#, python-format
379msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
380msgstr "Nelze smazat Nákupní objednávku(y), která je ve stavu %s!"
381
382#. module: purchase
383#: field:purchase.report,dest_address_id:0
384msgid "Dest. Address Contact Name"
385msgstr "Kontaktní jméno cílové adresy"
386
387#. module: purchase
388#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
389msgid "Stock Move"
390msgstr "Přesun zásob"
391
392#. module: purchase
393#: view:purchase.report:0
394#: field:purchase.report,day:0
395msgid "Day"
396msgstr "Den"
397
398#. module: purchase
399#: code:addons/purchase/purchase.py:334
400#, python-format
401msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
402msgstr "Nákupní objednávka '%s' byla nasatavena do návrhového stavu."
403
404#. module: purchase
405#: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
406msgid "Analytic Account"
407msgstr "Analytický účet"
408
409#. module: purchase
410#: view:purchase.report:0
411#: field:purchase.report,nbr:0
412msgid "# of Lines"
413msgstr "# z řádek"
414
415#. module: purchase
416#: code:addons/purchase/purchase.py:685
417#: code:addons/purchase/purchase.py:722
418#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
419#, python-format
420msgid "Warning"
421msgstr "Varování"
422
423#. module: purchase
424#: field:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
425msgid "Purchase Analytic Plans"
426msgstr "Analytické plány nákupů"
427
428#. module: purchase
429#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_installer
430msgid "purchase.installer"
431msgstr "purchase.installer"
432
433#. module: purchase
434#: selection:purchase.order.line,state:0
435msgid "Draft"
436msgstr "Koncept"
437
438#. module: purchase
439#: report:purchase.order:0
440msgid "Net Price"
441msgstr "Čista cena"
442
443#. module: purchase
444#: view:purchase.order.line:0
445msgid "Order Line"
446msgstr "Řádek objednávky"
447
448#. module: purchase
449#: help:purchase.order,shipped:0
450msgid "It indicates that a picking has been done"
451msgstr "Indikuje, že navádění bylo dokončeno"
452
453#. module: purchase
454#: code:addons/purchase/purchase.py:710
455#, python-format
456msgid "Wrong Product UOM !"
457msgstr "Nesprávná MJ výrobku !"
458
459#. module: purchase
460#: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
461#: selection:purchase.order.line,state:0
462msgid "Confirmed"
463msgstr "Potvrzeno"
464
465#. module: purchase
466#: view:purchase.report:0
467#: field:purchase.report,price_average:0
468msgid "Average Price"
469msgstr "Průměrná cena"
470
471#. module: purchase
472#: report:purchase.order:0
473msgid "Total :"
474msgstr "Celkem :"
475
476#. module: purchase
477#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
478#: view:purchase.order.line_invoice:0
479msgid "Confirm"
480msgstr "Potvrdit"
481
482#. module: purchase
483#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
484#: view:purchase.order:0
485msgid "Invoice Control"
486msgstr "Řízení faktury"
487
488#. module: purchase
489#: constraint:res.company:0
490msgid "Error! You can not create recursive companies."
491msgstr "Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní společnosti."
492
493#. module: purchase
494#: field:purchase.order,partner_ref:0
495msgid "Supplier Reference"
496msgstr "Odkaz dodavatele"
497
498#. module: purchase
499#: help:purchase.order,amount_tax:0
500msgid "The tax amount"
501msgstr "Částka daně"
502
503#. module: purchase
504#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
505msgid "A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered quantities."
506msgstr ""
507
508#. module: purchase
509#: view:purchase.order:0
510#: field:purchase.order,state:0
511#: view:purchase.order.line:0
512#: field:purchase.order.line,state:0
513#: view:purchase.report:0
514msgid "State"
515msgstr "Stav"
516
517#. module: purchase
518#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
519msgid "Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order receptions and the performance of your supplier's deliveries."
520msgstr "Přijímací analýza vám umožní jednoduše zkontrolovat a vyhodnotit příjmání obejdnávek vaší společnost a výkonnost doručování vašich dodavatelů."
521
522#. module: purchase
523#: report:purchase.quotation:0
524msgid "Tel.:"
525msgstr "Tel.:"
526
527#. module: purchase
528#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
529#: field:purchase.order,picking_ids:0
530msgid "Picking List"
531msgstr "Naváděcí seznam"
532
533#. module: purchase
534#: view:purchase.order:0
535msgid "Print"
536msgstr "Tisk"
537
538#. module: purchase
539#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
540msgid "Merge Purchase orders"
541msgstr "Sloučit nákupní objednávky"
542
543#. module: purchase
544#: field:purchase.order,order_line:0
545msgid "Order Lines"
546msgstr "Řádky objednávky"
547
548#. module: purchase
549#: code:addons/purchase/purchase.py:651
550#, python-format
551msgid "No Partner!"
552msgstr "Žádný partner!"
553
554#. module: purchase
555#: report:purchase.quotation:0
556msgid "Fax:"
557msgstr "Fax:"
558
559#. module: purchase
560#: view:purchase.report:0
561#: field:purchase.report,price_total:0
562msgid "Total Price"
563msgstr "Celková cena"
564
565#. module: purchase
566#: view:purchase.order:0
567msgid "Untaxed amount"
568msgstr "Nezdaněná částka"
569
570#. module: purchase
571#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
572#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
573msgid "Pricelists"
574msgstr "Ceníky"
575
576#. module: purchase
577#: field:purchase.report,partner_address_id:0
578msgid "Address Contact Name"
579msgstr "Jméno kontaktu adresy"
580
581#. module: purchase
582#: help:purchase.order,invoice_method:0
583msgid ""
584"From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
585"From Picking: a draft invoice will be pre-generated based on validated receptions.\n"
586"Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the uninvoiced lines of all manual purchase orders."
587msgstr ""
588
589#. module: purchase
590#: help:purchase.order,invoice_ids:0
591msgid "Invoices generated for a purchase order"
592msgstr "Faktury generované pro nákupní objednávku"
593
594#. module: purchase
595#: code:addons/purchase/purchase.py:282
596#: code:addons/purchase/purchase.py:352
597#: code:addons/purchase/purchase.py:362
598#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:122
599#, python-format
600msgid "Error !"
601msgstr "Chyba !"
602
603#. module: purchase
604#: view:purchase.order.line:0
605msgid "General Information"
606msgstr "Obecné informace"
607
608#. module: purchase
609#: view:board.board:0
610msgid "My Board"
611msgstr "Moje tabule"
612
613#. module: purchase
614#: report:purchase.order:0
615msgid "Purchase Order Confirmation N°"
616msgstr "Potvrzení nákupní objednávky N°"
617
618#. module: purchase
619#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
620msgid "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company purchase history and performance. From this menu you can track your negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
621msgstr "Nákupní analýza vám umožní jednoduše zkontrolovat a analýzovat vaši historii nákupů a výkonnost společnosti. Z této nabídky můžete sledovat vaši vyjednanou výkonnost, výkonnost doručování vašich dodavatelů, aj."
622
623#. module: purchase
624#: view:purchase.order:0
625msgid "Approved by Supplier"
626msgstr "Schváleno dodavatelem"
627
628#. module: purchase
629#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
630msgid "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the accountant (Invoice control = Manual)."
631msgstr ""
632
633#. module: purchase
634#: selection:purchase.order,invoice_method:0
635msgid "From Order"
636msgstr "Z příkazu"
637
638#. module: purchase
639#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
640msgid "Create invoice"
641msgstr "Vytvořit fakturu"
642
643#. module: purchase
644#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
645msgid "Reservation Destination"
646msgstr "Cíl rezervace"
647
648#. module: purchase
649#: code:addons/purchase/purchase.py:237
650#, python-format
651msgid "Invalid action !"
652msgstr "Neplatná akce !"
653
654#. module: purchase
655#: selection:purchase.order,state:0
656#: selection:purchase.order.line,state:0
657#: selection:purchase.report,state:0
658msgid "Done"
659msgstr "Dokončeno"
660
661#. module: purchase
662#: selection:purchase.report,month:0
663msgid "July"
664msgstr "Červenec"
665
666#. module: purchase
667#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
668#: view:res.company:0
669msgid "Configuration"
670msgstr "Nastavení"
671
672#. module: purchase
673#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
674#: view:purchase.report:0
675msgid "Purchase by supplier"
676msgstr "Nakoupeno dodavatelem"
677
678#. module: purchase
679#: view:purchase.order:0
680msgid "Total amount"
681msgstr "Celková částka"
682
683#. module: purchase
684#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
685msgid "Receptions"
686msgstr "Příjem zboží"
687
688#. module: purchase
689#: field:purchase.order,validator:0
690#: view:purchase.report:0
691msgid "Validated by"
692msgstr "Ověřeno"
693
694#. module: purchase
695#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
696msgid "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can match it with the draft invoice and validate it."
697msgstr ""
698
699#. module: purchase
700#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
701#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
702msgid "RFQ"
703msgstr "RFQ"
704
705#. module: purchase
706#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
707msgid "Supplier Invoices to Receive"
708msgstr "Faktury dodavatele k obdržení"
709
710#. module: purchase
711#: help:purchase.installer,purchase_requisition:0
712msgid "Manages your Purchase Requisition and allows you to easily keep track and manage all your purchase orders."
713msgstr "Spravuje vaše nákupní požadavky a umožňuje vám jednoduše sledovat a spravovat všechny vaše nákupní objednávky."
714
715#. module: purchase
716#: view:purchase.report:0
717msgid " Month-1 "
718msgstr " Měsíc-1 "
719
720#. module: purchase
721#: code:addons/purchase/purchase.py:363
722#, python-format
723msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
724msgstr "Pro tuto společnost není určen nákupní deník: \"%s\" (id:%d)"
725
726#. module: purchase
727#: selection:purchase.order,invoice_method:0
728msgid "Manual"
729msgstr "Ruční"
730
731#. module: purchase
732#: code:addons/purchase/purchase.py:400
733#, python-format
734msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order."
735msgstr "Musíte nejdříve zrušit všechna navádění připojená k této nákupní objednávce."
736
737#. module: purchase
738#: view:purchase.order:0
739#: field:purchase.order.line,date_order:0
740#: field:purchase.report,date:0
741msgid "Order Date"
742msgstr "Datum objednání"
743
744#. module: purchase
745#: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
746msgid "Incoming products to control"
747msgstr "Příchozí výrobky k ovládání"
748
749#. module: purchase
750#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
751msgid "Approbation"
752msgstr "Odsouhlasení"
753
754#. module: purchase
755#: view:purchase.report:0
756msgid "Purchase Orders Statistics"
757msgstr "Statistiky nákupních objednávek"
758
759#. module: purchase
760#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
761msgid "If you set the invoicing control on a purchase order as \"Manual\", you can track here all the purchase order lines for which you have not received the supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu."
762msgstr ""
763
764#. module: purchase
765#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
766#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
767msgid "Draft Invoice"
768msgstr "Návrh faktury"
769
770#. module: purchase
771#: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
772msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
773msgstr "Spravuje analytické rozdělování a nákupní objednávky."
774
775#. module: purchase
776#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
777msgid "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' products."
778msgstr "Toto je spočítáno jako minimální plánovaný datum všechn řádek výrobků prodejní objednávky."
779
780#. module: purchase
781#: selection:purchase.report,month:0
782msgid "August"
783msgstr "Srpen"
784
785#. module: purchase
786#: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
787msgid "Purchase Requisition"
788msgstr "Vyžádání nákupu"
789
790#. module: purchase
791#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
792msgid "Units of Measure Categories"
793msgstr "Kategorie měrných jednotek"
794
795#. module: purchase
796#: view:purchase.report:0
797#: field:purchase.report,delay_pass:0
798msgid "Days to Deliver"
799msgstr "Dnů do doručení"
800
801#. module: purchase
802#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
803#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
804msgid "Receive Products"
805msgstr "Obdržet výrobky"
806
807#. module: purchase
808#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
809msgid "Procurement"
810msgstr "Zásobování"
811
812#. module: purchase
813#: view:purchase.order:0
814#: field:purchase.order,invoice_ids:0
815msgid "Invoices"
816msgstr "Faktury"
817
818#. module: purchase
819#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
820msgid "Confirmed purchase order to invoice"
821msgstr "Potvrzená nákupní objednávka k fakturaci"
822
823#. module: purchase
824#: field:purchase.installer,config_logo:0
825msgid "Image"
826msgstr "Obrázek"
827
828#. module: purchase
829#: view:purchase.report:0
830msgid "Total Orders Lines by User per month"
831msgstr "Celkem řádek objednávek na uživatele podle měsíce"
832
833#. module: purchase
834#: view:purchase.report:0
835#: field:purchase.report,month:0
836msgid "Month"
837msgstr "Měsíc"
838
839#. module: purchase
840#: selection:purchase.order,state:0
841#: selection:purchase.report,state:0
842msgid "Waiting Supplier Ack"
843msgstr "Čekání na potvrzení dodavatelem"
844
845#. module: purchase
846#: report:purchase.quotation:0
847msgid "Request for Quotation :"
848msgstr "Požadavek na cenovou nabídku :"
849
850#. module: purchase
851#: view:board.board:0
852#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
853msgid "Purchase Order Waiting Approval"
854msgstr "Nákupní objednávka čeká na schválení"
855
856#. module: purchase
857#: view:purchase.order:0
858msgid "Total Untaxed amount"
859msgstr "Celková částka bez daně"
860
861#. module: purchase
862#: field:purchase.order,shipped:0
863#: field:purchase.order,shipped_rate:0
864msgid "Received"
865msgstr "Obdrženo"
866
867#. module: purchase
868#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
869msgid "List of ordered products."
870msgstr "Seznam objednaných výrobků."
871
872#. module: purchase
873#: help:purchase.order,picking_ids:0
874msgid "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
875msgstr "Toto je seznam naváděcích seznamů, které byly generovány pro tuto objednávku"
876
877#. module: purchase
878#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
879#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
880msgid "Purchase Management"
881msgstr "Řízení nákupu"
882
883#. module: purchase
884#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
885#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
886msgid "To be reviewed by the accountant."
887msgstr "K překontrolování účetním."
888
889#. module: purchase
890#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
891#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
892msgid "Purchase Lines Not Invoiced"
893msgstr "Nefakturované nákupní řádky"
894
895#. module: purchase
896#: report:purchase.order:0
897msgid "Taxes :"
898msgstr "Daně :"
899
900#. module: purchase
901#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
902#: field:purchase.order.line,invoiced:0
903msgid "Invoiced"
904msgstr "Fakturováno"
905
906#. module: purchase
907#: view:purchase.report:0
908#: field:purchase.report,category_id:0
909msgid "Category"
910msgstr "Kategorie"
911
912#. module: purchase
913#: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
914#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
915msgid "State of the Purchase Order."
916msgstr "Stav nákupní objednávky."
917
918#. module: purchase
919#: view:purchase.report:0
920msgid " Year "
921msgstr " Rok "
922
923#. module: purchase
924#: field:purchase.report,state:0
925msgid "Order State"
926msgstr "Stav objednávky"
927
928#. module: purchase
929#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
930msgid "Create invoices"
931msgstr "Vytvořit faktury"
932
933#. module: purchase
934#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
935#: view:purchase.order.line:0
936#: field:stock.move,purchase_line_id:0
937msgid "Purchase Order Line"
938msgstr "Řádek nákupní objednávky"
939
940#. module: purchase
941#: constraint:res.partner:0
942msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
943msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní asociované členy."
944
945#. module: purchase
946#: view:purchase.order:0
947msgid "Calendar View"
948msgstr "Kalendářový pohled"
949
950#. module: purchase
951#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
952msgid "Purchase Order Merge"
953msgstr "Sloučení nákupní objednávky"
954
955#. module: purchase
956#: report:purchase.quotation:0
957msgid "Regards,"
958msgstr "S pozdravem,"
959
960#. module: purchase
961#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
962#: view:purchase.report:0
963msgid "Negotiation by Supplier"
964msgstr "Vyjednáno dodavatelem"
965
966#. module: purchase
967#: view:res.partner:0
968msgid "Purchase Properties"
969msgstr "Vlastnosti nákupu"
970
971#. module: purchase
972#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
973msgid "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered quantities."
974msgstr ""
975
976#. module: purchase
977#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
978msgid "Untaxed Amount"
979msgstr "Nezdaněná částka"
980
981#. module: purchase
982#: help:purchase.order,invoiced:0
983msgid "It indicates that an invoice has been paid"
984msgstr "Indikuje, že faktura již byla zaplacena."
985
986#. module: purchase
987#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
988msgid "Outgoing products to invoice"
989msgstr "Odchozí výrobky k fakturaci"
990
991#. module: purchase
992#: view:purchase.installer:0
993msgid "Configure"
994msgstr "Nastavit"
995
996#. module: purchase
997#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product
998#: view:purchase.report:0
999msgid "Qty. per product"
1000msgstr "Množ. na výrobek"
1001
1002#. module: purchase
1003#: constraint:stock.move:0
1004msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1005msgstr "Snažíte se přiřadit dávku, která není ze stejného výrobku"
1006
1007#. module: purchase
1008#: help:purchase.order,date_order:0
1009msgid "Date on which this document has been created."
1010msgstr "Datum vytvoření dokumentu"
1011
1012#. module: purchase
1013#: view:res.partner:0
1014msgid "Sales & Purchases"
1015msgstr "Prodej & Nákup"
1016
1017#. module: purchase
1018#: selection:purchase.report,month:0
1019msgid "June"
1020msgstr "Červen"
1021
1022#. module: purchase
1023#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1024msgid "Purchases Orders"
1025msgstr "Nákupní objednávky"
1026
1027#. module: purchase
1028#: view:purchase.order.line:0
1029msgid "Manual Invoices"
1030msgstr "Ruční faktury"
1031
1032#. module: purchase
1033#: code:addons/purchase/purchase.py:308
1034#, python-format
1035msgid "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit"
1036msgstr "Někdo právě potvrdil nákup za částku větší než je limit"
1037
1038#. module: purchase
1039#: selection:purchase.report,month:0
1040msgid "November"
1041msgstr "Listopad"
1042
1043#. module: purchase
1044#: view:purchase.report:0
1045msgid "Extended Filters..."
1046msgstr "Rozšířené filtry..."
1047
1048#. module: purchase
1049#: code:addons/purchase/purchase.py:352
1050#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:123
1051#, python-format
1052msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1053msgstr "Pro tento výrobek nebyl definován nákladový účet: \"%s\" (id:%d)"
1054
1055#. module: purchase
1056#: code:addons/purchase/purchase.py:408
1057#, python-format
1058msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
1059msgstr "Nejprve musíte zrušit všechny faktury připojené k této prodejní objednávce."
1060
1061#. module: purchase
1062#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
1063#, python-format
1064msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
1065msgstr "Prosíme vyberte ze seznamu více objednávek ke sloučení."
1066
1067#. module: purchase
1068#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
1069msgid "Pick list generated"
1070msgstr "Vygenerován seznam navádění"
1071
1072#. module: purchase
1073#: view:purchase.order:0
1074msgid "Exception"
1075msgstr "Výjimka"
1076
1077#. module: purchase
1078#: selection:purchase.report,month:0
1079msgid "October"
1080msgstr "Říjen"
1081
1082#. module: purchase
1083#: view:purchase.order:0
1084msgid "Compute"
1085msgstr "Spočítat"
1086
1087#. module: purchase
1088#: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
1089msgid ""
1090"\n"
1091" Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods from a supplier.\n"
1092" A supplier invoice is created for the particular order placed\n"
1093" Dashboard for purchase management that includes:\n"
1094" * Current Purchase Orders\n"
1095" * Draft Purchase Orders\n"
1096" * Graph for quantity and amount per month \n"
1097"\n"
1098" "
1099msgstr ""
1100
1101#. module: purchase
1102#: code:addons/purchase/purchase.py:685
1103#, python-format
1104msgid "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase less."
1105msgstr "Vybraný dodavatel má minimální množství nastaveno na %s, nemůžete objednat méně."
1106
1107#. module: purchase
1108#: selection:purchase.report,month:0
1109msgid "January"
1110msgstr "Leden"
1111
1112#. module: purchase
1113#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1114msgid "Companies"
1115msgstr "Společnosti"
1116
1117#. module: purchase
1118#: view:purchase.order:0
1119msgid "Cancel Purchase Order"
1120msgstr "Zrušit nákupní objednávku"
1121
1122#. module: purchase
1123#: constraint:stock.move:0
1124msgid "You must assign a production lot for this product"
1125msgstr "Pro tento výrobek musíte přiřadit výrobní dávku."
1126
1127#. module: purchase
1128#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
1129msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
1130msgstr "Naváděcí seznam vygenerován pro sledování příchozích výrobků."
1131
1132#. module: purchase
1133#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard
1134msgid "Dashboard"
1135msgstr "Nástěnka"
1136
1137#. module: purchase
1138#: view:purchase.report:0
1139#: field:purchase.report,price_standard:0
1140msgid "Products Value"
1141msgstr "Hodnota výrobků"
1142
1143#. module: purchase
1144#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
1145msgid "Pricelists Types"
1146msgstr "Typy ceníků"
1147
1148#. module: purchase
1149#: view:purchase.order:0
1150#: view:purchase.report:0
1151msgid "Quotations"
1152msgstr "Cenové nabídky"
1153
1154#. module: purchase
1155#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
1156#: view:purchase.report:0
1157msgid "Purchase order per month"
1158msgstr "Nákupních objednávky podle měsíce"
1159
1160#. module: purchase
1161#: view:purchase.order.line:0
1162msgid "History"
1163msgstr "Historie"
1164
1165#. module: purchase
1166#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
1167msgid "Products by Category"
1168msgstr "Výrobky podle kategorie"
1169
1170#. module: purchase
1171#: view:purchase.report:0
1172#: field:purchase.report,delay:0
1173msgid "Days to Validate"
1174msgstr "Dnů k ověření"
1175
1176#. module: purchase
1177#: help:purchase.order,origin:0
1178msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
1179msgstr "Odkaz na dokument, který vygeneroval tento požadavek na nákupní objednávku."
1180
1181#. module: purchase
1182#: help:purchase.order,state:0
1183msgid "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1184msgstr ""
1185
1186#. module: purchase
1187#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1188msgid "Subtotal"
1189msgstr "Mezivýsledek"
1190
1191#. module: purchase
1192#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
1193#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
1194msgid "Requests for Quotation"
1195msgstr "Vyžádání ocenění"
1196
1197#. module: purchase
1198#: help:purchase.order,date_approve:0
1199msgid "Date on which purchase order has been approved"
1200msgstr "Datum, kdy byla schválena nákupní objednávka"
1201
1202#. module: purchase
1203#: selection:purchase.order,state:0
1204#: selection:purchase.report,state:0
1205msgid "Waiting"
1206msgstr "Čekající"
1207
1208#. module: purchase
1209#: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
1210msgid "Default Purchase Pricelist Version"
1211msgstr "Výchozí verze ceníku nákupů"
1212
1213#. module: purchase
1214#: view:purchase.installer:0
1215msgid "Extend your Purchases Management Application with additional functionalities."
1216msgstr "Rozšířuje vaši aplikaci Řízení nákupů o doplňují funkce."
1217
1218#. module: purchase
1219#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module
1220#: view:purchase.installer:0
1221msgid "Purchases Application Configuration"
1222msgstr "Nastavení Nákupní aplikace"
1223
1224#. module: purchase
1225#: field:purchase.order,fiscal_position:0
1226msgid "Fiscal Position"
1227msgstr "Finanční pozice"
1228
1229#. module: purchase
1230#: report:purchase.order:0
1231msgid "Request for Quotation N°"
1232msgstr "Požadavek na ocenění N°"
1233
1234#. module: purchase
1235#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
1236#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1237msgid "Invoice"
1238msgstr "Faktura"
1239
1240#. module: purchase
1241#: selection:purchase.report,month:0
1242msgid "December"
1243msgstr "Prosinec"
1244
1245#. module: purchase
1246#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
1247#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
1248#: view:purchase.order:0
1249#: view:purchase.order.group:0
1250#: view:purchase.order.line_invoice:0
1251msgid "Cancel"
1252msgstr "Zrušit"
1253
1254#. module: purchase
1255#: view:purchase.order:0
1256#: view:purchase.order.line:0
1257msgid "Purchase Order Lines"
1258msgstr "Řádky nákupní objednávky"
1259
1260#. module: purchase
1261#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
1262msgid "The supplier approves the Purchase Order."
1263msgstr "Dodavatel potvrdil Nákupní objednávku"
1264
1265#. module: purchase
1266#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
1267#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
1268#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
1269#: view:purchase.report:0
1270msgid "Purchase Orders"
1271msgstr "Nákupní objednávky"
1272
1273#. module: purchase
1274#: field:purchase.order,origin:0
1275msgid "Source Document"
1276msgstr "Zdrojový dokument"
1277
1278#. module: purchase
1279#: view:purchase.order.group:0
1280msgid "Merge orders"
1281msgstr "Sloučit objednávky"
1282
1283#. module: purchase
1284#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
1285msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
1286msgstr "Řádek nákupní objednávky vytváří fakturu"
1287
1288#. module: purchase
1289#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
1290msgid "Incoming Shipments"
1291msgstr "Příchozí zásilka"
1292
1293#. module: purchase
1294#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
1295msgid "Total Orders by User per month"
1296msgstr "Celkem objednávek podle uživatele podle měsíce"
1297
1298#. module: purchase
1299#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
1300#: selection:purchase.order,state:0
1301#: selection:purchase.report,state:0
1302msgid "Request for Quotation"
1303msgstr "Požadavek na cenovou nabídku"
1304
1305#. module: purchase
1306#: report:purchase.order:0
1307msgid "Tél. :"
1308msgstr "Tel. :"
1309
1310#. module: purchase
1311#: field:purchase.order,create_uid:0
1312#: view:purchase.report:0
1313#: field:purchase.report,user_id:0
1314msgid "Responsible"
1315msgstr "Odpovědný"
1316
1317#. module: purchase
1318#: report:purchase.order:0
1319msgid "Our Order Reference"
1320msgstr "Náš objednávací odkaz"
1321
1322#. module: purchase
1323#: view:purchase.order:0
1324#: view:purchase.order.line:0
1325msgid "Search Purchase Order"
1326msgstr "Hledat nákupní objednávku"
1327
1328#. module: purchase
1329#: field:purchase.order,warehouse_id:0
1330#: view:purchase.report:0
1331#: field:purchase.report,warehouse_id:0
1332msgid "Warehouse"
1333msgstr "Sklad"
1334
1335#. module: purchase
1336#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
1337#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
1338msgid "Request for Quotations."
1339msgstr "Vyžádat ocenění"
1340
1341#. module: purchase
1342#: report:purchase.order:0
1343msgid "Date Req."
1344msgstr "Datum pož."
1345
1346#. module: purchase
1347#: field:purchase.order,date_approve:0
1348#: field:purchase.report,date_approve:0
1349msgid "Date Approved"
1350msgstr "Datum schválení"
1351
1352#. module: purchase
1353#: code:addons/purchase/purchase.py:407
1354#, python-format
1355msgid "Could not cancel this purchase order !"
1356msgstr "Nelze zrušit tuto nákupní objednávku !"
1357
1358#. module: purchase
1359#: report:purchase.order:0
1360#: field:purchase.order.line,price_unit:0
1361msgid "Unit Price"
1362msgstr "Cena za kus"
1363
1364#. module: purchase
1365#: view:purchase.order:0
1366msgid "Delivery & Invoicing"
1367msgstr "Doručení & Fakturace"
1368
1369#. module: purchase
1370#: field:purchase.order.line,date_planned:0
1371msgid "Scheduled Date"
1372msgstr "Plánovaný datum"
1373
1374#. module: purchase
1375#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
1376#: field:purchase.order,product_id:0
1377#: view:purchase.order.line:0
1378#: field:purchase.order.line,product_id:0
1379#: view:purchase.report:0
1380#: field:purchase.report,product_id:0
1381msgid "Product"
1382msgstr "Výrobek"
1383
1384#. module: purchase
1385#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
1386#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1387msgid "Confirmation"
1388msgstr "Potvrzení"
1389
1390#. module: purchase
1391#: report:purchase.order:0
1392#: field:purchase.order.line,name:0
1393#: report:purchase.quotation:0
1394msgid "Description"
1395msgstr "Popis"
1396
1397#. module: purchase
1398#: help:res.company,po_lead:0
1399msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
1400msgstr "Toto je Čekací/Ochranná lhůta pro nákupní objednávku."
1401
1402#. module: purchase
1403#: report:purchase.quotation:0
1404msgid "Expected Delivery address:"
1405msgstr "Očekávaná adresa doručení:"
1406
1407#. module: purchase
1408#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1409#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
1410msgid "Receptions Analysis"
1411msgstr "Analýza přijímání"
1412
1413#. module: purchase
1414#: help:purchase.order,amount_untaxed:0
1415msgid "The amount without tax"
1416msgstr "Částka bez daně"
1417
1418#. module: purchase
1419#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
1420msgid "Access your supplier records and maintain a good relationship with your suppliers. You can track all your interactions with them through the History tab: emails, orders, meetings, etc."
1421msgstr ""
1422
1423#. module: purchase
1424#: view:purchase.order:0
1425msgid "Delivery"
1426msgstr "Dodání"
1427
1428#. module: purchase
1429#: view:board.board:0
1430#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
1431msgid "Request for Quotations"
1432msgstr "Vyžádat ocenění"
1433
1434#. module: purchase
1435#: field:purchase.order.line,product_uom:0
1436msgid "Product UOM"
1437msgstr "MJ výrobku"
1438
1439#. module: purchase
1440#: report:purchase.order:0
1441#: report:purchase.quotation:0
1442msgid "Qty"
1443msgstr "Množ."
1444
1445#. module: purchase
1446#: field:purchase.order,partner_address_id:0
1447msgid "Address"
1448msgstr "Adresa"
1449
1450#. module: purchase
1451#: field:purchase.order.line,move_ids:0
1452msgid "Reservation"
1453msgstr "Rezervace"
1454
1455#. module: purchase
1456#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
1457#: view:purchase.report:0
1458msgid "Total Qty and Amount by month"
1459msgstr "Celkové množ. a částka za měsíc"
1460
1461#. module: purchase
1462#: code:addons/purchase/purchase.py:399
1463#, python-format
1464msgid "Could not cancel purchase order !"
1465msgstr "Nelze zrušit nákupní objednávku !"
1466
1467#. module: purchase
1468#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1469msgid "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1470msgstr "Kupec může vyplnit a potvrdit formulář ručně v případě, že není žádný dodavatel výrobku. RFQ se stane potvrzenou nákupní objednávkou."
1471
1472#. module: purchase
1473#: selection:purchase.report,month:0
1474msgid "February"
1475msgstr "Únor"
1476
1477#. module: purchase
1478#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
1479msgid "Products Categories"
1480msgstr "Kategorie výrobků"
1481
1482#. module: purchase
1483#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
1484#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
1485msgid "Purchase Analysis"
1486msgstr "Analýza nákupů"
1487
1488#. module: purchase
1489#: report:purchase.order:0
1490msgid "Your Order Reference"
1491msgstr "Váš odkaz objednávky"
1492
1493#. module: purchase
1494#: view:purchase.order:0
1495#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
1496#: report:purchase.quotation:0
1497#: field:purchase.report,expected_date:0
1498msgid "Expected Date"
1499msgstr "Očekávaný datum"
1500
1501#. module: purchase
1502#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
1503#: view:purchase.report:0
1504msgid "Total price by product by state"
1505msgstr "Celková cena podle výrobku podle stavu"
1506
1507#. module: purchase
1508#: report:purchase.quotation:0
1509msgid "TVA:"
1510msgstr "DIČ:"
1511
1512#. module: purchase
1513#: report:purchase.order:0
1514#: field:purchase.order,date_order:0
1515msgid "Date Ordered"
1516msgstr "Datum objednání"
1517
1518#. module: purchase
1519#: report:purchase.order:0
1520msgid "Shipping address :"
1521msgstr "Dodací adresa :"
1522
1523#. module: purchase
1524#: view:purchase.order:0
1525msgid "Purchase Control"
1526msgstr "Ovládání nákupů"
1527
1528#. module: purchase
1529#: selection:purchase.report,month:0
1530msgid "March"
1531msgstr "Březen"
1532
1533#. module: purchase
1534#: selection:purchase.report,month:0
1535msgid "April"
1536msgstr "Duben"
1537
1538#. module: purchase
1539#: view:purchase.order.group:0
1540msgid ""
1541" Please note that: \n"
1542" \n"
1543" Orders will only be merged if: \n"
1544" * Purchase Orders are in draft \n"
1545" * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
1546" * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
1547" \n"
1548" Lines will only be merged if: \n"
1549" * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit \n"
1550" "
1551msgstr ""
1552
1553#. module: purchase
1554#: view:purchase.report:0
1555#: field:purchase.report,name:0
1556msgid "Year"
1557msgstr "Rok"
1558
1559#. module: purchase
1560#: field:purchase.report,negociation:0
1561msgid "Purchase-Standard Price"
1562msgstr "Standardní ceny nákupů"
1563
1564#. module: purchase
1565#: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
1566#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
1567msgid "Purchase Pricelist"
1568msgstr "Ceník nákupů"
1569
1570#. module: purchase
1571#: field:purchase.order,invoice_method:0
1572msgid "Invoicing Control"
1573msgstr "Řízení fakturace"
1574
1575#. module: purchase
1576#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1577msgid "Approve"
1578msgstr "Schválit"
1579
1580#. module: purchase
1581#: view:purchase.order:0
1582msgid "To Approve"
1583msgstr "Ke schválení"
1584
1585#. module: purchase
1586#: view:purchase.order.line:0
1587msgid "Invoicing"
1588msgstr "Fakturování"
1589
1590#. module: purchase
1591#: help:purchase.order.line,state:0
1592msgid ""
1593" * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft state. \n"
1594"* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order in confirm state. \n"
1595"* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done. \n"
1596"* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1597msgstr ""
1598
1599#. module: purchase
1600#: code:addons/purchase/purchase.py:414
1601#, python-format
1602msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
1603msgstr "Nákupní objednávka '%s' zrušena."
1604
1605#. module: purchase
1606#: field:purchase.order,amount_total:0
1607msgid "Total"
1608msgstr "Celkem"
1609
1610#. module: purchase
1611#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
1612msgid "Pricelist Versions"
1613msgstr "Verze ceníku"
1614
1615#. module: purchase
1616#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
1617msgid "Addresses"
1618msgstr "Adresy"
1619
1620#. module: purchase
1621#: view:purchase.order.group:0
1622msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
1623msgstr "Opravdu chcete tyto objednávky sloučit?"
1624
1625#. module: purchase
1626#: view:purchase.order:0
1627#: view:purchase.order.line:0
1628#: view:purchase.report:0
1629msgid "Group By..."
1630msgstr "Seskupit podle..."
1631
1632#. module: purchase
1633#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
1634msgid "From a purchase order"
1635msgstr "Z nákupní objednávky"
1636
1637#. module: purchase
1638#: report:purchase.order:0
1639msgid "TVA :"
1640msgstr "DIČ :"
1641
1642#. module: purchase
1643#: help:purchase.order,amount_total:0
1644msgid "The total amount"
1645msgstr "Celková částka"
1646
1647#. module: purchase
1648#: selection:purchase.report,month:0
1649msgid "May"
1650msgstr "Květen"
1651
1652#. module: purchase
1653#: field:res.company,po_lead:0
1654msgid "Purchase Lead Time"
1655msgstr "Čekací čas nákupu"
1656
1657#. module: purchase
1658#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
1659msgid "The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the accountant (Invoice control = Manual)."
1660msgstr "Faktura je vytvořena automaticky, pokud Řízení faktury nákupní objednávky je 'Objednáno'. Faktura může být generována také ručně účetním (Řízení fakturace = Ruční)."
1661
1662#. module: purchase
1663#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
1664msgid "Purchase"
1665msgstr "Nákup"
1666
1667#. module: purchase
1668#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
1669#: field:purchase.order.line,partner_id:0
1670msgid "Partner"
1671msgstr "Partner"
1672
1673#. module: purchase
1674#: code:addons/purchase/purchase.py:651
1675#, python-format
1676msgid ""
1677"You have to select a partner in the purchase form !\n"
1678"Please set one partner before choosing a product."
1679msgstr ""
1680"Musíte vybrat partnera v nákupním formuláři !\n"
1681"Prosíme před výběrem výrobku nastavte jednoho partnera."
1682
1683#. module: purchase
1684#: view:purchase.installer:0
1685msgid "title"
1686msgstr "název"
1687
1688#. module: purchase
1689#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move
1690msgid "Partial Move"
1691msgstr "Částečný přesun"
1692
1693#. module: purchase
1694#: view:purchase.order.line:0
1695msgid "Stock Moves"
1696msgstr "Skladové pohyby"
1697
1698#. module: purchase
1699#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
1700#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
1701msgid "Units of Measure"
1702msgstr "Měrné jednotky"
1703
1704#. module: purchase
1705#: view:purchase.report:0
1706msgid "Orders"
1707msgstr "Objednávky"
1708
1709#. module: purchase
1710#: help:purchase.order,name:0
1711msgid "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase order is created"
1712msgstr "unikátní číslo nákupní objednávky, spočítané automaticky, když je vytvořena nákupní objednávka"
1713
1714#. module: purchase
1715#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
1716#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
1717msgid "Purchase Dashboard"
1718msgstr "Nástěnka nákupu"
1719
1720#~ msgid "Stock Invoice Onshipping"
1721#~ msgstr "Faktura zásob při přepravě"
1722
1723#~ msgid "Waiting Approval"
1724#~ msgstr "Čeká na schválení"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.