source: cestina/addons/procurement/i18n/cs.po

Last change on this file was 15, checked in by chronos, 13 years ago
  • Aktualizace překladu
File size: 25.8 KB
Line 
1# Czech translation for openobject-addons
2# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15:46+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-14 16:06+0100\n"
12"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-13 12:28+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
19"X-Poedit-Language: Czech\n"
20
21#. module: procurement
22#: view:make.procurement:0
23msgid "Ask New Products"
24msgstr "Poptat nové výrobky"
25
26#. module: procurement
27#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
28msgid "Schedulers"
29msgstr "Plánovače"
30
31#. module: procurement
32#: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
33msgid "Make Procurements"
34msgstr "Vytvořit zásobování"
35
36#. module: procurement
37#: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
38msgid "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO configuration on products."
39msgstr "Spustí automatické zásobování pro všechny výrobky, které mají virtuální sklad pod 0. Pravděpodobně byste neměli tuto volbu používat. Doporučujeme použít nastavení MTO u výrobků."
40
41#. module: procurement
42#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
43msgid "Group By..."
44msgstr "Seskupit podle..."
45
46#. module: procurement
47#: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
48msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
49msgstr "Návrh zásobování výrobu a umístění této úrovně pro doplnění"
50
51#. module: procurement
52#: code:addons/procurement/procurement.py:288
53#, python-format
54msgid "No supplier defined for this product !"
55msgstr "Pro výrobek nebyl zadán dodavatel !"
56
57#. module: procurement
58#: field:make.procurement,uom_id:0
59msgid "Unit of Measure"
60msgstr "Jednotky měření"
61
62#. module: procurement
63#: field:procurement.order,procure_method:0
64msgid "Procurement Method"
65msgstr "Metoda zásobování"
66
67#. module: procurement
68#: code:addons/procurement/procurement.py:298
69#, python-format
70msgid "No address defined for the supplier"
71msgstr "Pro dodavatele nebyla zadána adresa"
72
73#. module: procurement
74#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
75msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
76msgstr "Spočítat pouze pravidlo minimálních zásob"
77
78#. module: procurement
79#: field:procurement.order,company_id:0
80#: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
81msgid "Company"
82msgstr "Společnost"
83
84#. module: procurement
85#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
86msgid "UoS Quantity"
87msgstr "Množství (PJ)"
88
89#. module: procurement
90#: view:procurement.order:0
91#: field:procurement.order,name:0
92msgid "Reason"
93msgstr "Důvod"
94
95#. module: procurement
96#: view:procurement.order.compute:0
97msgid "Compute Procurements"
98msgstr "Vypočítat zásobování"
99
100#. module: procurement
101#: field:procurement.order,message:0
102msgid "Latest error"
103msgstr "Poslední chyba"
104
105#. module: procurement
106#: help:mrp.property,composition:0
107msgid "Not used in computations, for information purpose only."
108msgstr "Nepoužito ve výpočtech, pouze pro informační účely."
109
110#. module: procurement
111#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
112msgid "Latest procurement"
113msgstr "Poslední zásobování"
114
115#. module: procurement
116#: view:procurement.order:0
117msgid "Notes"
118msgstr "Poznámky"
119
120#. module: procurement
121#: selection:procurement.order,procure_method:0
122msgid "on order"
123msgstr "na objednávku"
124
125#. module: procurement
126#: help:procurement.order,message:0
127msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
128msgstr "Došlo k výjimce během výpočtu zásobovacích příkazů."
129
130#. module: procurement
131#: help:procurement.order,state:0
132msgid ""
133"When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
134" If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. \n"
135"After confirming the state is set to 'Running'.\n"
136" If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
137" Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
138" It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one to finish."
139msgstr ""
140
141#. module: procurement
142#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
143msgid "Minimum Stock Rules Search"
144msgstr "Hledání pravidel minimálních zásob"
145
146#. module: procurement
147#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
148msgid "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
149msgstr "Když se dostane virtuální sklad pod min. množství, OpenERP vygeneruje zásobování k dostání virtuálního skladu na max. množství."
150
151#. module: procurement
152#: view:procurement.order.compute.all:0
153msgid "Scheduler Parameters"
154msgstr "Parametry plánovače"
155
156#. module: procurement
157#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
158msgid "Stock Move"
159msgstr "Přesun zásob"
160
161#. module: procurement
162#: view:procurement.order:0
163msgid "Planification"
164msgstr "Plánování"
165
166#. module: procurement
167#: selection:procurement.order,state:0
168msgid "Ready"
169msgstr "Připraveno"
170
171#. module: procurement
172#: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
173msgid "Automatic orderpoint"
174msgstr "Automatická úroveň pro doplnění"
175
176#. module: procurement
177#: field:mrp.property,composition:0
178msgid "Properties composition"
179msgstr "Složení parametrů"
180
181#. module: procurement
182#: selection:procurement.order,state:0
183msgid "Confirmed"
184msgstr "Potvrzeno"
185
186#. module: procurement
187#: view:procurement.order:0
188msgid "Retry"
189msgstr "Opakovat"
190
191#. module: procurement
192#: view:procurement.order.compute:0
193#: view:procurement.orderpoint.compute:0
194msgid "Parameters"
195msgstr "Parametry"
196
197#. module: procurement
198#: view:procurement.order:0
199msgid "Confirm"
200msgstr "Potvrdit"
201
202#. module: procurement
203#: help:procurement.order,origin:0
204msgid ""
205"Reference of the document that created this Procurement.\n"
206"This is automatically completed by OpenERP."
207msgstr ""
208"Odkaz na dokument, který vytvořil toto zásobování.\n"
209"Toto je doplněno automaticky pomocí OpenERP."
210
211#. module: procurement
212#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
213msgid "Procurement Orders to Process"
214msgstr "Zásobovací příkazy ke zpracování"
215
216#. module: procurement
217#: constraint:res.company:0
218msgid "Error! You can not create recursive companies."
219msgstr "Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní společnosti."
220
221#. module: procurement
222#: field:procurement.order,priority:0
223msgid "Priority"
224msgstr "Priorita"
225
226#. module: procurement
227#: view:procurement.order:0
228#: field:procurement.order,state:0
229msgid "State"
230msgstr "Stav"
231
232#. module: procurement
233#: field:procurement.order,location_id:0
234#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
235#: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
236msgid "Location"
237msgstr "Umístění"
238
239#. module: procurement
240#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
241msgid "Picking List"
242msgstr "Naváděcí seznam"
243
244#. module: procurement
245#: field:make.procurement,warehouse_id:0
246#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
247#: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
248msgid "Warehouse"
249msgstr "Sklad"
250
251#. module: procurement
252#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
253msgid "Best price (not yet active!)"
254msgstr "Nejlepší cena (doposud neaktivní!)"
255
256#. module: procurement
257#: view:procurement.order:0
258msgid "Product & Location"
259msgstr "Výrobek & Místo"
260
261#. module: procurement
262#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
263msgid "Compute Procurement"
264msgstr "Vypočítat zásobování"
265
266#. module: procurement
267#: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information
268#: field:stock.move,procurements:0
269msgid "Procurements"
270msgstr "Zásobování"
271
272#. module: procurement
273#: field:res.company,schedule_range:0
274msgid "Scheduler Range Days"
275msgstr "Rozmezí dnů plánovače"
276
277#. module: procurement
278#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
279msgid "A procurement order is used to record a need for a specific product at a specific location. A procurement order is usually created automatically from sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing order, etc."
280msgstr ""
281
282#. module: procurement
283#: field:make.procurement,date_planned:0
284msgid "Planned Date"
285msgstr "Plánovaný datum"
286
287#. module: procurement
288#: view:procurement.order:0
289msgid "Group By"
290msgstr "Seskupit podle"
291
292#. module: procurement
293#: field:make.procurement,qty:0
294#: field:procurement.order,product_qty:0
295msgid "Quantity"
296msgstr "Množství"
297
298#. module: procurement
299#: code:addons/procurement/procurement.py:370
300#, python-format
301msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
302msgstr "Nedostatek zásob a není definováno pravidlo pro úroveň doplnění."
303
304#. module: procurement
305#: code:addons/procurement/procurement.py:137
306#, python-format
307msgid "Invalid action !"
308msgstr "Neplatná akce !"
309
310#. module: procurement
311#: view:procurement.order:0
312msgid "References"
313msgstr "Odkazy"
314
315#. module: procurement
316#: view:res.company:0
317msgid "Configuration"
318msgstr "Nastavení"
319
320#. module: procurement
321#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
322msgid "Qty Multiple"
323msgstr "násobek množ."
324
325#. module: procurement
326#: help:procurement.order,procure_method:0
327msgid "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to order method."
328msgstr "Pravděpodobně chcete použít metodu vytvoření objednávky, pokud zakódujete zásobování ručně."
329
330#. module: procurement
331#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
332msgid "Automatic Procurements"
333msgstr "Automatické zásobování"
334
335#. module: procurement
336#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
337msgid "Max Quantity"
338msgstr "Max. množství"
339
340#. module: procurement
341#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
342#: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
343#: view:procurement.order:0
344msgid "Procurement"
345msgstr "Zásobování"
346
347#. module: procurement
348#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
349msgid "Procurement Orders"
350msgstr "Příkazy zásobování"
351
352#. module: procurement
353#: view:procurement.order:0
354msgid "To Fix"
355msgstr "K opravě"
356
357#. module: procurement
358#: view:procurement.order:0
359msgid "Exceptions"
360msgstr "Výjimky"
361
362#. module: procurement
363#: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
364msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
365msgstr "Přiřazení z Výrobního nebo Nákupního příkazu."
366
367#. module: procurement
368#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
369msgid "Property"
370msgstr "Vlastnost"
371
372#. module: procurement
373#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
374#: view:make.procurement:0
375msgid "Procurement Request"
376msgstr "Požadavek zásobování"
377
378#. module: procurement
379#: view:procurement.orderpoint.compute:0
380msgid "Compute Stock"
381msgstr "Přepočítat zásoby"
382
383#. module: procurement
384#: view:procurement.order:0
385msgid "Late"
386msgstr "Zpožděné"
387
388#. module: procurement
389#: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
390msgid "Service"
391msgstr "Služba"
392
393#. module: procurement
394#: model:ir.module.module,description:procurement.module_meta_information
395msgid ""
396"\n"
397" This is the module for computing Procurements.\n"
398" "
399msgstr ""
400"\n"
401" Toto je modul pro výpočet zásobování.\n"
402" "
403
404#. module: procurement
405#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
406msgid "Related Procurement Orders"
407msgstr "Vztažené zásobovací příkazy"
408
409#. module: procurement
410#: view:procurement.orderpoint.compute:0
411msgid "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
412msgstr "Provodce zkontroluje všechny pravidla minimálních zásob a vygeneruje zásobovací příkazy."
413
414#. module: procurement
415#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
416msgid "Min Quantity"
417msgstr "Min. množství"
418
419#. module: procurement
420#: selection:procurement.order,priority:0
421msgid "Urgent"
422msgstr "Naléhavé"
423
424#. module: procurement
425#: selection:mrp.property,composition:0
426msgid "plus"
427msgstr "plus"
428
429#. module: procurement
430#: code:addons/procurement/procurement.py:319
431#, python-format
432msgid "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less than 1!"
433msgstr "Prosíme zkontrolujte množství na zásobovacím příkaze(ch), aby nebylo menší než 1!"
434
435#. module: procurement
436#: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
437msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the orderpoint without removing it."
438msgstr "Pokud je pole aktivní nastaveno na Nepravda, umožní vám skrýt úrovně pro doplnění bez jejich odebrání."
439
440#. module: procurement
441#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
442msgid "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
443msgstr "Když se dostane virtuální sklad pod max. množství, OpenERP vygeneruje zásobování k dostání virtuálního skladu na max. množství."
444
445#. module: procurement
446#: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
447msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
448msgstr "Bude se chovat jako úroveň pro doplnění, pokud zásoby výrobku jsou pod 0."
449
450#. module: procurement
451#: view:procurement.order:0
452msgid "Procurement Lines"
453msgstr "Řádky zásobování"
454
455#. module: procurement
456#: view:procurement.order.compute.all:0
457msgid "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase orders that should be processed based on their configuration. By default, the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the background, you may have to wait for a few minutes until it has finished computing."
458msgstr ""
459
460#. module: procurement
461#: view:procurement.order:0
462#: field:procurement.order,note:0
463msgid "Note"
464msgstr "Poznámka"
465
466#. module: procurement
467#: selection:procurement.order,state:0
468msgid "Draft"
469msgstr "Koncept"
470
471#. module: procurement
472#: view:procurement.order.compute:0
473msgid "This wizard will schedule procurements."
474msgstr "Průvodce naplánuje zásobování."
475
476#. module: procurement
477#: view:procurement.order:0
478msgid "Status"
479msgstr "Stav"
480
481#. module: procurement
482#: selection:procurement.order,priority:0
483msgid "Normal"
484msgstr "Normální"
485
486#. module: procurement
487#: constraint:stock.move:0
488msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
489msgstr "Snažíte se přiřadit dávku, která není ze stejného výrobku"
490
491#. module: procurement
492#: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
493msgid "Active"
494msgstr "Aktivní"
495
496#. module: procurement
497#: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
498msgid "Procure Products"
499msgstr "Pořídit výrobek"
500
501#. module: procurement
502#: field:procurement.order,date_planned:0
503msgid "Scheduled date"
504msgstr "Plánovaný datum"
505
506#. module: procurement
507#: selection:procurement.order,state:0
508msgid "Exception"
509msgstr "Vyjímka"
510
511#. module: procurement
512#: code:addons/procurement/schedulers.py:179
513#, python-format
514msgid "Automatic OP: %s"
515msgstr "Automatická ÚD: %s"
516
517#. module: procurement
518#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
519msgid "Automatic Order Point"
520msgstr "Automatická úroveň doplnění"
521
522#. module: procurement
523#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
524msgid "Minimum Inventory Rule"
525msgstr "Pravidlo minimálního inventáře"
526
527#. module: procurement
528#: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
529msgid "Companies"
530msgstr "Společnosti"
531
532#. module: procurement
533#: view:procurement.order:0
534msgid "Extra Information"
535msgstr "Speciální informace"
536
537#. module: procurement
538#: help:procurement.order,name:0
539msgid "Procurement name."
540msgstr "Název zásobování"
541
542#. module: procurement
543#: constraint:stock.move:0
544msgid "You must assign a production lot for this product"
545msgstr "Pro tento výrobek musíte přiřadit výrobní dávku."
546
547#. module: procurement
548#: view:procurement.order:0
549msgid "Procurement Reason"
550msgstr "Důvod zásobování"
551
552#. module: procurement
553#: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
554msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
555msgstr "Násobek množ. musí být větší než nula."
556
557#. module: procurement
558#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
559msgid "Order to Max"
560msgstr "Objednat do maxima"
561
562#. module: procurement
563#: field:procurement.order,date_close:0
564msgid "Date Closed"
565msgstr "Datum uzavření"
566
567#. module: procurement
568#: code:addons/procurement/procurement.py:372
569#, python-format
570msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock."
571msgstr "Zásobování '%s' je ve výjimce: nedostatek zásob."
572
573#. module: procurement
574#: code:addons/procurement/procurement.py:138
575#, python-format
576msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
577msgstr "Nelze odstranit zásobovací příkaz(y), které jsou v stavu %s!"
578
579#. module: procurement
580#: code:addons/procurement/procurement.py:318
581#, python-format
582msgid "Data Insufficient !"
583msgstr "Nedostatečná data !"
584
585#. module: procurement
586#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
587#: field:mrp.property,group_id:0
588#: field:mrp.property.group,name:0
589msgid "Property Group"
590msgstr "Skupina vlastností"
591
592#. module: procurement
593#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
594msgid "Misc"
595msgstr "Různé"
596
597#. module: procurement
598#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
599msgid "Locations"
600msgstr "Umístění"
601
602#. module: procurement
603#: selection:procurement.order,procure_method:0
604msgid "from stock"
605msgstr "ze skladu"
606
607#. module: procurement
608#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
609msgid "General Information"
610msgstr "Obecné informace"
611
612#. module: procurement
613#: view:procurement.order:0
614msgid "Run Procurement"
615msgstr "Spustit zásobování"
616
617#. module: procurement
618#: selection:procurement.order,state:0
619msgid "Done"
620msgstr "Dokončeno"
621
622#. module: procurement
623#: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
624msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
625msgstr "Množství zásobování bude zaokrouhleno nahoru na tento násobek."
626
627#. module: procurement
628#: view:make.procurement:0
629#: view:procurement.order:0
630#: selection:procurement.order,state:0
631#: view:procurement.order.compute:0
632#: view:procurement.order.compute.all:0
633#: view:procurement.orderpoint.compute:0
634msgid "Cancel"
635msgstr "Zrušit"
636
637#. module: procurement
638#: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
639msgid "Reordering Mode"
640msgstr "Režim znovuobjednání"
641
642#. module: procurement
643#: field:procurement.order,origin:0
644msgid "Source Document"
645msgstr "Zdrojový dokument"
646
647#. module: procurement
648#: selection:procurement.order,priority:0
649msgid "Not urgent"
650msgstr "Není naléhavé"
651
652#. module: procurement
653#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
654msgid "Compute all schedulers"
655msgstr "Spočítat všechny plánovače"
656
657#. module: procurement
658#: view:procurement.order:0
659msgid "Current"
660msgstr "Aktuální"
661
662#. module: procurement
663#: view:board.board:0
664msgid "Procurements in Exception"
665msgstr "Zásobování ve výjimce"
666
667#. module: procurement
668#: view:procurement.order:0
669msgid "Details"
670msgstr "Podrobnosti"
671
672#. module: procurement
673#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
674#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
675#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
676#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
677msgid "Procurement Exceptions"
678msgstr "Výjimky zásobování"
679
680#. module: procurement
681#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
682#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
683#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
684#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
685#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
686#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
687msgid "Minimum Stock Rules"
688msgstr "Pravidlo minimálních zásob"
689
690#. module: procurement
691#: field:procurement.order,close_move:0
692msgid "Close Move at end"
693msgstr "Uzavřít pohyb na konci"
694
695#. module: procurement
696#: view:procurement.order:0
697msgid "Scheduled Date"
698msgstr "Plánovaný datum"
699
700#. module: procurement
701#: field:make.procurement,product_id:0
702#: view:procurement.order:0
703#: field:procurement.order,product_id:0
704#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
705msgid "Product"
706msgstr "Výrobek"
707
708#. module: procurement
709#: view:procurement.order:0
710msgid "Temporary"
711msgstr "Dočasné"
712
713#. module: procurement
714#: field:mrp.property,description:0
715#: field:mrp.property.group,description:0
716msgid "Description"
717msgstr "Popis"
718
719#. module: procurement
720#: selection:mrp.property,composition:0
721msgid "min"
722msgstr "min"
723
724#. module: procurement
725#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
726msgid "Quantity Rules"
727msgstr "Pravidlo množství"
728
729#. module: procurement
730#: selection:procurement.order,state:0
731msgid "Running"
732msgstr "Běžící"
733
734#. module: procurement
735#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
736msgid "Product UOM"
737msgstr "MJ výrobku"
738
739#. module: procurement
740#: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
741msgid "Make to Order"
742msgstr "Vytvořit objednávku"
743
744#. module: procurement
745#: view:procurement.order:0
746msgid "UOM"
747msgstr "MJ"
748
749#. module: procurement
750#: selection:procurement.order,state:0
751msgid "Waiting"
752msgstr "Čekající"
753
754#. module: procurement
755#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
756msgid "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum quantity."
757msgstr ""
758
759#. module: procurement
760#: field:procurement.order,move_id:0
761msgid "Reservation"
762msgstr "Rezervace"
763
764#. module: procurement
765#: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
766msgid "The way to procurement depends on the product type."
767msgstr "Způsob zásobování závisí na typu výrobku."
768
769#. module: procurement
770#: view:make.procurement:0
771msgid "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may generate task, production orders or purchase orders."
772msgstr "Průvodce naplánuje zásobování pro tento výrobek. Zásobování může generovat úkoly, výrobní příkazy nebo nákupní objednávky."
773
774#. module: procurement
775#: view:res.company:0
776msgid "MRP & Logistics Scheduler"
777msgstr "MRP & Logistický plánovač"
778
779#. module: procurement
780#: field:mrp.property,name:0
781#: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
782msgid "Name"
783msgstr "Jméno"
784
785#. module: procurement
786#: selection:mrp.property,composition:0
787msgid "max"
788msgstr "max"
789
790#. module: procurement
791#: field:procurement.order,product_uos:0
792msgid "Product UoS"
793msgstr "PJ výrobku"
794
795#. module: procurement
796#: code:addons/procurement/procurement.py:347
797#, python-format
798msgid "from stock: products assigned."
799msgstr "ze skladu: přiřazené výrobky."
800
801#. module: procurement
802#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
803#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
804#: view:procurement.order.compute.all:0
805msgid "Compute Schedulers"
806msgstr "Vypočítat plánování"
807
808#. module: procurement
809#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
810msgid "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the procurement parameters and the product configuration, the procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but others require manual intervention (those are identified by a specific error message)."
811msgstr ""
812
813#. module: procurement
814#: field:procurement.order,product_uom:0
815msgid "Product UoM"
816msgstr "MJ výrobku"
817
818#. module: procurement
819#: view:procurement.order:0
820msgid "Search Procurement"
821msgstr "Hledat zásobování"
822
823#. module: procurement
824#: help:res.company,schedule_range:0
825msgid "This is the time frame analysed by the scheduler when computing procurements. All procurements that are not between today and today+range are skipped for future computation."
826msgstr "Toto je časový rámce analyzovaný plánovačem při výpočtu zásobování. Všechna zásobování, která nejsou mezi dneškem a dneškem + rozmezí jsou přeskočena pro budoucí výpočty."
827
828#. module: procurement
829#: selection:procurement.order,priority:0
830msgid "Very Urgent"
831msgstr "Velmi naléhavé"
832
833#. module: procurement
834#: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
835msgid "Automatic Orderpoint"
836msgstr "Automatická úroveň pro doplnění"
837
838#. module: procurement
839#: view:procurement.order:0
840msgid "Procurement Details"
841msgstr "Podrobnosti zásobování"
842
843#. module: procurement
844#: code:addons/procurement/schedulers.py:180
845#, python-format
846msgid "SCHEDULER"
847msgstr "PLÁNOVAČ"
848
849#~ msgid "Not enough stock."
850#~ msgstr "Nedostatek zásob !"
851
852#~ msgid "No minimum orderpoint rule defined."
853#~ msgstr "Nebylo definované pravidlo pro minimální úroveň pro doplnění."
854
855#~ msgid "No default supplier defined for this product"
856#~ msgstr "Pro výrobek nebyl definován žádný dodavatel"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.