1 | # Translation of OpenERP Server.
|
---|
2 | # This file contains the translation of the following modules:
|
---|
3 | # * process
|
---|
4 | #
|
---|
5 | msgid ""
|
---|
6 | msgstr ""
|
---|
7 | "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
---|
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2011-07-14 16:05+0100\n"
|
---|
11 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
12 | "Language-Team: \n"
|
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
16 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 05:36+0000\n"
|
---|
17 | "X-Generator: Launchpad (build 13388)\n"
|
---|
18 | "X-Poedit-Language: Czech\n"
|
---|
19 |
|
---|
20 | #. module: process
|
---|
21 | #: model:ir.model,name:process.model_process_node
|
---|
22 | #: view:process.node:0
|
---|
23 | #: view:process.process:0
|
---|
24 | msgid "Process Node"
|
---|
25 | msgstr "Uzel procesu"
|
---|
26 |
|
---|
27 | #. module: process
|
---|
28 | #: help:process.process,active:0
|
---|
29 | msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process without removing it."
|
---|
30 | msgstr "Pokud je pole aktivní nastaveno na Nepravda, umožní vám to skrýt procesy bez jejich odebrání."
|
---|
31 |
|
---|
32 | #. module: process
|
---|
33 | #: field:process.node,menu_id:0
|
---|
34 | msgid "Related Menu"
|
---|
35 | msgstr "Nabídka Příbuzné"
|
---|
36 |
|
---|
37 | #. module: process
|
---|
38 | #: field:process.transition,action_ids:0
|
---|
39 | msgid "Buttons"
|
---|
40 | msgstr "Tlačítka"
|
---|
41 |
|
---|
42 | #. module: process
|
---|
43 | #: view:process.node:0
|
---|
44 | #: view:process.process:0
|
---|
45 | msgid "Group By..."
|
---|
46 | msgstr "Seskupit podle..."
|
---|
47 |
|
---|
48 | #. module: process
|
---|
49 | #: selection:process.node,kind:0
|
---|
50 | msgid "State"
|
---|
51 | msgstr "Stav"
|
---|
52 |
|
---|
53 | #. module: process
|
---|
54 | #: view:process.node:0
|
---|
55 | msgid "Kind Of Node"
|
---|
56 | msgstr "Druh uzlu"
|
---|
57 |
|
---|
58 | #. module: process
|
---|
59 | #: field:process.node,help_url:0
|
---|
60 | msgid "Help URL"
|
---|
61 | msgstr "Adresa URL nápovědy"
|
---|
62 |
|
---|
63 | #. module: process
|
---|
64 | #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
|
---|
65 | #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
|
---|
66 | #: view:process.node:0
|
---|
67 | #: view:process.process:0
|
---|
68 | msgid "Process Nodes"
|
---|
69 | msgstr "Uzly procesu"
|
---|
70 |
|
---|
71 | #. module: process
|
---|
72 | #: view:process.process:0
|
---|
73 | #: field:process.process,node_ids:0
|
---|
74 | msgid "Nodes"
|
---|
75 | msgstr "Uzly"
|
---|
76 |
|
---|
77 | #. module: process
|
---|
78 | #: view:process.node:0
|
---|
79 | #: field:process.node,condition_ids:0
|
---|
80 | #: view:process.process:0
|
---|
81 | msgid "Conditions"
|
---|
82 | msgstr "Podmínky"
|
---|
83 |
|
---|
84 | #. module: process
|
---|
85 | #: view:process.transition:0
|
---|
86 | msgid "Search Process Transition"
|
---|
87 | msgstr "Hledání procesních přechodů"
|
---|
88 |
|
---|
89 | #. module: process
|
---|
90 | #: field:process.condition,node_id:0
|
---|
91 | msgid "Node"
|
---|
92 | msgstr "Uzel"
|
---|
93 |
|
---|
94 | #. module: process
|
---|
95 | #: selection:process.transition.action,state:0
|
---|
96 | msgid "Workflow Trigger"
|
---|
97 | msgstr "Spouštěč pracovního toku"
|
---|
98 |
|
---|
99 | #. module: process
|
---|
100 | #: field:process.transition,note:0
|
---|
101 | msgid "Description"
|
---|
102 | msgstr "Popis"
|
---|
103 |
|
---|
104 | #. module: process
|
---|
105 | #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
|
---|
106 | msgid "Process Transitions Actions"
|
---|
107 | msgstr "Akce procesních přechodů"
|
---|
108 |
|
---|
109 | #. module: process
|
---|
110 | #: field:process.condition,model_id:0
|
---|
111 | #: view:process.node:0
|
---|
112 | #: field:process.node,model_id:0
|
---|
113 | #: view:process.process:0
|
---|
114 | #: field:process.process,model_id:0
|
---|
115 | msgid "Object"
|
---|
116 | msgstr "Objekt"
|
---|
117 |
|
---|
118 | #. module: process
|
---|
119 | #: field:process.transition,source_node_id:0
|
---|
120 | msgid "Source Node"
|
---|
121 | msgstr "Zdrojový uzel"
|
---|
122 |
|
---|
123 | #. module: process
|
---|
124 | #: view:process.transition:0
|
---|
125 | #: field:process.transition,transition_ids:0
|
---|
126 | msgid "Workflow Transitions"
|
---|
127 | msgstr "Přechody pracovního toku"
|
---|
128 |
|
---|
129 | #. module: process
|
---|
130 | #: field:process.transition.action,action:0
|
---|
131 | msgid "Action ID"
|
---|
132 | msgstr "ID akce"
|
---|
133 |
|
---|
134 | #. module: process
|
---|
135 | #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
|
---|
136 | #: view:process.transition:0
|
---|
137 | msgid "Process Transition"
|
---|
138 | msgstr "Přechod procesu"
|
---|
139 |
|
---|
140 | #. module: process
|
---|
141 | #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
|
---|
142 | msgid "Condition"
|
---|
143 | msgstr "Podmínka"
|
---|
144 |
|
---|
145 | #. module: process
|
---|
146 | #: selection:process.transition.action,state:0
|
---|
147 | msgid "Dummy"
|
---|
148 | msgstr "Prázdný"
|
---|
149 |
|
---|
150 | #. module: process
|
---|
151 | #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
|
---|
152 | #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
|
---|
153 | msgid "Processes"
|
---|
154 | msgstr "Procesy"
|
---|
155 |
|
---|
156 | #. module: process
|
---|
157 | #: field:process.condition,name:0
|
---|
158 | #: field:process.node,name:0
|
---|
159 | #: field:process.process,name:0
|
---|
160 | #: field:process.transition,name:0
|
---|
161 | #: field:process.transition.action,name:0
|
---|
162 | msgid "Name"
|
---|
163 | msgstr "Název"
|
---|
164 |
|
---|
165 | #. module: process
|
---|
166 | #: field:process.node,transition_in:0
|
---|
167 | msgid "Starting Transitions"
|
---|
168 | msgstr "Vstupní přechody"
|
---|
169 |
|
---|
170 | #. module: process
|
---|
171 | #: view:process.node:0
|
---|
172 | #: field:process.node,note:0
|
---|
173 | #: view:process.process:0
|
---|
174 | #: field:process.process,note:0
|
---|
175 | #: view:process.transition:0
|
---|
176 | msgid "Notes"
|
---|
177 | msgstr "Poznámky"
|
---|
178 |
|
---|
179 | #. module: process
|
---|
180 | #: field:process.transition.action,transition_id:0
|
---|
181 | msgid "Transition"
|
---|
182 | msgstr "Přechod"
|
---|
183 |
|
---|
184 | #. module: process
|
---|
185 | #: view:process.process:0
|
---|
186 | msgid "Search Process"
|
---|
187 | msgstr "Hledání procesu"
|
---|
188 |
|
---|
189 | #. module: process
|
---|
190 | #: selection:process.node,kind:0
|
---|
191 | #: field:process.node,subflow_id:0
|
---|
192 | msgid "Subflow"
|
---|
193 | msgstr "Subflow"
|
---|
194 |
|
---|
195 | #. module: process
|
---|
196 | #: field:process.process,active:0
|
---|
197 | msgid "Active"
|
---|
198 | msgstr "Aktivní"
|
---|
199 |
|
---|
200 | #. module: process
|
---|
201 | #: view:process.transition:0
|
---|
202 | msgid "Associated Groups"
|
---|
203 | msgstr "Přiřazené skupiny"
|
---|
204 |
|
---|
205 | #. module: process
|
---|
206 | #: field:process.node,model_states:0
|
---|
207 | msgid "States Expression"
|
---|
208 | msgstr "Stavový výraz"
|
---|
209 |
|
---|
210 | #. module: process
|
---|
211 | #: selection:process.transition.action,state:0
|
---|
212 | msgid "Action"
|
---|
213 | msgstr "Akce"
|
---|
214 |
|
---|
215 | #. module: process
|
---|
216 | #: field:process.node,flow_start:0
|
---|
217 | msgid "Starting Flow"
|
---|
218 | msgstr "Začátek toku"
|
---|
219 |
|
---|
220 | #. module: process
|
---|
221 | #: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information
|
---|
222 | msgid ""
|
---|
223 | "\n"
|
---|
224 | " This module shows the basic processes involved\n"
|
---|
225 | " in the selected modules and in the sequence they\n"
|
---|
226 | " occur\n"
|
---|
227 | "\n"
|
---|
228 | " Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
|
---|
229 | " for e.g product/process/product_process_xml\n"
|
---|
230 | "\n"
|
---|
231 | " "
|
---|
232 | msgstr ""
|
---|
233 | "\n"
|
---|
234 | " Tento modul ukazuje základní procesy zapojené\n"
|
---|
235 | " ve vybraných modulech a posloupnosti, ve kterých\n"
|
---|
236 | " nastávají\n"
|
---|
237 | "\n"
|
---|
238 | " Poznámka: Toto platí pro moduly obsahující modulename_process_xml\n"
|
---|
239 | " např.pro product/process/product_process_xml\n"
|
---|
240 | "\n"
|
---|
241 | " "
|
---|
242 |
|
---|
243 | #. module: process
|
---|
244 | #: field:process.condition,model_states:0
|
---|
245 | msgid "Expression"
|
---|
246 | msgstr "Výraz"
|
---|
247 |
|
---|
248 | #. module: process
|
---|
249 | #: field:process.transition,group_ids:0
|
---|
250 | msgid "Required Groups"
|
---|
251 | msgstr "Požadované skupiny"
|
---|
252 |
|
---|
253 | #. module: process
|
---|
254 | #: view:process.node:0
|
---|
255 | #: view:process.process:0
|
---|
256 | msgid "Incoming Transitions"
|
---|
257 | msgstr "Příchozí přechody"
|
---|
258 |
|
---|
259 | #. module: process
|
---|
260 | #: field:process.transition.action,state:0
|
---|
261 | msgid "Type"
|
---|
262 | msgstr "Typ"
|
---|
263 |
|
---|
264 | #. module: process
|
---|
265 | #: field:process.node,transition_out:0
|
---|
266 | msgid "Ending Transitions"
|
---|
267 | msgstr "Odchozí přechody"
|
---|
268 |
|
---|
269 | #. module: process
|
---|
270 | #: model:ir.model,name:process.model_process_process
|
---|
271 | #: field:process.node,process_id:0
|
---|
272 | #: view:process.process:0
|
---|
273 | msgid "Process"
|
---|
274 | msgstr "Proces"
|
---|
275 |
|
---|
276 | #. module: process
|
---|
277 | #: view:process.node:0
|
---|
278 | msgid "Search ProcessNode"
|
---|
279 | msgstr "Hledání procesního uzlu"
|
---|
280 |
|
---|
281 | #. module: process
|
---|
282 | #: view:process.node:0
|
---|
283 | #: view:process.process:0
|
---|
284 | msgid "Other Conditions"
|
---|
285 | msgstr "Jiné podmínky"
|
---|
286 |
|
---|
287 | #. module: process
|
---|
288 | #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
|
---|
289 | #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
|
---|
290 | msgid "Enterprise Process"
|
---|
291 | msgstr "Firemní proces"
|
---|
292 |
|
---|
293 | #. module: process
|
---|
294 | #: view:process.transition:0
|
---|
295 | msgid "Actions"
|
---|
296 | msgstr "Akce"
|
---|
297 |
|
---|
298 | #. module: process
|
---|
299 | #: view:process.node:0
|
---|
300 | #: view:process.process:0
|
---|
301 | msgid "Properties"
|
---|
302 | msgstr "Vlastnosti"
|
---|
303 |
|
---|
304 | #. module: process
|
---|
305 | #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
|
---|
306 | #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
|
---|
307 | msgid "Process Transitions"
|
---|
308 | msgstr "Procesní přechody"
|
---|
309 |
|
---|
310 | #. module: process
|
---|
311 | #: field:process.transition,target_node_id:0
|
---|
312 | msgid "Target Node"
|
---|
313 | msgstr "Cílový uzel"
|
---|
314 |
|
---|
315 | #. module: process
|
---|
316 | #: field:process.node,kind:0
|
---|
317 | msgid "Kind of Node"
|
---|
318 | msgstr "Druh uzlu"
|
---|
319 |
|
---|
320 | #. module: process
|
---|
321 | #: view:process.node:0
|
---|
322 | #: view:process.process:0
|
---|
323 | msgid "Outgoing Transitions"
|
---|
324 | msgstr "Odchozí přechody"
|
---|
325 |
|
---|
326 | #. module: process
|
---|
327 | #: view:process.node:0
|
---|
328 | #: view:process.process:0
|
---|
329 | msgid "Transitions"
|
---|
330 | msgstr "Přechody"
|
---|
331 |
|
---|
332 | #. module: process
|
---|
333 | #: selection:process.transition.action,state:0
|
---|
334 | msgid "Object Method"
|
---|
335 | msgstr "Metoda objektu"
|
---|
336 |
|
---|