source: cestina/addons/mrp_operations/i18n/cs.po

Last change on this file was 15, checked in by chronos, 13 years ago
  • Aktualizace překladu
File size: 23.4 KB
Line 
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * mrp_operations
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58:04+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-07-14 16:03+0100\n"
11"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:35+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20#. module: mrp_operations
21#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
22#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
23#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
24#: view:mrp.production.workcenter.line:0
25#: view:mrp.workorder:0
26msgid "Work Orders"
27msgstr "Pracovní příkazy"
28
29#. module: mrp_operations
30#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
31msgid "Cancel the operation."
32msgstr "Zrušit operace."
33
34#. module: mrp_operations
35#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
36msgid "mrp_operations.operation.code"
37msgstr "mrp_operations.operation.code"
38
39#. module: mrp_operations
40#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
41#, python-format
42msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
43msgstr "Výrobní příkaz nemůže začít ve stavu [%s]"
44
45#. module: mrp_operations
46#: view:mrp.production.workcenter.line:0
47#: view:mrp.workorder:0
48msgid "Group By..."
49msgstr "Seskupit podle..."
50
51#. module: mrp_operations
52#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
53msgid "Information from the routing definition."
54msgstr "Informace z definice směrování"
55
56#. module: mrp_operations
57#: selection:mrp.workorder,month:0
58msgid "March"
59msgstr "Březen"
60
61#. module: mrp_operations
62#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
63#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning
64msgid "Work Centers"
65msgstr "Pracovní centra"
66
67#. module: mrp_operations
68#: view:mrp.production:0
69#: view:mrp.production.workcenter.line:0
70#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
71msgid "Resume"
72msgstr "Znovu začít"
73
74#. module: mrp_operations
75#: report:mrp.code.barcode:0
76msgid "("
77msgstr "("
78
79#. module: mrp_operations
80#: view:mrp.production.workcenter.line:0
81msgid "Product to Produce"
82msgstr "Výrobek k výrobě"
83
84#. module: mrp_operations
85#: view:mrp_operations.operation:0
86msgid "Production Operation"
87msgstr "Výrobní operace"
88
89#. module: mrp_operations
90#: field:mrp.production,allow_reorder:0
91msgid "Free Serialisation"
92msgstr "Volné zřetězení"
93
94#. module: mrp_operations
95#: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
96msgid "Mrp Operations"
97msgstr "Operace MRP"
98
99#. module: mrp_operations
100#: view:mrp.workorder:0
101#: field:mrp.workorder,day:0
102msgid "Day"
103msgstr "Den"
104
105#. module: mrp_operations
106#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
107msgid "Production Order"
108msgstr "Výrobní příkaz"
109
110#. module: mrp_operations
111#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
112msgid "Picking Exception"
113msgstr "Vyjímka naskaldnění"
114
115#. module: mrp_operations
116#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
117msgid "Creation of the work order"
118msgstr "Vytvoření výrobního příkazu"
119
120#. module: mrp_operations
121#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
122#, python-format
123msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !"
124msgstr "Nemůžete pozastavit jinou operaci než ve stavu Započetí/Obnovení !"
125
126#. module: mrp_operations
127#: view:mrp.production.workcenter.line:0
128#: view:mrp.workorder:0
129#: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
130msgid "Work Center"
131msgstr "Pracovní centrum"
132
133#. module: mrp_operations
134#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
135msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
136msgstr "Pracovní příkazy jsou vytvářeny na základě výrobních příkazů."
137
138#. module: mrp_operations
139#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:133
140#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
141#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
142#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
143#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:480
144#, python-format
145msgid "Error!"
146msgstr "Chyba!"
147
148#. module: mrp_operations
149#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
150#: selection:mrp.workorder,state:0
151#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
152msgid "Cancelled"
153msgstr "Zrušeno"
154
155#. module: mrp_operations
156#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
157msgid "Confirmed Work Orders"
158msgstr "Potvrdit výrobní příkazy"
159
160#. module: mrp_operations
161#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
162#: view:mrp.production.workcenter.line:0
163msgid "Operations"
164msgstr "Operace"
165
166#. module: mrp_operations
167#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
168msgid "Stock Move"
169msgstr "Přesun zásob"
170
171#. module: mrp_operations
172#: field:mrp.workorder,nbr:0
173msgid "# of Lines"
174msgstr "# z řádek"
175
176#. module: mrp_operations
177#: view:mrp.production.workcenter.line:0
178#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
179#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
180#: selection:mrp.workorder,state:0
181msgid "Draft"
182msgstr "Koncept"
183
184#. module: mrp_operations
185#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
186msgid "In Production"
187msgstr "Ve výrobě"
188
189#. module: mrp_operations
190#: view:mrp.production.workcenter.line:0
191#: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
192#: view:mrp.workorder:0
193#: field:mrp.workorder,state:0
194msgid "State"
195msgstr "Stav"
196
197#. module: mrp_operations
198#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
199#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
200msgid "Work Order"
201msgstr "Pracovní příkaz"
202
203#. module: mrp_operations
204#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
205msgid "There is 1 work order per work center. The information about the number of cycles or the cycle time."
206msgstr "Je 1 pracovní příkaz na pracovní centrum. Informace o počtu cyklů nebo čase cyklů."
207
208#. module: mrp_operations
209#: view:mrp.workorder:0
210msgid "Month -1"
211msgstr "Měsíc -1"
212
213#. module: mrp_operations
214#: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
215msgid ""
216"* When a work order is created it is set in 'Draft' state.\n"
217"* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In Progress' state.\n"
218"* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop or to make changes in order then can set in 'Pause' state.\n"
219"* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' state.\n"
220"* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' state."
221msgstr ""
222
223#. module: mrp_operations
224#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
225#, python-format
226msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !"
227msgstr "Nemůžete dokončit operace bez jejich Započetí/Obnovení !"
228
229#. module: mrp_operations
230#: view:mrp.production.workcenter.line:0
231msgid "Planned Date"
232msgstr "Plánovaný datum"
233
234#. module: mrp_operations
235#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
236#, python-format
237msgid "There is no Operation to be cancelled !"
238msgstr "Žádná operace ke zrušení !"
239
240#. module: mrp_operations
241#: view:mrp.workorder:0
242#: field:mrp.workorder,product_qty:0
243msgid "Product Qty"
244msgstr "Množství výrobků"
245
246#. module: mrp_operations
247#: selection:mrp.workorder,month:0
248msgid "July"
249msgstr "Červenec"
250
251#. module: mrp_operations
252#: field:mrp_operations.operation.code,name:0
253msgid "Operation Name"
254msgstr "Jméno operace"
255
256#. module: mrp_operations
257#: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
258msgid "Status"
259msgstr "Stav"
260
261#. module: mrp_operations
262#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
263msgid "To manufacture or assemble products, and use raw materials and finished products you must also handle manufacturing operations. Manufacturing operations are often called Work Orders. The various operations will have different impacts on the costs of manufacturing and planning depending on the available workload."
264msgstr "K vyrobení nebo sestavení výrobků a použití surových materiálů a dokončení výrobků musíte také řídit výrobní operace. Výrobní operace jsou často nazýván Pracovní příkazy. Různé operace budou mít různý dopad na cenu výroby a plánování v závislosti na dostupném pracovním zatížení."
265
266#. module: mrp_operations
267#: field:mrp_operations.operation,order_date:0
268msgid "Order Date"
269msgstr "Datum objednání"
270
271#. module: mrp_operations
272#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
273msgid "Future Work Orders"
274msgstr "Budoucí pracovní příkazy"
275
276#. module: mrp_operations
277#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
278#, python-format
279msgid "Operation has already started !You can either Pause /Finish/Cancel the operation"
280msgstr "Operace byla již zahájena ! Můžete ji Pozastavit / Dokončit / Zrušit."
281
282#. module: mrp_operations
283#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
284msgid "Operation Cancelled"
285msgstr "Operace zrušena"
286
287#. module: mrp_operations
288#: selection:mrp.workorder,month:0
289msgid "September"
290msgstr "Září"
291
292#. module: mrp_operations
293#: selection:mrp.workorder,month:0
294msgid "December"
295msgstr "Prosinec"
296
297#. module: mrp_operations
298#: view:mrp.workorder:0
299#: field:mrp.workorder,month:0
300msgid "Month"
301msgstr "Měsíc"
302
303#. module: mrp_operations
304#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
305msgid "Canceled"
306msgstr "Zrušeno"
307
308#. module: mrp_operations
309#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
310msgid "mrp_operations.operation"
311msgstr "mrp_operations.operation"
312
313#. module: mrp_operations
314#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
315msgid "Work Order Report"
316msgstr "Výkaz pracovních příkazů"
317
318#. module: mrp_operations
319#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
320#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
321#: field:mrp_operations.operation,date_start:0
322msgid "Start Date"
323msgstr "Počáteční datum"
324
325#. module: mrp_operations
326#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
327msgid "Waiting Goods"
328msgstr "Čekající zboží"
329
330#. module: mrp_operations
331#: view:mrp.production:0
332#: view:mrp.production.workcenter.line:0
333#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
334#: selection:mrp.workorder,state:0
335#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
336msgid "Pause"
337msgstr "Pozastavit"
338
339#. module: mrp_operations
340#: view:mrp.production.workcenter.line:0
341#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
342#: selection:mrp.workorder,state:0
343msgid "In Progress"
344msgstr "V běhu"
345
346#. module: mrp_operations
347#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
348msgid "Manufacturing Order"
349msgstr "Výrobní příkaz"
350
351#. module: mrp_operations
352#: view:mrp.production:0
353#: view:mrp.production.workcenter.line:0
354#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
355msgid "Start"
356msgstr "Začátek"
357
358#. module: mrp_operations
359#: view:mrp_operations.operation:0
360msgid "Calendar View"
361msgstr "Kalendářový pohled"
362
363#. module: mrp_operations
364#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
365msgid "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order form."
366msgstr "Pokud je potřeba zrušit operaci, můžete to provést ve formuláři pracovního příkazu."
367
368#. module: mrp_operations
369#: view:mrp.production:0
370#: view:mrp.production.workcenter.line:0
371msgid "Set Draft"
372msgstr "Nastavit na koncept"
373
374#. module: mrp_operations
375#: view:mrp.workorder:0
376#: field:mrp.workorder,total_cycles:0
377msgid "Total Cycles"
378msgstr "Celkem cyklů"
379
380#. module: mrp_operations
381#: view:mrp.production.workcenter.line:0
382msgid "Pending"
383msgstr "Čekající"
384
385#. module: mrp_operations
386#: view:mrp_operations.operation.code:0
387msgid "Production Operation Code"
388msgstr "Kód výrobní operace"
389
390#. module: mrp_operations
391#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
392#, python-format
393msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !"
394msgstr "Nemůžete znovu zahájit jinou operaci než ve stavu pozastaveno !"
395
396#. module: mrp_operations
397#: selection:mrp.workorder,month:0
398msgid "August"
399msgstr "Srpen"
400
401#. module: mrp_operations
402#: view:mrp.workorder:0
403msgid "Started"
404msgstr "Zahájeno"
405
406#. module: mrp_operations
407#: model:ir.module.module,description:mrp_operations.module_meta_information
408msgid ""
409"\n"
410" This module adds state, date_start,date_stop in production order operation lines\n"
411" (in the \"Work Centers\" tab)\n"
412" State: draft, confirm, done, cancel\n"
413" When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines to the according state\n"
414" Create menus:\n"
415" Production Management > All Operations\n"
416" Production Management > All Operations > Operations To Do (state=\"confirm\")\n"
417" Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order,\n"
418" editable tree\n"
419"\n"
420" Add buttons in the form view of production order under Work Center tab:\n"
421" * start (set state to confirm), set date_start\n"
422" * done (set state to done), set date_stop\n"
423" * set to draft (set state to draft)\n"
424" * cancel set state to cancel\n"
425"\n"
426" When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
427" become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
428" must become done.\n"
429"\n"
430" The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
431" So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
432"\n"
433" "
434msgstr ""
435
436#. module: mrp_operations
437#: selection:mrp.workorder,month:0
438msgid "June"
439msgstr "Červen"
440
441#. module: mrp_operations
442#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:480
443#, python-format
444msgid "Operation is already finished !"
445msgstr "Operace již dokončena !"
446
447#. module: mrp_operations
448#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
449msgid "Ready to Produce"
450msgstr "Připraveno k výrobě"
451
452#. module: mrp_operations
453#: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
454msgid "Children Moves"
455msgstr "Podřízené pohyby"
456
457#. module: mrp_operations
458#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
459msgid "Work Orders Planning"
460msgstr "Plánování pracovních příkazů"
461
462#. module: mrp_operations
463#: view:mrp.production.workcenter.line:0
464#: field:mrp.workorder,date:0
465msgid "Date"
466msgstr "Datum"
467
468#. module: mrp_operations
469#: selection:mrp.workorder,month:0
470msgid "November"
471msgstr "Listopad"
472
473#. module: mrp_operations
474#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
475msgid "This is lead time between operation start and stop in this Work Center"
476msgstr "Toto je čekací čas mezi započetím a zastavením operace v tomto pracovním centru"
477
478#. module: mrp_operations
479#: view:mrp.workorder:0
480msgid "Search"
481msgstr "Hledat"
482
483#. module: mrp_operations
484#: selection:mrp.workorder,month:0
485msgid "October"
486msgstr "Říjen"
487
488#. module: mrp_operations
489#: selection:mrp.workorder,month:0
490msgid "January"
491msgstr "Leden"
492
493#. module: mrp_operations
494#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
495msgid "Finish the operation."
496msgstr "Dokončit operaci"
497
498#. module: mrp_operations
499#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
500#, python-format
501msgid "Operation is not started yet !"
502msgstr "Operace ještě nebyla zahájena !"
503
504#. module: mrp_operations
505#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
506msgid "Information from the production order."
507msgstr "Informace z výrobního příkazu."
508
509#. module: mrp_operations
510#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:450
511#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
512#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:470
513#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:473
514#, python-format
515msgid "Sorry!"
516msgstr "Promiňte!"
517
518#. module: mrp_operations
519#: view:mrp.workorder:0
520msgid "Current"
521msgstr "Aktuální"
522
523#. module: mrp_operations
524#: field:mrp_operations.operation,code_id:0
525#: field:mrp_operations.operation.code,code:0
526msgid "Code"
527msgstr "Kód"
528
529#. module: mrp_operations
530#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:473
531#, python-format
532msgid "Operation is Already Cancelled !"
533msgstr "Operace je již zrušena !"
534
535#. module: mrp_operations
536#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
537msgid "Work Center Production start end workflow"
538msgstr "Pracovní tok začátku a konce pracovního centra"
539
540#. module: mrp_operations
541#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
542msgid "Operation Codes"
543msgstr "Kódy operací"
544
545#. module: mrp_operations
546#: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
547msgid "Qty"
548msgstr "Množ."
549
550#. module: mrp_operations
551#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
552msgid "Operation Done"
553msgstr "Operace dokončena"
554
555#. module: mrp_operations
556#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
557#: view:mrp.workorder:0
558#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
559msgid "Done"
560msgstr "Dokončeno"
561
562#. module: mrp_operations
563#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
564msgid "Start/Stop Barcode"
565msgstr "Začít/Zastavit čárkový kód"
566
567#. module: mrp_operations
568#: view:mrp.production:0
569#: view:mrp.production.workcenter.line:0
570msgid "Cancel"
571msgstr "Zrušit"
572
573#. module: mrp_operations
574#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
575msgid "Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and the related products are produced."
576msgstr "Pracovní příkazy je seznam operací, které mají být vykonány pro každý výrobní příkaz. Jakmile zahájíte první pracovní příkaz výrobního příkazu, výrobní příkaz je automaticky označen jako zahájený. Jakmile dokončíte poslední operaci výrobního příkazu, výrobní příkaz je automaticky dokončen a související výrobky jsou vyrobeny."
577
578#. module: mrp_operations
579#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
580msgid "Start Operation"
581msgstr "Začít operaci"
582
583#. module: mrp_operations
584#: view:mrp.production.workcenter.line:0
585msgid "Information"
586msgstr "Informace"
587
588#. module: mrp_operations
589#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
590msgid "Work Centers Barcode"
591msgstr "Čárkový kód pracovního centra"
592
593#. module: mrp_operations
594#: constraint:stock.move:0
595msgid "You must assign a production lot for this product"
596msgstr "Pro tento výrobek musíte přiřadit výrobní dávku."
597
598#. module: mrp_operations
599#: view:mrp.production.workcenter.line:0
600msgid "Late"
601msgstr "Zpožděné"
602
603#. module: mrp_operations
604#: field:mrp.workorder,delay:0
605msgid "Delay"
606msgstr "Zpoždění"
607
608#. module: mrp_operations
609#: view:mrp.production.workcenter.line:0
610#: view:mrp.workorder:0
611#: field:mrp.workorder,production_id:0
612#: field:mrp_operations.operation,production_id:0
613msgid "Production"
614msgstr "Výroba"
615
616#. module: mrp_operations
617#: view:mrp.production.workcenter.line:0
618msgid "Search Work Orders"
619msgstr "Hledat pracovní příkazy"
620
621#. module: mrp_operations
622#: view:mrp.production.workcenter.line:0
623msgid "Real"
624msgstr "Skutečný"
625
626#. module: mrp_operations
627#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
628msgid "Scheduled Date"
629msgstr "Plánovaný datum"
630
631#. module: mrp_operations
632#: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
633#: view:mrp.workorder:0
634#: field:mrp.workorder,product_id:0
635msgid "Product"
636msgstr "Výrobek"
637
638#. module: mrp_operations
639#: view:mrp.workorder:0
640#: field:mrp.workorder,total_hours:0
641msgid "Total Hours"
642msgstr "Celkem hodin"
643
644#. module: mrp_operations
645#: help:mrp.production,allow_reorder:0
646msgid "Check this to be able to move independently all production orders, without moving dependent ones."
647msgstr "Zaškrtněte toto, abyste byli schopni přesunout nezávisle všechny výrobní příkazy bez přesouvání na nich závisejících."
648
649#. module: mrp_operations
650#: report:mrp.code.barcode:0
651msgid ")"
652msgstr ")"
653
654#. module: mrp_operations
655#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
656msgid "Work Order Analysis"
657msgstr "Analýza pracovních příkazů"
658
659#. module: mrp_operations
660#: view:mrp.production:0
661#: view:mrp.production.workcenter.line:0
662#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
663#: selection:mrp.workorder,state:0
664msgid "Finished"
665msgstr "Dokončeno"
666
667#. module: mrp_operations
668#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
669msgid "UOM"
670msgstr "MJ"
671
672#. module: mrp_operations
673#: view:mrp.production.workcenter.line:0
674msgid "Hours by Work Center"
675msgstr "Hodiny podle pracovního centra"
676
677#. module: mrp_operations
678#: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
679msgid "Working Hours"
680msgstr "Pracovní hodiny"
681
682#. module: mrp_operations
683#: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
684#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
685#: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
686msgid "End Date"
687msgstr "Datum ukončení"
688
689#. module: mrp_operations
690#: selection:mrp.workorder,month:0
691msgid "February"
692msgstr "Únor"
693
694#. module: mrp_operations
695#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
696msgid "Operation cancelled"
697msgstr "Operace zrušena"
698
699#. module: mrp_operations
700#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
701msgid "Start the operation."
702msgstr "Začít operaci."
703
704#. module: mrp_operations
705#: selection:mrp.workorder,month:0
706msgid "April"
707msgstr "Duben"
708
709#. module: mrp_operations
710#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
711msgid "Operation done"
712msgstr "Operace dokončena"
713
714#. module: mrp_operations
715#: view:mrp.workorder:0
716msgid "#Line Orders"
717msgstr "#Řádek objednávek"
718
719#. module: mrp_operations
720#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
721msgid "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing the work order."
722msgstr "Když je operace dokončena, obsluha zaktualizuje systém dokončením pracovního příkazu."
723
724#. module: mrp_operations
725#: selection:mrp.workorder,month:0
726msgid "May"
727msgstr "Květen"
728
729#. module: mrp_operations
730#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
731msgid "Details of the work order"
732msgstr "Podrobnosti pracovního příkazu"
733
734#. module: mrp_operations
735#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
736msgid "Production State"
737msgstr "Stav výroby"
738
739#. module: mrp_operations
740#: view:mrp.workorder:0
741#: field:mrp.workorder,year:0
742msgid "Year"
743msgstr "Rok"
744
745#. module: mrp_operations
746#: view:mrp.production.workcenter.line:0
747msgid "Duration"
748msgstr "Trvání"
749
750#. module: mrp_operations
751#: constraint:mrp.production:0
752msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
753msgstr "Množství objednávky nemůže být záporné nebo nulové !"
754
755#. module: mrp_operations
756#: constraint:stock.move:0
757msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
758msgstr "Snažíte se přiřadit dávku, která není ze stejného výrobku"
759
760#~ msgid "Workcenter"
761#~ msgstr "Pracovní centrum"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.