source: cestina/addons/lunch/i18n/cs.po

Last change on this file was 48, checked in by chronos, 13 years ago
  • Přidáno: Další překlady vybraných modulů.
File size: 12.5 KB
Line 
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * lunch
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15:37+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-09-05 07:44+0100\n"
11"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
12"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Poedit-Language: Czech\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:53+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
19
20#. module: lunch
21#: view:lunch.cashbox.clean:0
22msgid "Reset cashbox"
23msgstr "Nulovat pokladnu"
24
25#. module: lunch
26#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
27#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
28#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
29msgid "Lunch Orders"
30msgstr "Obědnávky obědů"
31
32#. module: lunch
33#: view:lunch.order.cancel:0
34msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
35msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit tuto objednávku ?"
36
37#. module: lunch
38#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
39#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
40msgid "Cash Moves"
41msgstr "Pohyby hotovosti"
42
43#. module: lunch
44#: view:lunch.cashmove:0
45#: view:lunch.order:0
46#: view:report.lunch.amount:0
47#: view:report.lunch.order:0
48msgid "Group By..."
49msgstr "Seskupit podle..."
50
51#. module: lunch
52#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm
53msgid "confirm Order"
54msgstr "potvrdit objednávku"
55
56#. module: lunch
57#: view:report.lunch.order:0
58msgid " 7 Days "
59msgstr " 7 dnů "
60
61#. module: lunch
62#: model:ir.module.module,description:lunch.module_meta_information
63msgid ""
64"\n"
65" The base module to manage lunch\n"
66"\n"
67" keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
68" Apply Different Category for the product.\n"
69" "
70msgstr ""
71"\n"
72" Základní modul pro správu obědů\n"
73"\n"
74" udržuje přehled o Obědnávkách obědů, Pohybech hotovosti, Pokladně, Výrobcích.\n"
75" Používá různé kategorie pro výrobky.\n"
76" "
77
78#. module: lunch
79#: view:lunch.cashmove:0
80#: view:lunch.order:0
81msgid "Today"
82msgstr "Dnes"
83
84#. module: lunch
85#: selection:report.lunch.amount,month:0
86#: selection:report.lunch.order,month:0
87msgid "March"
88msgstr "Březen"
89
90#. module: lunch
91#: report:lunch.order:0
92msgid "Total :"
93msgstr "Celkem :"
94
95#. module: lunch
96#: field:report.lunch.amount,day:0
97#: view:report.lunch.order:0
98#: field:report.lunch.order,day:0
99msgid "Day"
100msgstr "Den"
101
102#. module: lunch
103#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel
104#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values
105#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel
106#: view:lunch.order:0
107#: view:lunch.order.cancel:0
108msgid "Cancel Order"
109msgstr "Zrušit objednávku"
110
111#. module: lunch
112#: field:lunch.cashmove,amount:0
113#: field:report.lunch.amount,amount:0
114msgid "Amount"
115msgstr "Částka"
116
117#. module: lunch
118#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form
119#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form
120#: view:lunch.product:0
121msgid "Products"
122msgstr "Výrobky"
123
124#. module: lunch
125#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
126msgid "Amount available by user and box"
127msgstr "Množství dostupné podle uživatele a balení"
128
129#. module: lunch
130#: view:report.lunch.amount:0
131msgid " Month "
132msgstr " Měsíc "
133
134#. module: lunch
135#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
136msgid "Lunch Orders Statistics"
137msgstr "Statistika obědnávek obědů"
138
139#. module: lunch
140#: view:lunch.cashmove:0
141#: field:lunch.order,cashmove:0
142msgid "CashMove"
143msgstr "PohybyHotovosti"
144
145#. module: lunch
146#: view:lunch.order:0
147#: selection:lunch.order,state:0
148msgid "Confirmed"
149msgstr "Potvrzeno"
150
151#. module: lunch
152#: view:lunch.order.confirm:0
153msgid "Confirm"
154msgstr "Potvrdit"
155
156#. module: lunch
157#: model:ir.module.module,shortdesc:lunch.module_meta_information
158msgid "Lunch Module"
159msgstr "Modul obědů"
160
161#. module: lunch
162#: view:lunch.order:0
163msgid "Search Lunch Order"
164msgstr "Hledat obědnávku obědu"
165
166#. module: lunch
167#: field:lunch.order,state:0
168msgid "State"
169msgstr "Stav"
170
171#. module: lunch
172#: field:report.lunch.order,price_total:0
173msgid "Total Price"
174msgstr "Celková cena"
175
176#. module: lunch
177#: view:report.lunch.amount:0
178msgid "Box Amount by User"
179msgstr "Množství balení podle uživatele"
180
181#. module: lunch
182#: field:lunch.cashmove,create_date:0
183msgid "Creation Date"
184msgstr "Datum vytvoření"
185
186#. module: lunch
187#: report:lunch.order:0
188msgid "Name/Date"
189msgstr "Jméno/Datum"
190
191#. module: lunch
192#: field:lunch.order,descript:0
193msgid "Description Order"
194msgstr "Popis objednávky"
195
196#. module: lunch
197#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
198#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values
199#: view:lunch.order:0
200#: view:lunch.order.confirm:0
201msgid "Confirm Order"
202msgstr "Potvrdit objednávku"
203
204#. module: lunch
205#: selection:report.lunch.amount,month:0
206#: selection:report.lunch.order,month:0
207msgid "July"
208msgstr "Červenec"
209
210#. module: lunch
211#: view:lunch.cashmove:0
212#: view:report.lunch.amount:0
213#: view:report.lunch.order:0
214msgid "Box"
215msgstr "Krabice"
216
217#. module: lunch
218#: view:report.lunch.order:0
219msgid " 365 Days "
220msgstr " 365 dní "
221
222#. module: lunch
223#: view:report.lunch.amount:0
224msgid " Month-1 "
225msgstr " Měsíc-1 "
226
227#. module: lunch
228#: field:report.lunch.amount,date:0
229msgid "Created Date"
230msgstr "Datum vytvoření"
231
232#. module: lunch
233#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
234msgid " Product Categories "
235msgstr " Kategorie výrobku"
236
237#. module: lunch
238#: view:lunch.cashbox.clean:0
239msgid "Set to Zero"
240msgstr "Nastavit na nulu"
241
242#. module: lunch
243#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
244msgid "Cash Move"
245msgstr "Pohyb hotovosti"
246
247#. module: lunch
248#: selection:report.lunch.amount,month:0
249#: selection:report.lunch.order,month:0
250msgid "April"
251msgstr "Duben"
252
253#. module: lunch
254#: selection:report.lunch.amount,month:0
255#: selection:report.lunch.order,month:0
256msgid "September"
257msgstr "Září"
258
259#. module: lunch
260#: selection:report.lunch.amount,month:0
261#: selection:report.lunch.order,month:0
262msgid "December"
263msgstr "Prosinec"
264
265#. module: lunch
266#: field:report.lunch.amount,month:0
267#: view:report.lunch.order:0
268#: field:report.lunch.order,month:0
269msgid "Month"
270msgstr "Měsíc"
271
272#. module: lunch
273#: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0
274msgid "Name of box"
275msgstr "Jméno balení"
276
277#. module: lunch
278#: view:lunch.order.cancel:0
279msgid "Yes"
280msgstr "Ano"
281
282#. module: lunch
283#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category
284#: view:lunch.category:0
285#: view:lunch.order:0
286#: field:lunch.order,category:0
287#: field:lunch.product,category_id:0
288msgid "Category"
289msgstr "Kategorie"
290
291#. module: lunch
292#: view:report.lunch.amount:0
293msgid " Year "
294msgstr " Rok "
295
296#. module: lunch
297#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form
298msgid "Product Categories"
299msgstr "Kategorie výrobku"
300
301#. module: lunch
302#: view:lunch.cashbox.clean:0
303#: view:lunch.order.cancel:0
304msgid "No"
305msgstr "Ne"
306
307#. module: lunch
308#: view:lunch.order.confirm:0
309msgid "Orders Confirmation"
310msgstr "Potvrzení objednávek"
311
312#. module: lunch
313#: view:lunch.cashbox.clean:0
314msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
315msgstr "Jste si jisti, že chcete nulovat tuto pokladnu ?"
316
317#. module: lunch
318#: selection:lunch.order,state:0
319msgid "Draft"
320msgstr "Koncept"
321
322#. module: lunch
323#: selection:report.lunch.amount,month:0
324#: selection:report.lunch.order,month:0
325msgid "August"
326msgstr "Srpen"
327
328#. module: lunch
329#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
330#: view:report.lunch.order:0
331msgid "Lunch Order Analysis"
332msgstr "Analýza objednávek obědu"
333
334#. module: lunch
335#: selection:report.lunch.amount,month:0
336#: selection:report.lunch.order,month:0
337msgid "June"
338msgstr "Červen"
339
340#. module: lunch
341#: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0
342#: field:lunch.order,user_id:0
343#: field:report.lunch.amount,user_id:0
344#: field:report.lunch.order,user_id:0
345msgid "User Name"
346msgstr "Uživatelské jméno"
347
348#. module: lunch
349#: view:report.lunch.order:0
350msgid "Sales Analysis"
351msgstr "Analýza prodeje"
352
353#. module: lunch
354#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration
355msgid "Lunch"
356msgstr "Oběd"
357
358#. module: lunch
359#: view:lunch.cashmove:0
360#: view:report.lunch.order:0
361msgid "User"
362msgstr "Uživatel"
363
364#. module: lunch
365#: view:lunch.cashmove:0
366#: field:lunch.order,date:0
367msgid "Date"
368msgstr "Datum"
369
370#. module: lunch
371#: selection:report.lunch.amount,month:0
372#: selection:report.lunch.order,month:0
373msgid "November"
374msgstr "Listopad"
375
376#. module: lunch
377#: selection:report.lunch.amount,month:0
378#: selection:report.lunch.order,month:0
379msgid "October"
380msgstr "Říjen"
381
382#. module: lunch
383#: selection:report.lunch.amount,month:0
384#: selection:report.lunch.order,month:0
385msgid "January"
386msgstr "Leden"
387
388#. module: lunch
389#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
390msgid "clean cashbox"
391msgstr "vyčistit pokladna"
392
393#. module: lunch
394#: field:lunch.cashmove,active:0
395#: field:lunch.product,active:0
396msgid "Active"
397msgstr "Aktivní"
398
399#. module: lunch
400#: field:report.lunch.order,date:0
401msgid "Date Order"
402msgstr "Datum objednávky"
403
404#. module: lunch
405#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
406msgid "Cashbox for Lunch "
407msgstr "Pokladna pro obědy"
408
409#. module: lunch
410#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean
411#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values
412msgid "Set CashBox to Zero"
413msgstr "Nastavit pokladnu na nulu"
414
415#. module: lunch
416#: field:lunch.cashmove,box:0
417#: field:report.lunch.amount,box:0
418msgid "Box Name"
419msgstr "Jméno balení"
420
421#. module: lunch
422#: view:lunch.order.confirm:0
423msgid "Cancel"
424msgstr "Zrušit"
425
426#. module: lunch
427#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
428msgid " Cashboxes "
429msgstr " Pokladny"
430
431#. module: lunch
432#: report:lunch.order:0
433msgid "Unit Price"
434msgstr "Cena za kus"
435
436#. module: lunch
437#: field:lunch.order,product:0
438msgid "Product"
439msgstr "Výrobek"
440
441#. module: lunch
442#: field:lunch.cashmove,name:0
443#: report:lunch.order:0
444#: field:lunch.product,description:0
445msgid "Description"
446msgstr "Popis"
447
448#. module: lunch
449#: selection:report.lunch.amount,month:0
450#: selection:report.lunch.order,month:0
451msgid "May"
452msgstr "Květen"
453
454#. module: lunch
455#: field:lunch.order,price:0
456#: field:lunch.product,price:0
457msgid "Price"
458msgstr "Cena"
459
460#. module: lunch
461#: view:lunch.cashmove:0
462msgid "Search CashMove"
463msgstr "Hledat PohybyHotovosti"
464
465#. module: lunch
466#: view:report.lunch.amount:0
467msgid "Total box"
468msgstr "Celkem balení"
469
470#. module: lunch
471#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
472msgid "Lunch Product"
473msgstr "Výrobek obědu"
474
475#. module: lunch
476#: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
477msgid "Total Remaining"
478msgstr "Celkem zbývajících"
479
480#. module: lunch
481#: view:lunch.order:0
482msgid "Total price"
483msgstr "Celková cena"
484
485#. module: lunch
486#: selection:report.lunch.amount,month:0
487#: selection:report.lunch.order,month:0
488msgid "February"
489msgstr "Únor"
490
491#. module: lunch
492#: field:lunch.cashbox,name:0
493#: field:lunch.category,name:0
494#: field:lunch.product,name:0
495#: field:report.lunch.order,box_name:0
496msgid "Name"
497msgstr "Jméno"
498
499#. module: lunch
500#: view:lunch.cashmove:0
501msgid "Total amount"
502msgstr "Celková částka"
503
504#. module: lunch
505#: view:lunch.category:0
506msgid "Category related to Products"
507msgstr "Kategorie vztažená k výrobkům"
508
509#. module: lunch
510#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form
511#: view:lunch.cashbox:0
512msgid "Cashboxes"
513msgstr "Pokladny"
514
515#. module: lunch
516#: view:lunch.category:0
517#: report:lunch.order:0
518#: view:lunch.order:0
519msgid "Order"
520msgstr "Objednávka"
521
522#. module: lunch
523#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
524#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
525#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
526#: report:lunch.order:0
527msgid "Lunch Order"
528msgstr "Obědnávka obědu"
529
530#. module: lunch
531#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
532#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
533msgid "Cash Position by User"
534msgstr "Pozice hotovosti podle uživatele"
535
536#. module: lunch
537#: field:lunch.cashbox,manager:0
538msgid "Manager"
539msgstr "Správce"
540
541#. module: lunch
542#: view:report.lunch.order:0
543msgid " 30 Days "
544msgstr " 30 dní "
545
546#. module: lunch
547#: view:lunch.order:0
548msgid "To Confirm"
549msgstr "K potvrzení"
550
551#. module: lunch
552#: field:report.lunch.amount,year:0
553#: view:report.lunch.order:0
554#: field:report.lunch.order,year:0
555msgid "Year"
556msgstr "Rok"
557
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.