source: cestina/addons/hr_timesheet/i18n/cs.po

Last change on this file was 45, checked in by chronos, 13 years ago
File size: 22.0 KB
Line 
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * hr_timesheet
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-09-20 10:08+0100\n"
11"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
12"Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:24+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20#. module: hr_timesheet
21#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
22msgid "Service on Timesheet"
23msgstr "SLužby v časovém rozvrhu"
24
25#. module: hr_timesheet
26#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
27#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
28#, python-format
29msgid "Wed"
30msgstr "St"
31
32#. module: hr_timesheet
33#: view:hr.sign.out.project:0
34msgid "(Keep empty for current_time)"
35msgstr "(Nechejte prázdné pro aktuální čas)"
36
37#. module: hr_timesheet
38#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
39#, python-format
40msgid "No employee defined for your user !"
41msgstr "Pro vašeho uživatele nebyl určen zaměstnanec !"
42
43#. module: hr_timesheet
44#: view:hr.analytic.timesheet:0
45msgid "Group By..."
46msgstr "Seskupit podle..."
47
48#. module: hr_timesheet
49#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
50msgid "Employees can encode their time spent on the different projects. A project is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the analytic account. This feature allows to record at the same time the attendance and the timesheet."
51msgstr "Zaměstnanci mohou vkládat své časy strávené na různých projektech. Projekt je analytický účet a čas strávený na projektu generuje ceny na na analytickém účtu. Tato funkce umožňuje zaznamenat ve stejný čas docházku a časový rozvrh."
52
53#. module: hr_timesheet
54#: view:hr.analytic.timesheet:0
55msgid "Today"
56msgstr "Dnes"
57
58#. module: hr_timesheet
59#: field:hr.employee,journal_id:0
60msgid "Analytic Journal"
61msgstr "Analytický deník"
62
63#. module: hr_timesheet
64#: view:hr.sign.out.project:0
65msgid "Stop Working"
66msgstr "Ukončit práci"
67
68#. module: hr_timesheet
69#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
70#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
71msgid "Employee Timesheet"
72msgstr "Časový rozvrh zaměstnance"
73
74#. module: hr_timesheet
75#: view:account.analytic.account:0
76msgid "Work done stats"
77msgstr "Statistika dokončené práce"
78
79#. module: hr_timesheet
80#: view:hr.analytic.timesheet:0
81#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
82msgid "Timesheet"
83msgstr "Časový rozvrh"
84
85#. module: hr_timesheet
86#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
87#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
88msgid "janvier"
89msgstr "leden"
90
91#. module: hr_timesheet
92#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
93#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
94#, python-format
95msgid "Mon"
96msgstr "Po"
97
98#. module: hr_timesheet
99#: view:hr.sign.in.project:0
100msgid "Sign in"
101msgstr "Přihlásit"
102
103#. module: hr_timesheet
104#: view:hr.sign.in.project:0
105msgid "Employees can encode their time spent on the different projects they are assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a project generates costs on the analytic account. This feature allows to record at the same time the attendance and the timesheet."
106msgstr "Zaměstnanci mohou vkládat své časy strávené na různých projektech, ke kterým jsou přiřazeni. Projekt je analytický účet a čas strávený na projektu generuje ceny na na analytickém účtu. Tato funkce umožňuje zaznamenat ve stejný čas docházku a časový rozvrh."
107
108#. module: hr_timesheet
109#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
110msgid "Minimum Analytic Amount"
111msgstr "Minimální analytická částka"
112
113#. module: hr_timesheet
114#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
115msgid "Monthly Employee Timesheet"
116msgstr "Měsíční časový rozvrh zaměstnance"
117
118#. module: hr_timesheet
119#: view:hr.sign.out.project:0
120msgid "Work done in the last period"
121msgstr "Dokončená práce v minulém období"
122
123#. module: hr_timesheet
124#: constraint:hr.employee:0
125msgid "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
126msgstr "Chyba ! Nemůžete vybrat oddělení, kterého je zaměstnance vedoucí."
127
128#. module: hr_timesheet
129#: field:hr.sign.in.project,state:0
130#: field:hr.sign.out.project,state:0
131msgid "Current state"
132msgstr "Současné datum"
133
134#. module: hr_timesheet
135#: field:hr.sign.in.project,name:0
136#: field:hr.sign.out.project,name:0
137msgid "Employees name"
138msgstr "Jméno zaměstnance"
139
140#. module: hr_timesheet
141#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
142msgid "Print Employees Timesheet"
143msgstr "Tisknou časový rozvrh zaměstnance"
144
145#. module: hr_timesheet
146#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:174
147#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
148#, python-format
149msgid "Warning !"
150msgstr "Varování !"
151
152#. module: hr_timesheet
153#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
154#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
155#, python-format
156msgid "UserError"
157msgstr "UserError"
158
159#. module: hr_timesheet
160#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
161#, python-format
162msgid "No cost unit defined for this employee !"
163msgstr "Pro tohoto zaměstnance nebyla určena cenová jednotka !"
164
165#. module: hr_timesheet
166#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
167#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
168#, python-format
169msgid "Tue"
170msgstr "Út"
171
172#. module: hr_timesheet
173#: field:hr.sign.out.project,account_id:0
174msgid "Analytic Account"
175msgstr "Analytický účet"
176
177#. module: hr_timesheet
178#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
179#, python-format
180msgid "Warning"
181msgstr "Varování"
182
183#. module: hr_timesheet
184#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
185msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
186msgstr "Lidské zdroje (Kódování časových rozvrhů)"
187
188#. module: hr_timesheet
189#: view:hr.sign.in.project:0
190#: view:hr.sign.out.project:0
191msgid "Sign In/Out By Project"
192msgstr "Přihlášení/Odhlášení podle projektu"
193
194#. module: hr_timesheet
195#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
196#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
197#, python-format
198msgid "Sat"
199msgstr "So"
200
201#. module: hr_timesheet
202#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
203#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
204#, python-format
205msgid "Sun"
206msgstr "Ne"
207
208#. module: hr_timesheet
209#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
210#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
211msgid "Print"
212msgstr "Tisk"
213
214#. module: hr_timesheet
215#: view:hr.analytic.timesheet:0
216msgid "Timesheet Lines"
217msgstr "Řádky časového rozvrhu"
218
219#. module: hr_timesheet
220#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
221#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
222msgid "juillet"
223msgstr "červenec"
224
225#. module: hr_timesheet
226#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
227msgid "Monthly Employees Timesheet"
228msgstr "Měsíční časový rozvrh zaměstnance"
229
230#. module: hr_timesheet
231#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
232#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
233#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
234#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
235#, python-format
236msgid "July"
237msgstr "Červenec"
238
239#. module: hr_timesheet
240#: field:hr.sign.in.project,date:0
241#: field:hr.sign.out.project,date_start:0
242msgid "Starting Date"
243msgstr "Počáteční datum"
244
245#. module: hr_timesheet
246#: view:hr.employee:0
247msgid "Categories"
248msgstr "Kategorie"
249
250#. module: hr_timesheet
251#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
252#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
253msgid "novembre"
254msgstr "listopad"
255
256#. module: hr_timesheet
257#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
258msgid "Through Working Hours you can register your working hours by project every day."
259msgstr "Pomocí pracovních hodin můžete každý den registrovat vaše pracovní hodiny podle projektu."
260
261#. module: hr_timesheet
262#: model:ir.module.module,description:hr_timesheet.module_meta_information
263msgid ""
264"\n"
265"This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
266"track their time spent on the different projects. A project is an\n"
267"analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
268"the analytic account.\n"
269"\n"
270"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
271"\n"
272"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
273"to set up a management by affair.\n"
274" "
275msgstr ""
276"\n"
277"Tento modul realizuje systém časového rozvrhu. Každý zaměstnanec může zadávat a\n"
278"sledovat svůj čas strávený na různých projektech. Projekt je \n"
279"analytický účet a čas strávený na projektu generuje ceny na\n"
280"analytickém účtu.\n"
281"\n"
282"Je poskytováno mnoho vykazování nad časem a sledováním zaměstnanců.\n"
283"\n"
284"Je celkově integrováno s module účtování cen. Umožňuje vám\n"
285"nastavit správu podle poměru.\n"
286" "
287
288#. module: hr_timesheet
289#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
290#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
291#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
292#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
293#, python-format
294msgid "March"
295msgstr "Březen"
296
297#. module: hr_timesheet
298#: view:hr.analytic.timesheet:0
299msgid "Total cost"
300msgstr "Celková cena "
301
302#. module: hr_timesheet
303#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
304#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
305msgid "décembre"
306msgstr "prosinec"
307
308#. module: hr_timesheet
309#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
310#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
311#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
312#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
313#, python-format
314msgid "September"
315msgstr "Září"
316
317#. module: hr_timesheet
318#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
319msgid "Timesheet Line"
320msgstr "Řádek časového rozvrhu"
321
322#. module: hr_timesheet
323#: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
324msgid "employees"
325msgstr "zaměstnanci"
326
327#. module: hr_timesheet
328#: view:account.analytic.account:0
329msgid "Stats by month"
330msgstr "Statistika podle měsíce"
331
332#. module: hr_timesheet
333#: view:account.analytic.account:0
334#: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
335#: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
336msgid "Month"
337msgstr "Měsíc"
338
339#. module: hr_timesheet
340#: field:hr.sign.out.project,info:0
341msgid "Work Description"
342msgstr "Popis práce"
343
344#. module: hr_timesheet
345#: view:account.analytic.account:0
346msgid "To be invoiced"
347msgstr "K fakturaci"
348
349#. module: hr_timesheet
350#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
351msgid "Employee timesheet"
352msgstr "Časový rozvrh zaměstnance"
353
354#. module: hr_timesheet
355#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
356#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
357msgid "Sign in / Sign out by project"
358msgstr "Přihlášení / Odhlášení podle projektu"
359
360#. module: hr_timesheet
361#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
362#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
363#, python-format
364msgid "Fri"
365msgstr "Pá"
366
367#. module: hr_timesheet
368#: view:hr.sign.in.project:0
369msgid "Sign in / Sign out"
370msgstr "Přihlásit / Odhlásit"
371
372#. module: hr_timesheet
373#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:174
374#, python-format
375msgid ""
376"Analytic journal is not defined for employee %s \n"
377"Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
378msgstr ""
379"Pro zaměstnance %s není určen Analytický deník \n"
380"Určete zaměstnance pro vybraného uživatele a přiřaďte analxtický deník!"
381
382#. module: hr_timesheet
383#: view:hr.sign.in.project:0
384msgid "(Keep empty for current time)"
385msgstr "(Nechejte prázdné pro aktuální čas)"
386
387#. module: hr_timesheet
388#: view:hr.employee:0
389msgid "Timesheets"
390msgstr "Časové rozvrhy"
391
392#. module: hr_timesheet
393#: help:hr.employee,product_id:0
394msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
395msgstr "Určuje zařazení zaměstnance jako výrobek s typem 'služba'."
396
397#. module: hr_timesheet
398#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
399#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
400msgid "août"
401msgstr "srpen"
402
403#. module: hr_timesheet
404#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
405#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
406#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
407#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
408#, python-format
409msgid "August"
410msgstr "Srpen"
411
412#. module: hr_timesheet
413#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
414#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
415#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
416#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
417#, python-format
418msgid "June"
419msgstr "Červen"
420
421#. module: hr_timesheet
422#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
423msgid "Print My Timesheet"
424msgstr "Tisknout můj časový rozvrh"
425
426#. module: hr_timesheet
427#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
428#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
429msgid "mars"
430msgstr "březen"
431
432#. module: hr_timesheet
433#: view:hr.analytic.timesheet:0
434msgid "Date"
435msgstr "Datum"
436
437#. module: hr_timesheet
438#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
439#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
440#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
441#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
442#, python-format
443msgid "November"
444msgstr "Listopad"
445
446#. module: hr_timesheet
447#: constraint:hr.employee:0
448msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
449msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní Hierarchii zaměstnanců"
450
451#. module: hr_timesheet
452#: field:hr.sign.out.project,date:0
453msgid "Closing Date"
454msgstr "Koncové datum"
455
456#. module: hr_timesheet
457#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
458#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
459#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
460#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
461#, python-format
462msgid "October"
463msgstr "Říjen"
464
465#. module: hr_timesheet
466#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
467#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
468#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
469#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
470#, python-format
471msgid "January"
472msgstr "Leden"
473
474#. module: hr_timesheet
475#: view:account.analytic.account:0
476msgid "Key dates"
477msgstr "Klíčové dny"
478
479#. module: hr_timesheet
480#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
481#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
482#, python-format
483msgid "Thu"
484msgstr "Čt"
485
486#. module: hr_timesheet
487#: view:account.analytic.account:0
488msgid "Analysis stats"
489msgstr "Statistiká analýza"
490
491#. module: hr_timesheet
492#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
493msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
494msgstr "Tisknout Časový rozvrh zaměstnance & Tisknou můj časový rozvrh"
495
496#. module: hr_timesheet
497#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
498#: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
499msgid "Employee ID"
500msgstr "ID zaměstnance"
501
502#. module: hr_timesheet
503#: view:hr.sign.out.project:0
504msgid "General Information"
505msgstr "Obecné informace"
506
507#. module: hr_timesheet
508#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
509msgid "My Timesheet"
510msgstr "Moje časové rozvrhy"
511
512#. module: hr_timesheet
513#: view:account.analytic.account:0
514msgid "Analysis summary"
515msgstr "Souhrn analýzy"
516
517#. module: hr_timesheet
518#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
519#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
520#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
521#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
522#, python-format
523msgid "December"
524msgstr "Prosinec"
525
526#. module: hr_timesheet
527#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
528#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
529#: view:hr.sign.in.project:0
530#: view:hr.sign.out.project:0
531msgid "Cancel"
532msgstr "Zrušit"
533
534#. module: hr_timesheet
535#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
536#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
537#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
538#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
539msgid "Employees Timesheet"
540msgstr "Časové rozvrhy zaměstnanců"
541
542#. module: hr_timesheet
543#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
544#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
545msgid "février"
546msgstr "únor"
547
548#. module: hr_timesheet
549#: view:hr.analytic.timesheet:0
550msgid "Information"
551msgstr "Informace"
552
553#. module: hr_timesheet
554#: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
555#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
556msgid "Employee"
557msgstr "Zaměstnanec"
558
559#. module: hr_timesheet
560#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
561#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
562msgid "avril"
563msgstr "duben"
564
565#. module: hr_timesheet
566#: field:hr.sign.in.project,server_date:0
567#: field:hr.sign.out.project,server_date:0
568msgid "Current Date"
569msgstr "Současné datum"
570
571#. module: hr_timesheet
572#: view:hr.analytic.timesheet:0
573msgid "Anlytic account"
574msgstr "Analytický účet"
575
576#. module: hr_timesheet
577#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
578msgid "This wizard will print monthly timesheet"
579msgstr "Tento průvodce bude tisknout měsíční časový rozvrh"
580
581#. module: hr_timesheet
582#: view:hr.analytic.timesheet:0
583#: field:hr.employee,product_id:0
584msgid "Product"
585msgstr "Výrobek"
586
587#. module: hr_timesheet
588#: view:hr.analytic.timesheet:0
589msgid "Invoicing"
590msgstr "Fakturace"
591
592#. module: hr_timesheet
593#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
594#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
595#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
596#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
597#, python-format
598msgid "May"
599msgstr "Květen"
600
601#. module: hr_timesheet
602#: view:hr.analytic.timesheet:0
603msgid "Total time"
604msgstr "Celkový čas"
605
606#. module: hr_timesheet
607#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
608#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
609msgid "juin"
610msgstr "červen"
611
612#. module: hr_timesheet
613#: view:hr.sign.in.project:0
614msgid "(local time on the server side)"
615msgstr "(místní čas na straně serveru)"
616
617#. module: hr_timesheet
618#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
619#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
620msgid "Working Hours"
621msgstr "Pracovní hodiny"
622
623#. module: hr_timesheet
624#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
625msgid "Sign In By Project"
626msgstr "Přihlášení podle projektu"
627
628#. module: hr_timesheet
629#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
630#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
631#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
632#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
633#, python-format
634msgid "February"
635msgstr "Únor"
636
637#. module: hr_timesheet
638#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
639msgid "Analytic line"
640msgstr "Analytický řádek"
641
642#. module: hr_timesheet
643#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
644msgid "Sign Out By Project"
645msgstr "Odhlášení podle projektu"
646
647#. module: hr_timesheet
648#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
649msgid "Employees"
650msgstr "Zaměstnanci"
651
652#. module: hr_timesheet
653#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
654#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
655msgid "octobre"
656msgstr "říjen"
657
658#. module: hr_timesheet
659#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
660#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
661#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
662#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
663#, python-format
664msgid "April"
665msgstr "Duben"
666
667#. module: hr_timesheet
668#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
669#, python-format
670msgid ""
671"No analytic account defined on the project.\n"
672"Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
673msgstr ""
674"U projektu nebyl určen analytický účet.\n"
675"Prosíme nastavte jej nebo nemůžeme automaticky vyplnit časový rozvrh."
676
677#. module: hr_timesheet
678#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
679#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
680msgid "mai"
681msgstr "květen"
682
683#. module: hr_timesheet
684#: view:account.analytic.account:0
685#: view:hr.analytic.timesheet:0
686msgid "Users"
687msgstr "Uživatelé"
688
689#. module: hr_timesheet
690#: view:hr.sign.in.project:0
691msgid "Start Working"
692msgstr "Začít pracovat"
693
694#. module: hr_timesheet
695#: view:account.analytic.account:0
696msgid "Stats by user"
697msgstr "Statistiky podle uživatele"
698
699#. module: hr_timesheet
700#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
701#, python-format
702msgid "No employee defined for this user"
703msgstr "Pro tohoto uživatele nebyl určen zaměstnanec"
704
705#. module: hr_timesheet
706#: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
707#: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
708msgid "Year"
709msgstr "Rok"
710
711#. module: hr_timesheet
712#: view:hr.analytic.timesheet:0
713msgid "Accounting"
714msgstr "Účetnictví"
715
716#. module: hr_timesheet
717#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
718msgid "Partner Id"
719msgstr "Id partnera"
720
721#. module: hr_timesheet
722#: view:hr.sign.out.project:0
723msgid "Change Work"
724msgstr "Změnit práci"
725
726#. module: hr_timesheet
727#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
728#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
729msgid "septembre"
730msgstr "září"
731
732#~ msgid "Choose Users"
733#~ msgstr "Uživatelé"
734
735#~ msgid "User"
736#~ msgstr "Uživatel"
737
738#~ msgid "Employee's name"
739#~ msgstr "Jméno zaměstnance"
740
741#~ msgid "Choose your month"
742#~ msgstr "Vyberte měsíc"
743
744#~ msgid "Current Server Date"
745#~ msgstr "Současné datum ze serveru"
746
747#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
748#~ msgstr "Neplatné jméno modelu v definici akce."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.