source: cestina/addons/hr/i18n/cs.po

Last change on this file was 17, checked in by chronos, 13 years ago
File size: 21.1 KB
Line 
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * hr
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15:13+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-07-18 12:00+0100\n"
11"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-30 05:19+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20#. module: hr
21#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22msgid "Openerp user"
23msgstr "Uživatel OpenERP"
24
25#. module: hr
26#: view:hr.job:0
27#: field:hr.job,requirements:0
28msgid "Requirements"
29msgstr "Požadavky"
30
31#. module: hr
32#: constraint:hr.department:0
33msgid "Error! You can not create recursive departments."
34msgstr "Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní oddělení."
35
36#. module: hr
37#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
38msgid "Link the employee to information"
39msgstr "Spojit zaměstnance na informaci"
40
41#. module: hr
42#: field:hr.employee,sinid:0
43msgid "SIN No"
44msgstr "Č.zdrav.poj."
45
46#. module: hr
47#: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
48#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
49#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
50#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
51#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
52msgid "Human Resources"
53msgstr "Lidské zdroje"
54
55#. module: hr
56#: view:hr.employee:0
57#: view:hr.job:0
58msgid "Group By..."
59msgstr "Seskupit podle..."
60
61#. module: hr
62#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
63msgid "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep track of the number of employees you have per job position and how many you expect in the future. You can also attach a survey to a job position that will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this job position."
64msgstr "Pracovní pozice použité k určení pracovních míst a jejich požadavků. Můžete udržovat přehled o počtu zaměstnanců, které máte na pracovní pozici a kolik očekáváte v budoucnu. Můžete také připojit dotazník k pracovní pozici, která bude použita v náborovém procesu k vyhodnocení uchazečů pro tuto pracovní pozici."
65
66#. module: hr
67#: view:hr.employee:0
68#: field:hr.employee,department_id:0
69#: view:hr.job:0
70#: field:hr.job,department_id:0
71#: view:res.users:0
72msgid "Department"
73msgstr "Oddělení"
74
75#. module: hr
76#: help:hr.installer,hr_attendance:0
77msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
78msgstr "Zjednodušuje správu docházky zaměstnance"
79
80#. module: hr
81#: view:hr.job:0
82msgid "Mark as Old"
83msgstr "Označit jako staré"
84
85#. module: hr
86#: view:hr.job:0
87msgid "Jobs"
88msgstr "Místa"
89
90#. module: hr
91#: view:hr.job:0
92msgid "In Recruitment"
93msgstr "V náboru"
94
95#. module: hr
96#: view:hr.installer:0
97msgid "title"
98msgstr "název"
99
100#. module: hr
101#: field:hr.department,company_id:0
102#: view:hr.employee:0
103#: view:hr.job:0
104#: field:hr.job,company_id:0
105msgid "Company"
106msgstr "Společnost"
107
108#. module: hr
109#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
110msgid "Expected in Recruitment"
111msgstr "Očekáván v náboru"
112
113#. module: hr
114#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
115msgid "Holidays"
116msgstr "Prázdniny"
117
118#. module: hr
119#: help:hr.installer,hr_holidays:0
120msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
121msgstr "Sleduje nepřítomnost zaměstnanců, požadavky přidělení a plánování."
122
123#. module: hr
124#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
125msgid "Employee Marital Status"
126msgstr "Rodinný stav zaměstnance"
127
128#. module: hr
129#: help:hr.employee,partner_id:0
130msgid "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will be written on this partner belongs to employee."
131msgstr "Partner, který je vztažený k aktuálnímu zaměstanci. Účetní transakce budou zapisovány tomuto partnerovi patřícímu zaměstnanci."
132
133#. module: hr
134#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
135msgid "Link a user to an employee"
136msgstr "Spojit uživatele na zaměstnance"
137
138#. module: hr
139#: field:hr.installer,hr_contract:0
140msgid "Employee's Contracts"
141msgstr "Kontakty zaměstnance"
142
143#. module: hr
144#: help:hr.installer,hr_payroll:0
145msgid "Generic Payroll system."
146msgstr "Obecný mzdový systém"
147
148#. module: hr
149#: view:hr.employee:0
150msgid "My Departments Employee"
151msgstr "Zaměstnanci mého oddělení"
152
153#. module: hr
154#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_married
155msgid "Married"
156msgstr "Ženatý/Vdaná"
157
158#. module: hr
159#: constraint:hr.employee:0
160msgid "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
161msgstr "Chyba ! Nemůžete vybrat oddělení, kterého je zaměstnance vedoucí."
162
163#. module: hr
164#: help:hr.employee,passport_id:0
165msgid "Employee Passport Information"
166msgstr "Pasové informace zaměstnance"
167
168#. module: hr
169#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
170msgid "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves management, recruitments, etc."
171msgstr "Struktura vaší společnosti je použita ke správě všech dokumentů vztažených k zaměstanncům oddělení: útraty a časová kontrola, propouštění, nábory, aj."
172
173#. module: hr
174#: view:hr.employee:0
175msgid "Position"
176msgstr "Pozice"
177
178#. module: hr
179#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
180msgid "Employee Hierarchy"
181msgstr "Hiearchie zaměstnanců"
182
183#. module: hr
184#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
185msgid "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user (and her rights) to the employee."
186msgstr "Vtažené uživatelské pole formuláře Zaměstnance umožňující navázání uživatele OpenERP (a jeho práv) na zaměstnance."
187
188#. module: hr
189#: view:hr.job:0
190#: selection:hr.job,state:0
191msgid "In Recruitement"
192msgstr "V náboru"
193
194#. module: hr
195#: field:hr.employee,identification_id:0
196msgid "Identification No"
197msgstr "Identifikační č."
198
199#. module: hr
200#: field:hr.job,no_of_employee:0
201msgid "No of Employee"
202msgstr "Poč. zaměstnanců"
203
204#. module: hr
205#: selection:hr.employee,gender:0
206msgid "Female"
207msgstr "Žena"
208
209#. module: hr
210#: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
211msgid "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
212msgstr "Sleduje a pomáhá kódovat a ověřovat časové rozvrhy a docházku."
213
214#. module: hr
215#: field:hr.installer,hr_evaluation:0
216msgid "Periodic Evaluations"
217msgstr "Pravidelné vyhodnocování"
218
219#. module: hr
220#: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
221msgid "Timesheets"
222msgstr "Časové rozvrhy"
223
224#. module: hr
225#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
226msgid "Employees Structure"
227msgstr "Struktura zaměstnanců"
228
229#. module: hr
230#: view:hr.employee:0
231msgid "Social IDs"
232msgstr "Sociální ID"
233
234#. module: hr
235#: help:hr.job,no_of_employee:0
236msgid "Number of employee with that job."
237msgstr "Počet zaměstnanců s tímto zaměstnáním."
238
239#. module: hr
240#: field:hr.employee,work_phone:0
241msgid "Work Phone"
242msgstr "Pracovní telefón"
243
244#. module: hr
245#: field:hr.employee.category,child_ids:0
246msgid "Child Categories"
247msgstr "Kategorie dětí"
248
249#. module: hr
250#: view:hr.job:0
251#: field:hr.job,description:0
252#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
253msgid "Job Description"
254msgstr "Popis práce"
255
256#. module: hr
257#: field:hr.employee,work_location:0
258msgid "Office Location"
259msgstr "Umístění kanceláře"
260
261#. module: hr
262#: view:hr.employee:0
263#: view:hr.job:0
264#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
265#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
266msgid "Employee"
267msgstr "Zaměstnanec"
268
269#. module: hr
270#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
271msgid "Other information"
272msgstr "Jiné informace"
273
274#. module: hr
275#: field:hr.employee,work_email:0
276msgid "Work E-mail"
277msgstr "Pracovní E-mail"
278
279#. module: hr
280#: field:hr.department,complete_name:0
281#: field:hr.employee.category,complete_name:0
282msgid "Name"
283msgstr "Jméno"
284
285#. module: hr
286#: field:hr.employee,birthday:0
287msgid "Date of Birth"
288msgstr "Datum narození"
289
290#. module: hr
291#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
292msgid "Reporting"
293msgstr "Výkazy"
294
295#. module: hr
296#: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
297msgid "ir.actions.act_window"
298msgstr "ir.actions.act_window"
299
300#. module: hr
301#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
302msgid "Human Resources Dashboard"
303msgstr "Nástěnka Lidských zdrojů"
304
305#. module: hr
306#: view:hr.employee:0
307#: field:hr.employee,job_id:0
308#: view:hr.job:0
309msgid "Job"
310msgstr "Práce"
311
312#. module: hr
313#: view:hr.department:0
314#: field:hr.department,member_ids:0
315msgid "Members"
316msgstr "Členové"
317
318#. module: hr
319#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
320msgid "Configuration"
321msgstr "Nastavení"
322
323#. module: hr
324#: view:hr.installer:0
325msgid "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related functionalities."
326msgstr "Můžete rozšířit základní aplikaci HR instalováním několika funkčností souvisejících s HR."
327
328#. module: hr
329#: view:hr.employee:0
330msgid "Categories"
331msgstr "Kategorie"
332
333#. module: hr
334#: field:hr.job,expected_employees:0
335msgid "Expected Employees"
336msgstr "Očekávaní zaměstnanci"
337
338#. module: hr
339#: help:hr.employee,sinid:0
340msgid "Social Insurance Number"
341msgstr "Číslo zdravotního pojištění"
342
343#. module: hr
344#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_divorced
345msgid "Divorced"
346msgstr "Rozvedený"
347
348#. module: hr
349#: field:hr.employee.category,parent_id:0
350msgid "Parent Category"
351msgstr "Nadřazená kategorie"
352
353#. module: hr
354#: constraint:hr.employee.category:0
355msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
356msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní Kategorie."
357
358#. module: hr
359#: view:hr.department:0
360#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
361#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
362#: view:res.users:0
363#: field:res.users,context_department_id:0
364msgid "Departments"
365msgstr "Oddělení"
366
367#. module: hr
368#: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
369msgid "Employee Contact"
370msgstr "Kontakt zaměstnance"
371
372#. module: hr
373#: view:board.board:0
374msgid "My Board"
375msgstr "Moje tabule"
376
377#. module: hr
378#: selection:hr.employee,gender:0
379msgid "Male"
380msgstr "Můž"
381
382#. module: hr
383#: field:hr.installer,progress:0
384msgid "Configuration Progress"
385msgstr "Průběh nastavení"
386
387#. module: hr
388#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
389#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
390msgid "Categories of Employee"
391msgstr "Kategorie zaměstnanců"
392
393#. module: hr
394#: view:hr.employee.category:0
395#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
396msgid "Employee Category"
397msgstr "Kategorie zaměstnanců"
398
399#. module: hr
400#: field:hr.installer,config_logo:0
401msgid "Image"
402msgstr "Obrázek"
403
404#. module: hr
405#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
406msgid "Employee Contract"
407msgstr "Kontakt zaměstnance"
408
409#. module: hr
410#: help:hr.installer,hr_evaluation:0
411msgid "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of employees."
412msgstr "Umožní vám vytvořit nebo spravovat pravidelné vyhodnocení a přehledy výkonnosti zaměstnanců."
413
414#. module: hr
415#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
416msgid "hr.department"
417msgstr "hr.department"
418
419#. module: hr
420#: help:hr.employee,parent_id:0
421msgid "It is linked with manager of Department"
422msgstr "Je spojeno s vedoucím oddělení"
423
424#. module: hr
425#: field:hr.installer,hr_recruitment:0
426msgid "Recruitment Process"
427msgstr "Průběh náboru"
428
429#. module: hr
430#: field:hr.employee,category_ids:0
431#: field:hr.employee.category,name:0
432msgid "Category"
433msgstr "Kategorie"
434
435#. module: hr
436#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
437msgid "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them specific properties in the system. Maintain all employee related information and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal information tab will help you maintain their identity data. The Categories tab gives you the opportunity to assign them related employee categories depending on their position and activities within the company. A category can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can enter text data that should be recorded for a specific employee."
438msgstr ""
439
440#. module: hr
441#: help:hr.employee,bank_account_id:0
442msgid "Employee bank salary account"
443msgstr "Výplatní bankovní účet zaměstnance"
444
445#. module: hr
446#: field:hr.department,note:0
447msgid "Note"
448msgstr "Poznámky"
449
450#. module: hr
451#: constraint:res.users:0
452msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
453msgstr "VYbraná společnost není v povolených pro tohoto uživatele"
454
455#. module: hr
456#: view:hr.employee:0
457msgid "Contact Information"
458msgstr "Kontaktní informace"
459
460#. module: hr
461#: field:hr.employee,address_id:0
462msgid "Working Address"
463msgstr "Pracovní adresa"
464
465#. module: hr
466#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
467msgid "HR Manager Dashboard"
468msgstr "Nástěnka správce HR"
469
470#. module: hr
471#: view:hr.employee:0
472msgid "Status"
473msgstr "Stav"
474
475#. module: hr
476#: view:hr.installer:0
477msgid "Configure"
478msgstr "Nastavit"
479
480#. module: hr
481#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
482#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
483msgid "Categories structure"
484msgstr "Struktura kategorií"
485
486#. module: hr
487#: field:hr.employee,partner_id:0
488msgid "unknown"
489msgstr "neznámé"
490
491#. module: hr
492#: field:hr.installer,hr_holidays:0
493msgid "Holidays / Leaves Management"
494msgstr "Prázdniny / Nepřítomnost"
495
496#. module: hr
497#: field:hr.employee,ssnid:0
498msgid "SSN No"
499msgstr "Č.soc.poj."
500
501#. module: hr
502#: view:hr.employee:0
503msgid "Active"
504msgstr "Aktivní"
505
506#. module: hr
507#: constraint:hr.employee:0
508msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
509msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní Hiearchii zaměstnanců"
510
511#. module: hr
512#: view:hr.department:0
513msgid "Companies"
514msgstr "Společnosti"
515
516#. module: hr
517#: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
518msgid ""
519"\n"
520" Module for human resource management. You can manage:\n"
521" * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and display hierarchies\n"
522" * HR Departments\n"
523" * HR Jobs\n"
524" "
525msgstr ""
526"\n"
527" Modul pro správu lidských zdrojů. Můžete spravovat:\n"
528" * Zaměstnance a jejich hiearchie : Můžete definovat vaše zaměstance s uživatelskou a zobrazovanou hiearchií\n"
529" * Oddělení HR\n"
530" * Pracovní místa HR\n"
531" "
532
533#. module: hr
534#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
535msgid "In the Employee form, there are different kind of information like Contact information."
536msgstr "Ve formuláři zaměstnance jsou různé druhy informací jako Kontaktní informace."
537
538#. module: hr
539#: help:hr.job,expected_employees:0
540msgid "Required number of Employees in total for that job."
541msgstr "Celkový požadovaný počet zaměstnanců pro tuto práci."
542
543#. module: hr
544#: selection:hr.job,state:0
545msgid "Old"
546msgstr "Staré"
547
548#. module: hr
549#: field:hr.employee.marital.status,description:0
550msgid "Status Description"
551msgstr "Popis stavu"
552
553#. module: hr
554#: sql_constraint:res.users:0
555msgid "You can not have two users with the same login !"
556msgstr "Nemůžete mít dva uživatele se stejným přihlašovacím jménem !"
557
558#. module: hr
559#: view:hr.job:0
560#: field:hr.job,state:0
561msgid "State"
562msgstr "Stav"
563
564#. module: hr
565#: field:hr.employee,marital:0
566#: view:hr.employee.marital.status:0
567#: field:hr.employee.marital.status,name:0
568#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
569#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
570msgid "Marital Status"
571msgstr "Rodinný stav"
572
573#. module: hr
574#: help:hr.installer,hr_recruitment:0
575msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
576msgstr "Vým pomůže spravovat a zefektivnit váš náborový proces."
577
578#. module: hr
579#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
580msgid "Employee form and structure"
581msgstr "Formulář a struktura zaměstnance"
582
583#. module: hr
584#: field:hr.employee,photo:0
585msgid "Photo"
586msgstr "Fotka"
587
588#. module: hr
589#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
590msgid "res.users"
591msgstr "res.users"
592
593#. module: hr
594#: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
595msgid "Payroll Accounting"
596msgstr "Mzdové účetnictví"
597
598#. module: hr
599#: view:hr.employee:0
600msgid "Personal Information"
601msgstr "Osobní informace"
602
603#. module: hr
604#: field:hr.employee,passport_id:0
605msgid "Passport No"
606msgstr "Číslo pasu"
607
608#. module: hr
609#: view:res.users:0
610msgid "Current Activity"
611msgstr "Aktuální činnosti"
612
613#. module: hr
614#: help:hr.installer,hr_expense:0
615msgid "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice clients if the expenses are project-related."
616msgstr "Sleduje a spravuje náklady na zaměstnance a může automaticky"
617
618#. module: hr
619#: view:hr.job:0
620msgid "Current"
621msgstr "Aktuální"
622
623#. module: hr
624#: field:hr.department,parent_id:0
625msgid "Parent Department"
626msgstr "Nadřazené oddělení"
627
628#. module: hr
629#: view:hr.employee.category:0
630msgid "Employees Categories"
631msgstr "Kategorie zaměstnanců"
632
633#. module: hr
634#: field:hr.employee,address_home_id:0
635msgid "Home Address"
636msgstr "Bydliště"
637
638#. module: hr
639#: field:hr.installer,hr_attendance:0
640#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
641msgid "Attendances"
642msgstr "Docházka"
643
644#. module: hr
645#: view:hr.employee.marital.status:0
646#: view:hr.job:0
647msgid "Description"
648msgstr "Popis"
649
650#. module: hr
651#: help:hr.installer,hr_contract:0
652msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
653msgstr "Rozšíří profily zaměstnance k lepší správě jeho kontaktů."
654
655#. module: hr
656#: field:hr.installer,hr_payroll:0
657msgid "Payroll"
658msgstr "Mzdy"
659
660#. module: hr
661#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_single
662msgid "Single"
663msgstr "Svobodný"
664
665#. module: hr
666#: field:hr.job,name:0
667msgid "Job Name"
668msgstr "Jméno pozice"
669
670#. module: hr
671#: view:hr.job:0
672#: selection:hr.job,state:0
673msgid "In Position"
674msgstr "V pozici"
675
676#. module: hr
677#: field:hr.employee,mobile_phone:0
678msgid "Mobile"
679msgstr "Mobil"
680
681#. module: hr
682#: view:hr.department:0
683msgid "department"
684msgstr "oddělení"
685
686#. module: hr
687#: field:hr.employee,country_id:0
688msgid "Nationality"
689msgstr "Národnost"
690
691#. module: hr
692#: view:hr.department:0
693#: view:hr.employee:0
694#: field:hr.employee,notes:0
695msgid "Notes"
696msgstr "Poznámky"
697
698#. module: hr
699#: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
700msgid "hr.installer"
701msgstr "hr.installer"
702
703#. module: hr
704#: view:board.board:0
705msgid "HR Manager Board"
706msgstr "Tabule správce HR"
707
708#. module: hr
709#: field:hr.employee,resource_id:0
710msgid "Resource"
711msgstr "Zdroj"
712
713#. module: hr
714#: view:hr.installer:0
715#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
716msgid "Human Resources Application Configuration"
717msgstr "Nastavení aplikace Lidské zdroje"
718
719#. module: hr
720#: field:hr.employee,gender:0
721msgid "Gender"
722msgstr "Pohlaví"
723
724#. module: hr
725#: view:hr.employee:0
726#: field:hr.job,employee_ids:0
727#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
728#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
729#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
730#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
731#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
732msgid "Employees"
733msgstr "Zaměstnanci"
734
735#. module: hr
736#: field:hr.employee,bank_account_id:0
737msgid "Bank Account"
738msgstr "Bankovní účet"
739
740#. module: hr
741#: field:hr.department,name:0
742msgid "Department Name"
743msgstr "Jméno oddělení"
744
745#. module: hr
746#: help:hr.employee,ssnid:0
747msgid "Social Security Number"
748msgstr "Číslo sociálního pojištění"
749
750#. module: hr
751#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
752msgid "Creation of a OpenERP user"
753msgstr "Vytvoření uživatele OpenERP"
754
755#. module: hr
756#: field:hr.department,child_ids:0
757msgid "Child Departments"
758msgstr "Dětské oddělení"
759
760#. module: hr
761#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
762#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
763msgid "Job Positions"
764msgstr "Pracovní pozice"
765
766#. module: hr
767#: view:hr.employee:0
768#: field:hr.employee,coach_id:0
769msgid "Coach"
770msgstr "Školitel"
771
772#. module: hr
773#: view:hr.installer:0
774msgid "Configure Your Human Resources Application"
775msgstr "Nastavit vaši aplikaci Lidské zdroje"
776
777#. module: hr
778#: field:hr.installer,hr_expense:0
779msgid "Expenses"
780msgstr "Útraty"
781
782#. module: hr
783#: field:hr.department,manager_id:0
784#: view:hr.employee:0
785#: field:hr.employee,parent_id:0
786msgid "Manager"
787msgstr "Vedoucí"
788
789#. module: hr
790#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_widower
791msgid "Widower"
792msgstr "Vdovec"
793
794#. module: hr
795#: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
796msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
797msgstr "Obecný mzdový systém integorvaný s účetnictvím."
798
799#. module: hr
800#: field:hr.employee,child_ids:0
801msgid "Subordinates"
802msgstr "Podřízení"
803
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.