1 | # Translation of OpenERP Server.
|
---|
2 | # This file contains the translation of the following modules:
|
---|
3 | # * event_project
|
---|
4 | #
|
---|
5 | msgid ""
|
---|
6 | msgstr ""
|
---|
7 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
---|
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2011-09-06 07:34+0100\n"
|
---|
11 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
12 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
16 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:39+0000\n"
|
---|
17 | "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
---|
18 | "X-Poedit-Language: Czech\n"
|
---|
19 |
|
---|
20 | #. module: event_project
|
---|
21 | #: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
|
---|
22 | msgid "Event Project"
|
---|
23 | msgstr "Projekt události"
|
---|
24 |
|
---|
25 | #. module: event_project
|
---|
26 | #: field:event.project,date:0
|
---|
27 | msgid "Date End"
|
---|
28 | msgstr "Datum ukončení"
|
---|
29 |
|
---|
30 | #. module: event_project
|
---|
31 | #: view:event.project:0
|
---|
32 | msgid "Ok"
|
---|
33 | msgstr "OK"
|
---|
34 |
|
---|
35 | #. module: event_project
|
---|
36 | #: model:ir.module.module,description:event_project.module_meta_information
|
---|
37 | msgid ""
|
---|
38 | "Organization and management of events.\n"
|
---|
39 | "\n"
|
---|
40 | " This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
|
---|
41 | msgstr ""
|
---|
42 | "Organizace a správa událostí.\n"
|
---|
43 | "\n"
|
---|
44 | " Tento modul vám umožní zpětné plánování pro správu událostí.\n"
|
---|
45 |
|
---|
46 | #. module: event_project
|
---|
47 | #: help:event.project,project_id:0
|
---|
48 | msgid "This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from this template project."
|
---|
49 | msgstr "Toto je Šablona projektu. Projekt události je duplikát této Šablony. Po kliknutí na 'Vytvořit Zpětné-plánování', bude vytvořen Nový projekt z této šablony projektu."
|
---|
50 |
|
---|
51 | #. module: event_project
|
---|
52 | #: view:event.project:0
|
---|
53 | #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
|
---|
54 | msgid "Retro-Planning"
|
---|
55 | msgstr "Zpětné-plánování"
|
---|
56 |
|
---|
57 | #. module: event_project
|
---|
58 | #: constraint:event.event:0
|
---|
59 | msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
|
---|
60 | msgstr "Chyba ! Datum uzavření nemůže být nastaven přes datum zahájení."
|
---|
61 |
|
---|
62 | #. module: event_project
|
---|
63 | #: field:event.event,project_id:0
|
---|
64 | msgid "Project"
|
---|
65 | msgstr "Projekt"
|
---|
66 |
|
---|
67 | #. module: event_project
|
---|
68 | #: view:event.event:0
|
---|
69 | #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task
|
---|
70 | msgid "Tasks"
|
---|
71 | msgstr "Úlohy"
|
---|
72 |
|
---|
73 | #. module: event_project
|
---|
74 | #: view:event.event:0
|
---|
75 | msgid "All tasks"
|
---|
76 | msgstr "Všechny úkoly"
|
---|
77 |
|
---|
78 | #. module: event_project
|
---|
79 | #: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information
|
---|
80 | msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events"
|
---|
81 | msgstr "Projekt události - Vytvořte Zpětné-plánování ke správě vašich událostí"
|
---|
82 |
|
---|
83 | #. module: event_project
|
---|
84 | #: field:event.project,project_id:0
|
---|
85 | msgid "Template of Project"
|
---|
86 | msgstr "Šablona projektu"
|
---|
87 |
|
---|
88 | #. module: event_project
|
---|
89 | #: constraint:event.event:0
|
---|
90 | msgid "Error ! You cannot create recursive event."
|
---|
91 | msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní událost."
|
---|
92 |
|
---|
93 | #. module: event_project
|
---|
94 | #: field:event.event,task_ids:0
|
---|
95 | msgid "Project tasks"
|
---|
96 | msgstr "Úkoly projektu"
|
---|
97 |
|
---|
98 | #. module: event_project
|
---|
99 | #: view:event.project:0
|
---|
100 | msgid "Close"
|
---|
101 | msgstr "Zavřít"
|
---|
102 |
|
---|
103 | #. module: event_project
|
---|
104 | #: field:event.project,date_start:0
|
---|
105 | msgid "Date Start"
|
---|
106 | msgstr "Počáteční datum"
|
---|
107 |
|
---|
108 | #. module: event_project
|
---|
109 | #: view:event.event:0
|
---|
110 | msgid "Create Retro-Planning"
|
---|
111 | msgstr "Vytvořit zpětné-plánování"
|
---|
112 |
|
---|
113 | #. module: event_project
|
---|
114 | #: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
|
---|
115 | msgid "Event"
|
---|
116 | msgstr "Událost"
|
---|
117 |
|
---|
118 | #. module: event_project
|
---|
119 | #: view:event.event:0
|
---|
120 | msgid "Tasks management"
|
---|
121 | msgstr "Správa úloh"
|
---|
122 |
|
---|
123 | #~ msgid "Remaining Tasks"
|
---|
124 | #~ msgstr "Zbývající akce"
|
---|
125 |
|
---|
126 | #~ msgid "Cancel"
|
---|
127 | #~ msgstr "Zrušit"
|
---|
128 |
|
---|
129 | #~ msgid ""
|
---|
130 | #~ "Organization and management of events.\n"
|
---|
131 | #~ "\n"
|
---|
132 | #~ " This module allow you to create retro planning for managing your "
|
---|
133 | #~ "events.\n"
|
---|
134 | #~ msgstr "Organizace a management akcí\n"
|
---|
135 |
|
---|
136 | #, python-format
|
---|
137 | #~ msgid "Error !"
|
---|
138 | #~ msgstr "Chyba !"
|
---|
139 |
|
---|
140 | #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
---|
141 | #~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"
|
---|