source: cestina/addons/event/i18n/cs.po

Last change on this file was 26, checked in by chronos, 13 years ago
  • Další překlady modulů
File size: 32.7 KB
Line 
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * event
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-09-06 07:30+0100\n"
11"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
12"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 04:54+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20#. module: event
21#: view:event.event:0
22msgid "Invoice Information"
23msgstr "Informace faktury"
24
25#. module: event
26#: help:event.event,register_max:0
27msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
28msgstr "Poskytuje maximální počet registrací"
29
30#. module: event
31#: view:partner.event.registration:0
32msgid "Event Details"
33msgstr "Podrobnosti události"
34
35#. module: event
36#: field:event.event,main_speaker_id:0
37msgid "Main Speaker"
38msgstr "Hlavní řečník"
39
40#. module: event
41#: view:event.event:0
42#: view:event.registration:0
43#: view:report.event.registration:0
44msgid "Group By..."
45msgstr "Seskupit podle..."
46
47#. module: event
48#: field:event.event,register_min:0
49msgid "Minimum Registrations"
50msgstr "Minimální registrace"
51
52#. module: event
53#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
54msgid "Confirmation for Event Registration"
55msgstr "Potvrzení pro registraci události"
56
57#. module: event
58#: field:event.registration.badge,title:0
59msgid "Title"
60msgstr "Název"
61
62#. module: event
63#: field:event.event,mail_registr:0
64msgid "Registration Email"
65msgstr "Registrační email"
66
67#. module: event
68#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
69msgid "Make Invoices"
70msgstr "Vytvoření faktůr"
71
72#. module: event
73#: view:event.event:0
74#: view:event.registration:0
75msgid "Registration Date"
76msgstr "Datum registrace"
77
78#. module: event
79#: help:event.event,main_speaker_id:0
80msgid "Speaker who are giving speech on event."
81msgstr "Řečník, který promlouvá na událostí"
82
83#. module: event
84#: view:partner.event.registration:0
85msgid "_Close"
86msgstr "_Zavřít"
87
88#. module: event
89#: model:event.event,name:event.event_0
90msgid "Concert of Bon Jovi"
91msgstr "Koncert Bon Jovi"
92
93#. module: event
94#: help:event.event,unit_price:0
95msgid "This will be the default price used as registration cost when invoicing this event. Note that you can specify for each registration a specific amount if you want to"
96msgstr "Toto bude výchozí cena použitá jako cena registrace, kdy je tato událost fakturována. Berte na vědomí, že pokud chcete, můžete určit pro každou registraci jinou částku"
97
98#. module: event
99#: selection:report.event.registration,month:0
100msgid "March"
101msgstr "Březen"
102
103#. module: event
104#: field:event.event,mail_confirm:0
105msgid "Confirmation Email"
106msgstr "Potvrzovací e-mail"
107
108#. module: event
109#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
110#, python-format
111msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
112msgstr "Registrace nemá žádného partnera k fakturaci."
113
114#. module: event
115#: field:event.event,company_id:0
116#: field:event.registration,company_id:0
117#: view:report.event.registration:0
118#: field:report.event.registration,company_id:0
119msgid "Company"
120msgstr "Společnost"
121
122#. module: event
123#: field:event.make.invoice,invoice_date:0
124msgid "Invoice Date"
125msgstr "Datum faktury"
126
127#. module: event
128#: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
129#: view:event.registration:0
130#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
131#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
132#: view:partner.event.registration:0
133#, python-format
134msgid "Event Registration"
135msgstr "Registrace události"
136
137#. module: event
138#: view:report.event.registration:0
139msgid "Last 7 Days"
140msgstr "Posledních 7 dní"
141
142#. module: event
143#: field:event.event,parent_id:0
144msgid "Parent Event"
145msgstr "Nadřazená událost"
146
147#. module: event
148#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
149msgid "Make Invoice"
150msgstr "Fakturovat"
151
152#. module: event
153#: field:event.registration,price_subtotal:0
154msgid "Subtotal"
155msgstr "Mezivýsledek"
156
157#. module: event
158#: view:report.event.registration:0
159msgid "Event on Registration"
160msgstr "Události při registraci"
161
162#. module: event
163#: view:report.event.registration:0
164msgid "Current Events"
165msgstr "Aktuální události"
166
167#. module: event
168#: view:event.registration:0
169msgid "Add Internal Note"
170msgstr "Přidat vnitřní poznámku"
171
172#. module: event
173#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
174#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
175#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
176#: view:report.event.registration:0
177msgid "Events Analysis"
178msgstr "Analýza události"
179
180#. module: event
181#: field:event.registration,message_ids:0
182msgid "Messages"
183msgstr "Zprávy"
184
185#. module: event
186#: field:event.event,mail_auto_confirm:0
187msgid "Mail Auto Confirm"
188msgstr "Automatické potvrzení poštou"
189
190#. module: event
191#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
192msgid "Ticket for Opera"
193msgstr "Lístek pro Operu"
194
195#. module: event
196#: code:addons/event/event.py:122
197#: view:event.event:0
198#, python-format
199msgid "Confirm Event"
200msgstr "Potvrdit událost"
201
202#. module: event
203#: selection:event.event,state:0
204#: selection:event.registration,state:0
205#: selection:report.event.registration,state:0
206msgid "Cancelled"
207msgstr "Zrušeno"
208
209#. module: event
210#: field:event.event,reply_to:0
211msgid "Reply-To"
212msgstr "Odpovědět"
213
214#. module: event
215#: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
216msgid "Event Dashboard"
217msgstr "Nástěnka uválosti"
218
219#. module: event
220#: model:event.event,name:event.event_1
221msgid "Opera of Verdi"
222msgstr "Verdiho opera"
223
224#. module: event
225#: field:event.event,pricelist_id:0
226msgid "Pricelist"
227msgstr "Ceník"
228
229#. module: event
230#: field:event.registration,contact_id:0
231msgid "Partner Contact"
232msgstr "Kontakt partnera"
233
234#. module: event
235#: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
236msgid "event.registration.badge"
237msgstr "event.registration.badge"
238
239#. module: event
240#: field:event.registration,ref:0
241msgid "Reference"
242msgstr "Odkaz"
243
244#. module: event
245#: help:event.event,date_end:0
246#: help:partner.event.registration,end_date:0
247msgid "Closing Date of Event"
248msgstr "Datum ukončení události"
249
250#. module: event
251#: view:event.registration:0
252msgid "Emails"
253msgstr "Emaily"
254
255#. module: event
256#: view:event.registration:0
257msgid "Extra Info"
258msgstr "Další informace"
259
260#. module: event
261#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
262#, python-format
263msgid "Customer Invoices"
264msgstr "Faktury zákazníků"
265
266#. module: event
267#: selection:event.event,state:0
268#: selection:report.event.registration,state:0
269msgid "Draft"
270msgstr "Koncept"
271
272#. module: event
273#: field:event.type,name:0
274msgid "Event type"
275msgstr "Typ události"
276
277#. module: event
278#: model:ir.model,name:event.model_event_type
279msgid " Event Type "
280msgstr " Typ události"
281
282#. module: event
283#: view:event.event:0
284#: view:event.registration:0
285#: field:event.registration,event_id:0
286#: model:ir.model,name:event.model_event_event
287#: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
288#: field:partner.event.registration,event_id:0
289#: view:report.event.registration:0
290#: field:report.event.registration,event_id:0
291#: view:res.partner:0
292msgid "Event"
293msgstr "Událost"
294
295#. module: event
296#: view:event.registration:0
297#: field:event.registration,badge_ids:0
298msgid "Badges"
299msgstr "Vyznamenání"
300
301#. module: event
302#: view:event.event:0
303#: selection:event.event,state:0
304#: view:event.registration:0
305#: selection:event.registration,state:0
306#: selection:report.event.registration,state:0
307msgid "Confirmed"
308msgstr "Potvrzeno"
309
310#. module: event
311#: view:event.confirm.registration:0
312msgid "Registration Confirmation"
313msgstr "Potvrzení registrace"
314
315#. module: event
316#: help:event.event,pricelist_id:0
317msgid "Pricelist version for current event."
318msgstr "Verze ceníku pro aktuální událost."
319
320#. module: event
321#: help:event.event,product_id:0
322msgid "The invoices of this event registration will be created with this Product. Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want by default on these invoices."
323msgstr "Faktury této registrace události budou vytvořeny pro tento výrobek. A tak vám umožní nastavit výchozí titulek a účetní informace, které chcete jako výchozí na těchto fakturách."
324
325#. module: event
326#: view:event.registration:0
327msgid "Misc"
328msgstr "Různé"
329
330#. module: event
331#: view:event.event:0
332#: field:event.event,speaker_ids:0
333msgid "Other Speakers"
334msgstr "Další řečníci"
335
336#. module: event
337#: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
338msgid "Event Make Invoice"
339msgstr "Událost vytváří fakturu"
340
341#. module: event
342#: help:event.registration,nb_register:0
343msgid "Number of Registrations or Tickets"
344msgstr "Počet registrací nebo lístků"
345
346#. module: event
347#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
348#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
349#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
350#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
351#, python-format
352msgid "Warning !"
353msgstr "Varování !"
354
355#. module: event
356#: view:event.registration:0
357msgid "Send New Email"
358msgstr "Poslat nový email"
359
360#. module: event
361#: view:event.event:0
362msgid "Location"
363msgstr "Umístění"
364
365#. module: event
366#: view:event.registration:0
367msgid "Reply"
368msgstr "Odpovědět"
369
370#. module: event
371#: field:event.event,register_current:0
372#: view:report.event.registration:0
373msgid "Confirmed Registrations"
374msgstr "Potvrzené registrace"
375
376#. module: event
377#: field:event.event,mail_auto_registr:0
378msgid "Mail Auto Register"
379msgstr "Automatická registrace poštou"
380
381#. module: event
382#: field:event.event,type:0
383#: field:partner.event.registration,event_type:0
384msgid "Type"
385msgstr "Typ"
386
387#. module: event
388#: field:event.registration,email_from:0
389msgid "Email"
390msgstr "Email"
391
392#. module: event
393#: field:event.registration,tobe_invoiced:0
394msgid "To be Invoiced"
395msgstr "K fakturaci"
396
397#. module: event
398#: code:addons/event/event.py:394
399#, python-format
400msgid "Error !"
401msgstr "Chyba !"
402
403#. module: event
404#: field:event.registration,create_date:0
405msgid "Creation Date"
406msgstr "Datum vytvoření"
407
408#. module: event
409#: view:event.event:0
410#: view:event.registration:0
411#: view:res.partner:0
412msgid "Cancel Registration"
413msgstr "Zrušit registraci"
414
415#. module: event
416#: code:addons/event/event.py:395
417#, python-format
418msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
419msgstr "Registrovaný partner nemá adresu k fakturaci."
420
421#. module: event
422#: field:event.registration,nb_register:0
423msgid "Quantity"
424msgstr "Množství"
425
426#. module: event
427#: help:event.event,type:0
428msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
429msgstr "Typ události jako seminář, výstava, konference, kurz. "
430
431#. module: event
432#: help:event.event,mail_confirm:0
433msgid "This email will be sent when the event gets confimed or when someone subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind someone about the event."
434msgstr "Tento email bude odeslán jakmile bude událost potvrzena nebo když se někdo upíše k potvrzené události. Toto je také email odeslaný někomu k připomenutí události."
435
436#. module: event
437#: help:event.event,register_prospect:0
438msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
439msgstr "Celkem očekávaných registrací"
440
441#. module: event
442#: selection:report.event.registration,month:0
443msgid "July"
444msgstr "Červenec"
445
446#. module: event
447#: view:event.event:0
448msgid "Event Organization"
449msgstr "Organizace události"
450
451#. module: event
452#: view:event.registration:0
453msgid "History Information"
454msgstr "Informace historie"
455
456#. module: event
457#: view:event.registration:0
458msgid "Dates"
459msgstr "Data"
460
461#. module: event
462#: view:event.confirm:0
463#: view:event.confirm.registration:0
464msgid "Confirm Anyway"
465msgstr "Přesto potvrdit"
466
467#. module: event
468#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
469#, python-format
470msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
471msgstr "Varování: Událost '%s' dosáhla svého maximálního limitu (%s)."
472
473#. module: event
474#: view:event.event:0
475#: view:event.registration:0
476#: field:event.registration.badge,registration_id:0
477#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
478msgid "Registration"
479msgstr "Registrace"
480
481#. module: event
482#: field:report.event.registration,nbevent:0
483msgid "Number Of Events"
484msgstr "Počet událostí"
485
486#. module: event
487#: help:event.event,state:0
488msgid "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
489msgstr "Pokud je událost vytvořena, stav je 'Koncept'. Pokud je událost potvrzena pro určitá data, stav je nastaven na 'Potvrzené'. Pokud je po události, stav je nastaven na 'Dokončeno'. Pokud je událost zrušena, stav je nastaven na 'Zrušeno'."
490
491#. module: event
492#: view:event.event:0
493msgid "Cancel Event"
494msgstr "Zrušit událost"
495
496#. module: event
497#: view:event.event:0
498#: view:event.registration:0
499msgid "Contact"
500msgstr "Kontaktní"
501
502#. module: event
503#: view:report.event.registration:0
504msgid "Last 30 Days"
505msgstr "Posledních 30 dní"
506
507#. module: event
508#: view:event.event:0
509#: view:event.registration:0
510#: field:event.registration,partner_id:0
511#: model:ir.model,name:event.model_res_partner
512msgid "Partner"
513msgstr "Partner"
514
515#. module: event
516#: view:board.board:0
517#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
518#: view:report.event.registration:0
519msgid "Events Filling Status"
520msgstr "Stav naplnění události"
521
522#. module: event
523#: field:event.make.invoice,grouped:0
524msgid "Group the invoices"
525msgstr "Seskupit faktury"
526
527#. module: event
528#: view:event.event:0
529msgid "Mailing"
530msgstr "Odesílání"
531
532#. module: event
533#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
534msgid "Ticket for Concert"
535msgstr "Lístek na koncert"
536
537#. module: event
538#: view:board.board:0
539#: field:event.event,register_prospect:0
540msgid "Unconfirmed Registrations"
541msgstr "Nepotvrzené registrace"
542
543#. module: event
544#: field:event.registration,partner_invoice_id:0
545msgid "Partner Invoiced"
546msgstr "Fakturováno partnerovi"
547
548#. module: event
549#: field:event.registration,log_ids:0
550msgid "Logs"
551msgstr "Záznamy"
552
553#. module: event
554#: view:event.event:0
555#: field:event.event,state:0
556#: view:event.registration:0
557#: field:event.registration,state:0
558#: view:report.event.registration:0
559#: field:report.event.registration,state:0
560msgid "State"
561msgstr "Stav"
562
563#. module: event
564#: selection:report.event.registration,month:0
565msgid "September"
566msgstr "Září"
567
568#. module: event
569#: selection:report.event.registration,month:0
570msgid "December"
571msgstr "Prosinec"
572
573#. module: event
574#: field:event.registration,event_product:0
575msgid "Invoice Name"
576msgstr "Jméno faktury"
577
578#. module: event
579#: field:report.event.registration,draft_state:0
580msgid " # No of Draft Registrations"
581msgstr " # Počet konceptů registrací"
582
583#. module: event
584#: view:report.event.registration:0
585#: field:report.event.registration,month:0
586msgid "Month"
587msgstr "Měsíc"
588
589#. module: event
590#: view:event.event:0
591msgid "Event Done"
592msgstr "Událost hotova"
593
594#. module: event
595#: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
596msgid ""
597"Organization and management of Event.\n"
598"\n"
599" This module allow you\n"
600" * to manage your events and their registrations\n"
601" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any registration to an event\n"
602" * ...\n"
603" A dashboard for associations that includes:\n"
604" * Registration by Events (graph)\n"
605" Note that:\n"
606" - You can define new types of events in\n"
607" Events / Configuration / Types of Events\n"
608" - You can access predefined reports about number of registration per event or per event category in:\n"
609" Events / Reporting\n"
610msgstr ""
611"Organizace a správa událostí.\n"
612"\n"
613" Tento modul vám umožní\n"
614" * spravovat vaše události a jejich registrace\n"
615" * použít více emailů k automatickému potvrzení a odeslání potvrzení pro jakoukoliv registraci k události\n"
616" * ...\n"
617" Nástěnka pro asociace zahrnuje:\n"
618" * Registrace podle událostí (graf)\n"
619" Berte na vědomí, že:\n"
620" - Můžete určit nové typy událostí v\n"
621" Události / Nastavení / Typy událostí\n"
622" - Můžete přistupovat k předdefinovaným výkazům o počtu registrací na událost nebo na kategorii události v:\n"
623" Události / Vykazování\n"
624
625#. module: event
626#: field:event.confirm.registration,msg:0
627msgid "Message"
628msgstr "Zpráva"
629
630#. module: event
631#: constraint:event.event:0
632msgid "Error ! You cannot create recursive event."
633msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní událost."
634
635#. module: event
636#: field:event.registration,ref2:0
637msgid "Reference 2"
638msgstr "Odkaz 2"
639
640#. module: event
641#: code:addons/event/event.py:357
642#: view:report.event.registration:0
643#, python-format
644msgid "Invoiced"
645msgstr "Fakturováno"
646
647#. module: event
648#: view:event.event:0
649#: view:report.event.registration:0
650msgid "My Events"
651msgstr "Moje události"
652
653#. module: event
654#: view:event.event:0
655msgid "Speakers"
656msgstr "Řečníci"
657
658#. module: event
659#: view:event.make.invoice:0
660msgid "Create invoices"
661msgstr "Vytvořit faktury"
662
663#. module: event
664#: help:event.registration,email_cc:0
665msgid "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma"
666msgstr "Tyto emailové adresy budou přidány do pole CC všech příchozích a odchozích emailů pro tento záznam před odesláním. Oddělte více emailových adres pomocí čárky"
667
668#. module: event
669#: constraint:res.partner:0
670msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
671msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní asociované členy."
672
673#. module: event
674#: view:event.make.invoice:0
675msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
676msgstr "Opravdu chcete vytvořit fakturu(y) ?"
677
678#. module: event
679#: view:event.event:0
680msgid "Beginning Date"
681msgstr "Datum zahájení"
682
683#. module: event
684#: field:event.registration,date_closed:0
685msgid "Closed"
686msgstr "Uzavřeno"
687
688#. module: event
689#: view:event.event:0
690#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
691#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
692#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
693#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
694#: view:res.partner:0
695msgid "Events"
696msgstr "Události"
697
698#. module: event
699#: field:partner.event.registration,nb_register:0
700msgid "Number of Registration"
701msgstr "Počet registrací"
702
703#. module: event
704#: field:event.event,child_ids:0
705msgid "Child Events"
706msgstr "Podřízené události"
707
708#. module: event
709#: selection:report.event.registration,month:0
710msgid "August"
711msgstr "Srpen"
712
713#. module: event
714#: field:res.partner,event_ids:0
715#: field:res.partner,event_registration_ids:0
716msgid "unknown"
717msgstr "neznámé"
718
719#. module: event
720#: selection:report.event.registration,month:0
721msgid "June"
722msgstr "Červen"
723
724#. module: event
725#: help:event.event,mail_auto_registr:0
726msgid "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
727msgstr "Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete použít automatickou poštu pro nové registrace"
728
729#. module: event
730#: field:event.registration,write_date:0
731msgid "Write Date"
732msgstr "Zapsat datum"
733
734#. module: event
735#: view:event.registration:0
736msgid "My Registrations"
737msgstr "Moje registrace"
738
739#. module: event
740#: view:event.confirm:0
741msgid "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you sure you want to confirm it?"
742msgstr "Varování: Tato událost nedosáhla svého minimálního limitu registrací. Opravdu ji chcete potvrdit?"
743
744#. module: event
745#: field:event.registration,active:0
746msgid "Active"
747msgstr "Aktivní"
748
749#. module: event
750#: selection:report.event.registration,month:0
751msgid "November"
752msgstr "Listopad"
753
754#. module: event
755#: view:report.event.registration:0
756msgid "Extended Filters..."
757msgstr "Rozšířené filtry..."
758
759#. module: event
760#: help:event.event,reply_to:0
761msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
762msgstr "Tato emailová adresa vložená v 'Odpovědět komu' všech emailů poslaných z OpenERP"
763
764#. module: event
765#: selection:report.event.registration,month:0
766msgid "October"
767msgstr "Říjen"
768
769#. module: event
770#: help:event.event,register_current:0
771msgid "Total of Open and Done Registrations"
772msgstr "Celkem otevřených a dokončených registrací"
773
774#. module: event
775#: field:event.event,language:0
776msgid "Language"
777msgstr "Jazyk"
778
779#. module: event
780#: view:event.registration:0
781#: field:event.registration,email_cc:0
782msgid "CC"
783msgstr "CC"
784
785#. module: event
786#: selection:report.event.registration,month:0
787msgid "January"
788msgstr "Leden"
789
790#. module: event
791#: help:event.registration,email_from:0
792msgid "These people will receive email."
793msgstr "Tito lidé obdrží email."
794
795#. module: event
796#: view:event.event:0
797msgid "Set To Draft"
798msgstr "Nastavit na koncept"
799
800#. module: event
801#: code:addons/event/event.py:472
802#: view:event.event:0
803#: view:event.registration:0
804#: view:res.partner:0
805#, python-format
806msgid "Confirm Registration"
807msgstr "Potvrdit registraci"
808
809#. module: event
810#: view:event.event:0
811#: view:report.event.registration:0
812#: view:res.partner:0
813msgid "Date"
814msgstr "Datum"
815
816#. module: event
817#: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
818msgid "Dashboard"
819msgstr "Nástěnka"
820
821#. module: event
822#: view:event.event:0
823msgid "Confirmation Email Body"
824msgstr "Tělo potvrzovacího emailu"
825
826#. module: event
827#: view:event.registration:0
828#: view:res.partner:0
829msgid "History"
830msgstr "Historie"
831
832#. module: event
833#: field:event.event,address_id:0
834msgid "Location Address"
835msgstr "Adresa místa"
836
837#. module: event
838#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
839#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
840msgid "Types of Events"
841msgstr "Typy událostí"
842
843#. module: event
844#: view:event.registration:0
845msgid "Attachments"
846msgstr "Přílohy"
847
848#. module: event
849#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
850#, python-format
851msgid "Event related doesn't have any product defined"
852msgstr "Vztažená událost nemá určen žádný výrobek"
853
854#. module: event
855#: view:event.event:0
856msgid "Auto Confirmation Email"
857msgstr "Automatický potvrzovací email"
858
859#. module: event
860#: view:report.event.registration:0
861msgid "Last 365 Days"
862msgstr "Posledních 365 dní"
863
864#. module: event
865#: constraint:event.event:0
866msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
867msgstr "Chyba ! Datum uzavření nemůže být nastaven přes datum zahájení."
868
869#. module: event
870#: code:addons/event/event.py:442
871#: selection:event.event,state:0
872#: view:event.make.invoice:0
873#: selection:event.registration,state:0
874#: selection:report.event.registration,state:0
875#, python-format
876msgid "Done"
877msgstr "Dokončeno"
878
879#. module: event
880#: field:event.event,date_begin:0
881msgid "Beginning date"
882msgstr "Datum zahájení"
883
884#. module: event
885#: view:event.registration:0
886#: field:event.registration,invoice_id:0
887msgid "Invoice"
888msgstr "Faktura"
889
890#. module: event
891#: view:report.event.registration:0
892#: field:report.event.registration,year:0
893msgid "Year"
894msgstr "Rok"
895
896#. module: event
897#: code:addons/event/event.py:517
898#, python-format
899msgid "Cancel"
900msgstr "Zrušit"
901
902#. module: event
903#: view:event.confirm:0
904#: view:event.confirm.registration:0
905#: view:event.make.invoice:0
906msgid "Close"
907msgstr "Uzavřít"
908
909#. module: event
910#: view:event.event:0
911msgid "Event by Registration"
912msgstr "Událost podle registrace"
913
914#. module: event
915#: code:addons/event/event.py:432
916#, python-format
917msgid "Open"
918msgstr "Otevřít"
919
920#. module: event
921#: field:event.event,user_id:0
922msgid "Responsible User"
923msgstr "Odpovědný uživatel"
924
925#. module: event
926#: code:addons/event/event.py:538
927#: code:addons/event/event.py:545
928#, python-format
929msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
930msgstr "Automatické potvrzení: [%s] %s"
931
932#. module: event
933#: view:event.event:0
934#: view:event.registration:0
935#: field:event.registration,user_id:0
936#: view:report.event.registration:0
937#: field:report.event.registration,user_id:0
938msgid "Responsible"
939msgstr "Odpovědný"
940
941#. module: event
942#: field:event.event,unit_price:0
943#: view:event.registration:0
944#: field:partner.event.registration,unit_price:0
945msgid "Registration Cost"
946msgstr "Cena registrace"
947
948#. module: event
949#: view:event.event:0
950#: view:event.registration:0
951msgid "Current"
952msgstr "Aktuální"
953
954#. module: event
955#: field:event.registration,unit_price:0
956msgid "Unit Price"
957msgstr "Cena za kus"
958
959#. module: event
960#: view:report.event.registration:0
961#: field:report.event.registration,speaker_id:0
962#: field:res.partner,speaker:0
963msgid "Speaker"
964msgstr "Řečník"
965
966#. module: event
967#: view:event.registration:0
968msgid "Details"
969msgstr "Podrobnosti"
970
971#. module: event
972#: model:event.event,name:event.event_2
973msgid "Conference on ERP Buisness"
974msgstr "Konference o ERP podnikání"
975
976#. module: event
977#: field:event.event,section_id:0
978#: field:event.registration,section_id:0
979#: view:report.event.registration:0
980#: field:report.event.registration,section_id:0
981msgid "Sale Team"
982msgstr "Prodejní tým"
983
984#. module: event
985#: field:partner.event.registration,start_date:0
986msgid "Start date"
987msgstr "Počáteční datum"
988
989#. module: event
990#: field:event.event,date_end:0
991#: field:partner.event.registration,end_date:0
992msgid "Closing date"
993msgstr "Datum uzavření"
994
995#. module: event
996#: field:event.event,product_id:0
997#: view:report.event.registration:0
998#: field:report.event.registration,product_id:0
999msgid "Product"
1000msgstr "Výrobek"
1001
1002#. module: event
1003#: view:event.event:0
1004#: field:event.event,note:0
1005#: view:event.registration:0
1006#: field:event.registration,description:0
1007msgid "Description"
1008msgstr "Popis"
1009
1010#. module: event
1011#: field:report.event.registration,confirm_state:0
1012msgid " # No of Confirmed Registrations"
1013msgstr " # Počet potvrzených registrací"
1014
1015#. module: event
1016#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1017msgid "Subscribe"
1018msgstr "Upsat se "
1019
1020#. module: event
1021#: selection:report.event.registration,month:0
1022msgid "May"
1023msgstr "Květen"
1024
1025#. module: event
1026#: view:res.partner:0
1027msgid "Events Registration"
1028msgstr "Registrace událostí"
1029
1030#. module: event
1031#: help:event.event,mail_registr:0
1032msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1033msgstr "Email bude odeslán, když se někdo upíše k události."
1034
1035#. module: event
1036#: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1037msgid "Ticket for Conference"
1038msgstr "Lístek pro konferenci"
1039
1040#. module: event
1041#: field:event.registration.badge,address_id:0
1042msgid "Address"
1043msgstr "Adresa"
1044
1045#. module: event
1046#: view:board.board:0
1047#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1048msgid "Next Events"
1049msgstr "Další události"
1050
1051#. module: event
1052#: view:partner.event.registration:0
1053msgid "_Subcribe"
1054msgstr "_Upsat se"
1055
1056#. module: event
1057#: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1058msgid " event Registration "
1059msgstr " registrace události "
1060
1061#. module: event
1062#: help:event.event,date_begin:0
1063#: help:partner.event.registration,start_date:0
1064msgid "Beginning Date of Event"
1065msgstr "Datum zahájení události"
1066
1067#. module: event
1068#: selection:event.registration,state:0
1069msgid "Unconfirmed"
1070msgstr "Nepotvrzené"
1071
1072#. module: event
1073#: code:addons/event/event.py:542
1074#, python-format
1075msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1076msgstr "Automatická registrace: [%s] %s"
1077
1078#. module: event
1079#: field:event.registration,date_deadline:0
1080msgid "End Date"
1081msgstr "Datum ukončení"
1082
1083#. module: event
1084#: selection:report.event.registration,month:0
1085msgid "February"
1086msgstr "Únor"
1087
1088#. module: event
1089#: view:board.board:0
1090msgid "Association Dashboard"
1091msgstr "Nástěnka asociací"
1092
1093#. module: event
1094#: view:event.event:0
1095#: field:event.registration.badge,name:0
1096msgid "Name"
1097msgstr "Jméno"
1098
1099#. module: event
1100#: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1101msgid "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the reminder"
1102msgstr "Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete použít automatické potvrzování registrací nebo připomínání"
1103
1104#. module: event
1105#: field:event.event,country_id:0
1106msgid "Country"
1107msgstr "Země"
1108
1109#. module: event
1110#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1111#, python-format
1112msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1113msgstr "Registrace je nastavena jako Nelze fakturovat"
1114
1115#. module: event
1116#: code:addons/event/event.py:500
1117#: view:event.event:0
1118#: view:event.registration:0
1119#: view:res.partner:0
1120#, python-format
1121msgid "Close Registration"
1122msgstr "Uzavřít registrace"
1123
1124#. module: event
1125#: selection:report.event.registration,month:0
1126msgid "April"
1127msgstr "Duben"
1128
1129#. module: event
1130#: field:event.event,name:0
1131#: field:event.registration,name:0
1132msgid "Summary"
1133msgstr "Souhrn"
1134
1135#. module: event
1136#: view:event.event:0
1137#: view:event.type:0
1138#: view:report.event.registration:0
1139#: field:report.event.registration,type:0
1140msgid "Event Type"
1141msgstr "Typ události"
1142
1143#. module: event
1144#: view:event.event:0
1145#: field:event.event,registration_ids:0
1146#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1147#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1148#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1149msgid "Registrations"
1150msgstr "Registrace"
1151
1152#. module: event
1153#: field:event.registration,date:0
1154msgid "Start Date"
1155msgstr "Počáteční datum"
1156
1157#. module: event
1158#: field:event.event,register_max:0
1159#: field:report.event.registration,register_max:0
1160msgid "Maximum Registrations"
1161msgstr "Nejvíce registrací"
1162
1163#. module: event
1164#: field:report.event.registration,date:0
1165msgid "Event Start Date"
1166msgstr "Datum zahájení události"
1167
1168#. module: event
1169#: view:event.event:0
1170msgid "Registration Email Body"
1171msgstr "Tělo registračního emailu"
1172
1173#. module: event
1174#: view:partner.event.registration:0
1175msgid "Event For Registration"
1176msgstr "Událost pro registraci"
1177
1178#. module: event
1179#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1180#, python-format
1181msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1182msgstr "Pokud je registrace ve stavu %s, nemůže být vytvořena faktura."
1183
1184#. module: event
1185#: view:event.confirm:0
1186#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1187#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1188msgid "Event Confirmation"
1189msgstr "Portvrzení události"
1190
1191#. module: event
1192#: view:event.event:0
1193msgid "Auto Registration Email"
1194msgstr "Email automatické registrace"
1195
1196#. module: event
1197#: view:event.registration:0
1198#: view:report.event.registration:0
1199#: field:report.event.registration,total:0
1200msgid "Total"
1201msgstr "Celkem"
1202
1203#. module: event
1204#: help:event.event,register_min:0
1205msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1206msgstr "Poskytuje minimální počet registrací"
1207
1208#. module: event
1209#: field:event.event,speaker_confirmed:0
1210msgid "Speaker Confirmed"
1211msgstr "Řečník potvrzen"
1212
1213#. module: event
1214#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1215msgid "Event is the low level object used by meeting and others documents that should be synchronized with mobile devices or calendar applications through caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the list of events."
1216msgstr "Událost je nízkoúrovňový objekt použitý pro setkání a jiné dokumenty, které by měly být synchronizovány s mobilními zařízeními nebo kalendářových aplikací přes caldav. Většina uživatelů by měla pracovat s nabídkou Kalendáře a ne v seznamu událostí."
1217
1218#~ msgid "Configuration"
1219#~ msgstr "Konfigurace"
1220
1221#~ msgid "Ok"
1222#~ msgstr "OK"
1223
1224#~ msgid "Ending date"
1225#~ msgstr "Datum ukončení"
1226
1227#, python-format
1228#~ msgid "Error!"
1229#~ msgstr "Chyba!"
1230
1231#~ msgid "All Events"
1232#~ msgstr "Všechny události"
1233
1234#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1235#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"
1236
1237#~ msgid "Error Messages"
1238#~ msgstr "Chybové zprávy"
1239
1240#~ msgid "Parent Category"
1241#~ msgstr "Mateřská kategorie"
1242
1243#~ msgid "Canceled"
1244#~ msgstr "Ukončeno"
1245
1246#~ msgid "Statistics"
1247#~ msgstr "Statistiky"
1248
1249#~ msgid "Communication history"
1250#~ msgstr "Historie komunikace"
1251
1252#~ msgid ""
1253#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1254#~ msgstr ""
1255#~ "Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!"
1256
1257#~ msgid "Status"
1258#~ msgstr "Status"
1259
1260#~ msgid "All Registrations"
1261#~ msgstr "Všechny registrace"
1262
1263#~ msgid "General"
1264#~ msgstr "Všeobecné"
1265
1266#~ msgid "New event"
1267#~ msgstr "Nová událost"
1268
1269#~ msgid "Payments"
1270#~ msgstr "Platby"
1271
1272#~ msgid "Actions"
1273#~ msgstr "Akce"
1274
1275#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1276#~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
1277
1278#~ msgid "Reporting"
1279#~ msgstr "Hlášení"
1280
1281#~ msgid "Events by Categories"
1282#~ msgstr "Události dle kategorií"
1283
1284#~ msgid "References"
1285#~ msgstr "Reference"
1286
1287#~ msgid "Events by section"
1288#~ msgstr "Události dle sekce"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.