source: cestina/addons/document/i18n/cs.po

Last change on this file was 24, checked in by chronos, 13 years ago
File size: 29.6 KB
Line 
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * document
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-09-05 08:33+0100\n"
11"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
12"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 06:08+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20#. module: document
21#: field:document.directory,parent_id:0
22msgid "Parent Directory"
23msgstr "Nadřazená složka"
24
25#. module: document
26#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
27msgid "Auto Directory Configuration"
28msgstr "Automatická konfigurace adresářů"
29
30#. module: document
31#: field:document.directory,resource_field:0
32msgid "Name field"
33msgstr "Pole názvu"
34
35#. module: document
36#: view:board.board:0
37msgid "Document board"
38msgstr "Nástěnka dokumentů"
39
40#. module: document
41#: model:ir.model,name:document.model_process_node
42msgid "Process Node"
43msgstr "Uzel procesu"
44
45#. module: document
46#: view:document.directory:0
47msgid "Search Document Directory"
48msgstr "Hledat adresář dokumentů"
49
50#. module: document
51#: help:document.directory,resource_field:0
52msgid "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" will be used."
53msgstr "Pole, které se má použít pro název adresářů. Pokud ho necháte prázdné, použije se pole \"název\" (name)."
54
55#. module: document
56#: code:addons/document/document_directory.py:276
57#, python-format
58msgid "Directory name contains special characters!"
59msgstr "Název adresáře obsahuje nepovolené znaky!"
60
61#. module: document
62#: view:document.directory:0
63#: view:document.storage:0
64msgid "Group By..."
65msgstr "Seskupit podle..."
66
67#. module: document
68#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
69msgid "Directory Content Type"
70msgstr "Typ obsahu adresáře"
71
72#. module: document
73#: view:document.directory:0
74msgid "Resources"
75msgstr "Zdroje"
76
77#. module: document
78#: field:document.directory,file_ids:0
79#: view:report.document.user:0
80msgid "Files"
81msgstr "Soubory"
82
83#. module: document
84#: view:report.files.partner:0
85msgid "Files per Month"
86msgstr "Souborů za měsíc"
87
88#. module: document
89#: selection:report.document.user,month:0
90#: selection:report.files.partner,month:0
91msgid "March"
92msgstr "Březen"
93
94#. module: document
95#: view:document.configuration:0
96msgid "title"
97msgstr "název"
98
99#. module: document
100#: view:document.directory:0
101#: field:document.directory,company_id:0
102msgid "Company"
103msgstr "Společnost"
104
105#. module: document
106#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
107msgid "Directory Content"
108msgstr "Obsah adresáře"
109
110#. module: document
111#: view:document.directory:0
112msgid "Dynamic context"
113msgstr "Dynamický kontext"
114
115#. module: document
116#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
117msgid "Document Management"
118msgstr "Správa dokumentů"
119
120#. module: document
121#: help:document.directory.dctx,expr:0
122msgid ""
123"A python expression used to evaluate the field.\n"
124"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders"
125msgstr ""
126"Výraz Pythonu použitý pro vyhodnocení pole.\n"
127"Můžete použití 'dir_id' pro aktuální adresář, 'res_id', 'res_model' jako odkaz na aktuální záznam, v dynamických složkách"
128
129#. module: document
130#: view:report.document.user:0
131msgid "This Year"
132msgstr "Letos"
133
134#. module: document
135#: field:document.storage,path:0
136msgid "Path"
137msgstr "Cesta"
138
139#. module: document
140#: code:addons/document/document_directory.py:266
141#: code:addons/document/document_directory.py:271
142#, python-format
143msgid "Directory name must be unique!"
144msgstr "Název adresáře musí být unikátní!"
145
146#. module: document
147#: view:ir.attachment:0
148#: field:ir.attachment,index_content:0
149msgid "Indexed Content"
150msgstr "Indexovaný obsah"
151
152#. module: document
153#: help:document.directory,resource_find_all:0
154msgid "If true, all attachments that match this resource will be located. If false, only ones that have this as parent."
155msgstr "Pokud je pravda, všechny přílohy odpovídající tomuto zdroji budou vyhledány. Pokud je nepravda, pouze ty, které mají tohoto jako rodiče."
156
157#. module: document
158#: view:document.directory:0
159#: field:document.storage,dir_ids:0
160#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
161#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
162msgid "Directories"
163msgstr "Adresáře"
164
165#. module: document
166#: field:document.configuration,sale_order:0
167msgid "Sale Order"
168msgstr "Prodejní objednávka"
169
170#. module: document
171#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
172msgid "Files details by Users"
173msgstr "Detaily souborů podle uživatelů"
174
175#. module: document
176#: field:document.configuration,project:0
177msgid "Project"
178msgstr "Projekt"
179
180#. module: document
181#: code:addons/document/document_storage.py:573
182#: code:addons/document/document_storage.py:601
183#, python-format
184msgid "Error!"
185msgstr "Chyba!"
186
187#. module: document
188#: help:document.configuration,product:0
189msgid "Auto directory configuration for Products."
190msgstr "Automatická konfigurace adresářů pro výrobky"
191
192#. module: document
193#: field:document.directory,resource_find_all:0
194msgid "Find all resources"
195msgstr "Hledat všechny zdroje"
196
197#. module: document
198#: selection:document.directory,type:0
199msgid "Folders per resource"
200msgstr "Složky podle zdroje"
201
202#. module: document
203#: field:document.directory.content,suffix:0
204msgid "Suffix"
205msgstr "Přípona"
206
207#. module: document
208#: field:report.document.user,change_date:0
209msgid "Modified Date"
210msgstr "Datum změny"
211
212#. module: document
213#: view:document.configuration:0
214msgid "Knowledge Application Configuration"
215msgstr "Nastavení aplikace znalostí"
216
217#. module: document
218#: view:ir.attachment:0
219#: field:ir.attachment,partner_id:0
220#: field:report.files.partner,partner:0
221msgid "Partner"
222msgstr "Partner"
223
224#. module: document
225#: view:board.board:0
226msgid "Files by Users"
227msgstr "Soubory podle uživatelů"
228
229#. module: document
230#: field:process.node,directory_id:0
231msgid "Document directory"
232msgstr "Adresář s dokumenty"
233
234#. module: document
235#: code:addons/document/document.py:226
236#: code:addons/document/document.py:294
237#: code:addons/document/document_directory.py:266
238#: code:addons/document/document_directory.py:271
239#: code:addons/document/document_directory.py:276
240#, python-format
241msgid "ValidateError"
242msgstr "Chyba kontroly"
243
244#. module: document
245#: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
246msgid "ir.actions.report.xml"
247msgstr "ir.actions.report.xml"
248
249#. module: document
250#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
251#: view:ir.attachment:0
252#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
253#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
254msgid "Documents"
255msgstr "Dokumenty"
256
257#. module: document
258#: constraint:document.directory:0
259msgid "Error! You can not create recursive Directories."
260msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní adresáře."
261
262#. module: document
263#: view:document.directory:0
264#: field:document.directory,storage_id:0
265msgid "Storage"
266msgstr "Úložiště"
267
268#. module: document
269#: view:document.configuration:0
270msgid "Configure Resource Directory"
271msgstr "Nastavení adresáře zdrojů"
272
273#. module: document
274#: field:ir.attachment,file_size:0
275#: field:report.document.file,file_size:0
276#: field:report.document.user,file_size:0
277#: field:report.files.partner,file_size:0
278msgid "File Size"
279msgstr "Velikost souboru"
280
281#. module: document
282#: field:document.directory.content.type,name:0
283#: field:ir.attachment,file_type:0
284msgid "Content Type"
285msgstr "Typ obsahu"
286
287#. module: document
288#: view:document.directory:0
289#: field:document.directory,type:0
290#: view:document.storage:0
291#: field:document.storage,type:0
292msgid "Type"
293msgstr "Typ"
294
295#. module: document
296#: help:document.directory,ressource_type_id:0
297msgid "Select an object here and there will be one folder per record of that resource."
298msgstr "Vyberte zde objekt a bude jedna složka na záznam pro tento zdroj."
299
300#. module: document
301#: help:document.directory,domain:0
302msgid "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
303msgstr "Použijte doménu, pokud chcete použít automatické filtrování na viditelných zdrojích."
304
305#. module: document
306#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
307msgid "Files Per Partner"
308msgstr "Soubory podle partnerů"
309
310#. module: document
311#: field:document.directory,dctx_ids:0
312msgid "Context fields"
313msgstr "Pole obsahu"
314
315#. module: document
316#: field:ir.attachment,store_fname:0
317msgid "Stored Filename"
318msgstr "Uložené jméno souboru"
319
320#. module: document
321#: field:document.directory,ressource_type_id:0
322msgid "Resource model"
323msgstr "Model zdroje"
324
325#. module: document
326#: view:document.directory:0
327#: field:report.document.user,type:0
328msgid "Directory Type"
329msgstr "Typ adresáře"
330
331#. module: document
332#: field:document.directory.content,report_id:0
333msgid "Report"
334msgstr "Report"
335
336#. module: document
337#: selection:report.document.user,month:0
338#: selection:report.files.partner,month:0
339msgid "July"
340msgstr "Červenec"
341
342#. module: document
343#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
344#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager
345msgid "Document Dashboard"
346msgstr "Nástěnka dokument"
347
348#. module: document
349#: field:document.directory.content.type,code:0
350msgid "Extension"
351msgstr "Přípona"
352
353#. module: document
354#: view:ir.attachment:0
355msgid "Created"
356msgstr "Vytvořeno"
357
358#. module: document
359#: field:document.directory,content_ids:0
360msgid "Virtual Files"
361msgstr "Virtuální soubory"
362
363#. module: document
364#: view:ir.attachment:0
365msgid "Modified"
366msgstr "Změněno"
367
368#. module: document
369#: code:addons/document/document_storage.py:639
370#, python-format
371msgid "Error at doc write!"
372msgstr "Chyba při zápisu dokumentu!"
373
374#. module: document
375#: view:document.directory:0
376msgid "Generated Files"
377msgstr "Generované soubory"
378
379#. module: document
380#: field:document.directory.content,directory_id:0
381#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
382#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
383#: view:ir.attachment:0
384#: field:ir.attachment,parent_id:0
385#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
386#: field:report.document.user,directory:0
387msgid "Directory"
388msgstr "Adresář"
389
390#. module: document
391#: view:board.board:0
392msgid "Files by Partner"
393msgstr "Soubory podle partnerů"
394
395#. module: document
396#: field:document.directory,write_uid:0
397#: field:document.storage,write_uid:0
398#: field:ir.attachment,write_uid:0
399msgid "Last Modification User"
400msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
401
402#. module: document
403#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
404#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
405msgid "Related Documents"
406msgstr "Související dokumenty"
407
408#. module: document
409#: field:document.configuration,progress:0
410msgid "Configuration Progress"
411msgstr "Průběh nastavení"
412
413#. module: document
414#: field:document.directory,domain:0
415msgid "Domain"
416msgstr "Doména"
417
418#. module: document
419#: field:document.directory,write_date:0
420#: field:document.storage,write_date:0
421#: field:ir.attachment,write_date:0
422msgid "Date Modified"
423msgstr "Datum změny"
424
425#. module: document
426#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
427msgid "Files details by Directory"
428msgstr "Detaily souborů podle adresářů"
429
430#. module: document
431#: view:report.document.user:0
432msgid "All users files"
433msgstr "Soubory všech uživatelů"
434
435#. module: document
436#: view:board.board:0
437#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
438#: view:report.document.file:0
439msgid "File Size by Month"
440msgstr "Velikost souborů podle měsíců"
441
442#. module: document
443#: selection:report.document.user,month:0
444#: selection:report.files.partner,month:0
445msgid "December"
446msgstr "Prosinec"
447
448#. module: document
449#: field:document.configuration,config_logo:0
450msgid "Image"
451msgstr "Obrázek"
452
453#. module: document
454#: selection:document.directory,type:0
455msgid "Static Directory"
456msgstr "Statický adresář"
457
458#. module: document
459#: field:document.directory,child_ids:0
460msgid "Children"
461msgstr "Potomci"
462
463#. module: document
464#: view:document.directory:0
465msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
466msgstr "Definuje slova v kontextu, pro všechny podřízené adresáře a soubory"
467
468#. module: document
469#: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
470msgid ""
471"This is a complete document management system:\n"
472" * User Authentication\n"
473" * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not support in windows platform.\n"
474" * Dashboard for Document that includes:\n"
475" * New Files (list)\n"
476" * Files by Resource Type (graph)\n"
477" * Files by Partner (graph)\n"
478" * Files by Month (graph)\n"
479" ATTENTION:\n"
480" - When you install this module in a running company that have already PDF files stored into the database,\n"
481" you will lose them all.\n"
482" - After installing this module PDF's are no longer stored into the database,\n"
483" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
484msgstr ""
485"Toto je kompletní systém pro správu dokumentů:\n"
486" * Autentizace uživatelů\n"
487" * Indexování dokumentů :- soubory .pptx a .docx nejsou podporovány na platformě windows.\n"
488" * Nástěnka pro dokumenty zahrnuje:\n"
489" * Nové soubory (seznam)\n"
490" * Soubory podle typu zdroje (graf)\n"
491" * Soubory podle partnera (graf)\n"
492" * Soubory podle měsíce (graf)\n"
493" POZOR:\n"
494" - Když instalujete tento modul do běžící společnosti, která již má soubory PDF uložené v databázi,\n"
495" všechny je ztratíte.\n"
496" - Po instalaci tohoto modulu dále nejsou PDF uchovány v databázi,\n"
497" ale na serveru v adresáři jako /server/bin/filestore.\n"
498
499#. module: document
500#: help:document.storage,online:0
501msgid "If not checked, media is currently offline and its contents not available"
502msgstr "Pokud není zaškrtnuto, médium je aktuálně offline a jeho obsahu nedostupný"
503
504#. module: document
505#: view:document.directory:0
506#: field:document.directory,user_id:0
507#: field:document.storage,user_id:0
508#: view:ir.attachment:0
509#: field:ir.attachment,user_id:0
510#: field:report.document.user,user_id:0
511#: field:report.document.wall,user_id:0
512msgid "Owner"
513msgstr "Vlastník"
514
515#. module: document
516#: view:document.directory:0
517msgid "PDF Report"
518msgstr "PDF výkaz"
519
520#. module: document
521#: view:document.directory:0
522msgid "Contents"
523msgstr "Obsah"
524
525#. module: document
526#: field:document.directory,create_date:0
527#: field:document.storage,create_date:0
528#: field:report.document.user,create_date:0
529msgid "Date Created"
530msgstr "Datum vytvoření"
531
532#. module: document
533#: help:document.directory.content,include_name:0
534msgid ""
535"Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\n"
536"If set, the directory will have to be a resource one."
537msgstr ""
538"Zaškrtněte toto pole, pokud chcete, aby toto jméno souboru obsahovalo jméno záznamu.\n"
539"Pokud je nastavení, adresář bude jako zdroje."
540
541#. module: document
542#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
543msgid "Auto Configure Directory"
544msgstr "Automatická konfigurace adresáře"
545
546#. module: document
547#: field:document.directory.content,include_name:0
548msgid "Include Record Name"
549msgstr "Začlenit název záznamu"
550
551#. module: document
552#: view:ir.attachment:0
553msgid "Attachment"
554msgstr "Příloha"
555
556#. module: document
557#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
558msgid "Model Id"
559msgstr "ID modulu"
560
561#. module: document
562#: field:document.storage,online:0
563msgid "Online"
564msgstr "Online"
565
566#. module: document
567#: help:document.directory,ressource_tree:0
568msgid "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected in the system."
569msgstr "Zaškrtněte toto, pokud chcete použít stejnou stromovou strukturu jako objektu vybraného v systému."
570
571#. module: document
572#: view:document.directory:0
573msgid "Security"
574msgstr "Zabezpečení"
575
576#. module: document
577#: help:document.directory,ressource_id:0
578msgid "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record of Parent Model."
579msgstr "Stejně s Nadřazeným modelem, toto ID připojí tuto složku k určitému záznamu Nadřazeného modelu."
580
581#. module: document
582#: selection:report.document.user,month:0
583#: selection:report.files.partner,month:0
584msgid "August"
585msgstr "Srpen"
586
587#. module: document
588#: sql_constraint:document.directory:0
589msgid "Directory cannot be parent of itself!"
590msgstr "Adresář nebůže být nadřazen sám sobě!"
591
592#. module: document
593#: selection:report.document.user,month:0
594#: selection:report.files.partner,month:0
595msgid "June"
596msgstr "Červen"
597
598#. module: document
599#: field:report.document.user,user:0
600#: field:report.document.wall,user:0
601msgid "User"
602msgstr "Uživatel"
603
604#. module: document
605#: field:document.directory,group_ids:0
606#: field:document.storage,group_ids:0
607msgid "Groups"
608msgstr "Skupiny"
609
610#. module: document
611#: field:document.directory.content.type,active:0
612msgid "Active"
613msgstr "Aktivní"
614
615#. module: document
616#: selection:report.document.user,month:0
617#: selection:report.files.partner,month:0
618msgid "November"
619msgstr "Listopad"
620
621#. module: document
622#: view:ir.attachment:0
623#: field:ir.attachment,db_datas:0
624msgid "Data"
625msgstr "Data"
626
627#. module: document
628#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
629msgid "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a parent model."
630msgstr "Pokud sem dáte objekt, tato šablona adresáře se objeví dole pod všemi těmito objekty. Takové adresáře jsou \"přiloženy\" ke určitému modelu nebo záznamu, právě jako přílohy. Nedávejte sem nadřazený adresář, pokud vybíráte nadřazený model."
631
632#. module: document
633#: view:document.directory:0
634msgid "Definition"
635msgstr "Definice"
636
637#. module: document
638#: selection:report.document.user,month:0
639#: selection:report.files.partner,month:0
640msgid "October"
641msgstr "Říjen"
642
643#. module: document
644#: view:document.directory:0
645msgid "Seq."
646msgstr "Poř."
647
648#. module: document
649#: selection:document.storage,type:0
650msgid "Database"
651msgstr "Databáze"
652
653#. module: document
654#: help:document.configuration,project:0
655msgid "Auto directory configuration for Projects."
656msgstr "Automatická konfigurace adresářů pro projekty."
657
658#. module: document
659#: view:ir.attachment:0
660msgid "Related to"
661msgstr "Souvisí s"
662
663#. module: document
664#: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
665msgid "Integrated Document Management System"
666msgstr "Integrovaný systém správy dokumentů"
667
668#. module: document
669#: view:document.configuration:0
670msgid "Choose the following Resouces to auto directory configuration."
671msgstr "Vyberte následující zdroj pro automatické nastavení adresáře."
672
673#. module: document
674#: view:ir.attachment:0
675msgid "Attached To"
676msgstr "Připojeno k"
677
678#. module: document
679#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
680msgid "Dashboard"
681msgstr "Nástěnka"
682
683#. module: document
684#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
685msgid "Files By Users"
686msgstr "Soubory podle uživatelů"
687
688#. module: document
689#: field:document.storage,readonly:0
690msgid "Read Only"
691msgstr "Pouze ke čtení"
692
693#. module: document
694#: field:document.directory.dctx,expr:0
695msgid "Expression"
696msgstr "Výraz"
697
698#. module: document
699#: sql_constraint:document.directory:0
700msgid "The directory name must be unique !"
701msgstr "Jméno adresáře musí být unikátní!"
702
703#. module: document
704#: field:document.directory,create_uid:0
705#: field:document.storage,create_uid:0
706msgid "Creator"
707msgstr "Tvůrce"
708
709#. module: document
710#: view:board.board:0
711#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
712#: view:report.document.user:0
713msgid "Files by Month"
714msgstr "Soubory podle měsíců"
715
716#. module: document
717#: selection:report.document.user,month:0
718#: selection:report.files.partner,month:0
719msgid "September"
720msgstr "Září"
721
722#. module: document
723#: field:document.directory.content,prefix:0
724msgid "Prefix"
725msgstr "Předpona"
726
727#. module: document
728#: field:report.document.wall,last:0
729msgid "Last Posted Time"
730msgstr "Čas posledního odeslání"
731
732#. module: document
733#: field:report.document.user,datas_fname:0
734msgid "File Name"
735msgstr "Název souboru"
736
737#. module: document
738#: view:document.configuration:0
739msgid "res_config_contents"
740msgstr "res_config_contents"
741
742#. module: document
743#: field:document.directory,ressource_id:0
744msgid "Resource ID"
745msgstr "ID zdroje"
746
747#. module: document
748#: selection:document.storage,type:0
749msgid "External file storage"
750msgstr "Externí úložiště souborů"
751
752#. module: document
753#: view:board.board:0
754#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
755#: view:report.document.wall:0
756msgid "Wall of Shame"
757msgstr "Zeď hanby"
758
759#. module: document
760#: help:document.storage,path:0
761msgid "For file storage, the root path of the storage"
762msgstr "Pro úložiště souborů - kořenový adresář"
763
764#. module: document
765#: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner
766msgid "Files details by Partners"
767msgstr "Detaily souborů podle partnerů"
768
769#. module: document
770#: field:document.directory.dctx,field:0
771msgid "Field"
772msgstr "Pole"
773
774#. module: document
775#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
776msgid "Directory Dynamic Context"
777msgstr "Dynamický kontext adresáře"
778
779#. module: document
780#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
781msgid "Parent Model"
782msgstr "Nadřazený model"
783
784#. module: document
785#: view:report.document.user:0
786msgid "Files by users"
787msgstr "Soubory podle uživatelů"
788
789#. module: document
790#: field:report.document.file,month:0
791#: field:report.document.user,month:0
792#: field:report.document.wall,month:0
793#: field:report.document.wall,name:0
794#: field:report.files.partner,month:0
795msgid "Month"
796msgstr "Měsíc"
797
798#. module: document
799#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
800msgid "Reporting"
801msgstr "Vykazování"
802
803#. module: document
804#: field:document.configuration,product:0
805msgid "Product"
806msgstr "Výrobek"
807
808#. module: document
809#: field:document.directory,ressource_tree:0
810msgid "Tree Structure"
811msgstr "Stromová struktura"
812
813#. module: document
814#: selection:report.document.user,month:0
815#: selection:report.files.partner,month:0
816msgid "May"
817msgstr "Květen"
818
819#. module: document
820#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
821msgid "All Users files"
822msgstr "Soubory všech uživatelů"
823
824#. module: document
825#: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall
826msgid "Users that did not inserted documents since one month"
827msgstr "Uživatelé, kteří měsíc neuložili žádný soubor"
828
829#. module: document
830#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
831msgid "The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, project documents, invoices etc."
832msgstr "Úložiště Documents vám umožňuje přístup ke všem přílohám, jako jsou maily, projektové dokumenty, faktury atd."
833
834#. module: document
835#: view:document.directory:0
836msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
837msgstr "Pro každý zdejší záznam se v tomto adresáři objeví virtuální soubory."
838
839#. module: document
840#: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
841msgid "ir.attachment"
842msgstr "ir.attachment"
843
844#. module: document
845#: view:board.board:0
846msgid "New Files"
847msgstr "Nové soubory"
848
849#. module: document
850#: selection:report.document.user,month:0
851#: selection:report.files.partner,month:0
852msgid "January"
853msgstr "Leden"
854
855#. module: document
856#: view:document.directory:0
857msgid "Static"
858msgstr "Statický"
859
860#. module: document
861#: view:report.files.partner:0
862msgid "Files By Partner"
863msgstr "Soubory podle partnerů"
864
865#. module: document
866#: help:document.directory.dctx,field:0
867msgid "The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to what is typed here."
868msgstr "Název pole. Mějte na paměti, že před to, co sem napíšete, bude vložena předpona \"dctx_\"."
869
870#. module: document
871#: view:report.document.user:0
872msgid "This Month"
873msgstr "Tento měsíc"
874
875#. module: document
876#: view:ir.attachment:0
877msgid "Notes"
878msgstr "Poznámky"
879
880#. module: document
881#: help:document.configuration,sale_order:0
882msgid "Auto directory configuration for Sale Orders and Quotation with report."
883msgstr "Automatická konfigurace adresářů pro objednávky a nabídky."
884
885#. module: document
886#: help:document.directory,type:0
887msgid "Each directory can either have the type Static or be linked to another resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic directory that can contain a set of files. The directories linked to systems resources automatically possess sub-directories for each of resource types defined in the parent directory."
888msgstr "Každý adresář může být buď typu Statický, nebo být propojen s nějakým zdrojem. Statický adresář, jako v operačních systémech, je klasický adresář, který může obsahovat množinu souborů. Adresáře propojené se systémovými zdroji automaticky obsahují podadresáře pro každý objekt typu definovaného v nadřazeném adresáři."
889
890#. module: document
891#: selection:report.document.user,month:0
892#: selection:report.files.partner,month:0
893msgid "February"
894msgstr "Únor"
895
896#. module: document
897#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1
898#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1
899msgid "Statistics by User"
900msgstr "Statistika podle uživatelů"
901
902#. module: document
903#: field:document.directory,name:0
904#: field:document.storage,name:0
905msgid "Name"
906msgstr "Název"
907
908#. module: document
909#: sql_constraint:document.storage:0
910msgid "The storage path must be unique!"
911msgstr "Cesta úložiště musí být unikátní!"
912
913#. module: document
914#: view:document.directory:0
915msgid "Fields"
916msgstr "Pole"
917
918#. module: document
919#: help:document.storage,readonly:0
920msgid "If set, media is for reading only"
921msgstr "Pokud je toto nastaveno, médium je jen pro čtení"
922
923#. module: document
924#: selection:report.document.user,month:0
925#: selection:report.files.partner,month:0
926msgid "April"
927msgstr "Duben"
928
929#. module: document
930#: field:report.document.file,nbr:0
931#: field:report.document.user,nbr:0
932#: field:report.files.partner,nbr:0
933msgid "# of Files"
934msgstr "Počet souborů"
935
936#. module: document
937#: view:document.directory:0
938msgid "Only members of these groups will have access to this directory and its files."
939msgstr "Přístup k tomuto adresáři a souborům v něm mají pouze členové těchto skupin."
940
941#. module: document
942#: view:document.directory:0
943msgid "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must define their own groups."
944msgstr "Tyto skupiny se ale nevztahují k podřízeným adresářům, které musí mít definovány vlastní skupiny."
945
946#. module: document
947#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
948msgid "Mime Type"
949msgstr "MIME typ"
950
951#. module: document
952#: field:document.directory.content,sequence:0
953msgid "Sequence"
954msgstr "Pořadí"
955
956#. module: document
957#: field:document.directory.content,name:0
958msgid "Content Name"
959msgstr "Název obsahu"
960
961#. module: document
962#: code:addons/document/document.py:226
963#: code:addons/document/document.py:294
964#, python-format
965msgid "File name must be unique!"
966msgstr "Název souboru musí být unikátní!"
967
968#. module: document
969#: selection:document.storage,type:0
970msgid "Internal File storage"
971msgstr "Interní úložiště souborů"
972
973#. module: document
974#: sql_constraint:document.directory:0
975msgid "Directory must have a parent or a storage"
976msgstr "Adresář musí mít rodiče nebo úložiště"
977
978#. module: document
979#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
980#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
981msgid "Directories' Structure"
982msgstr "Struktura adresářů"
983
984#. module: document
985#: view:board.board:0
986#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_document_by_resourcetype_graph
987#: view:report.document.user:0
988msgid "Files by Resource Type"
989msgstr "Soubory podle typu zdroje"
990
991#. module: document
992#: field:report.document.user,name:0
993#: field:report.files.partner,name:0
994msgid "Year"
995msgstr "Rok"
996
997#. module: document
998#: view:document.storage:0
999#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
1000#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media
1001msgid "Storage Media"
1002msgstr "Úložné zařízení"
1003
1004#. module: document
1005#: view:document.storage:0
1006msgid "Search Document storage"
1007msgstr "Hledej v úložišti dokumentů"
1008
1009#. module: document
1010#: field:document.directory.content,extension:0
1011msgid "Document Type"
1012msgstr "Typ dokumentu"
1013
1014#~ msgid ""
1015#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1016#~ msgstr ""
1017#~ "Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!"
1018
1019#~ msgid "Preview"
1020#~ msgstr "Náhled"
1021
1022#~ msgid "Document Configuration"
1023#~ msgstr "Konfigurace dokumentu"
1024
1025#~ msgid "Configure"
1026#~ msgstr "Nastavení"
1027
1028#~ msgid "Link"
1029#~ msgstr "Odkaz"
1030
1031#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1032#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"
1033
1034#~ msgid "Storing Method"
1035#~ msgstr "Způsob skladování"
1036
1037#~ msgid "Other Resources"
1038#~ msgstr "Jiné zdroje"
1039
1040#~ msgid "File Information"
1041#~ msgstr "Informace souboru"
1042
1043#~ msgid "Parent Item"
1044#~ msgstr "Nadřazená položka"
1045
1046#~ msgid "Directorie's Structure"
1047#~ msgstr "Struktura adresářů"
1048
1049#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1050#~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
1051
1052#~ msgid "Resource Title"
1053#~ msgstr "Titulek zdroje"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.