source: cestina/addons/crm/i18n/cs.po

Last change on this file was 17, checked in by chronos, 13 years ago
File size: 83.9 KB
Line 
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * crm
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15:02+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-07-18 11:59+0100\n"
11"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:24+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20#. module: crm
21#: view:crm.lead.report:0
22msgid "# Leads"
23msgstr ""
24
25#. module: crm
26#: view:crm.lead:0
27#: selection:crm.lead,type:0
28#: selection:crm.lead.report,type:0
29msgid "Lead"
30msgstr ""
31
32#. module: crm
33#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
34msgid "Need Services"
35msgstr ""
36
37#. module: crm
38#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
39msgid "Monthly"
40msgstr "Měsíčně"
41
42#. module: crm
43#: view:crm.opportunity2phonecall:0
44msgid "Schedule a PhoneCall"
45msgstr ""
46
47#. module: crm
48#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
49msgid "Stage of case"
50msgstr "Fáze případu"
51
52#. module: crm
53#: view:crm.meeting:0
54msgid "Visibility"
55msgstr "Viditelnost"
56
57#. module: crm
58#: field:crm.lead,title:0
59msgid "Title"
60msgstr "Oslovení"
61
62#. module: crm
63#: field:crm.meeting,show_as:0
64msgid "Show as"
65msgstr "Ukázat jako"
66
67#. module: crm
68#: field:crm.meeting,day:0
69#: selection:crm.meeting,select1:0
70msgid "Date of month"
71msgstr "Datum v měsíci"
72
73#. module: crm
74#: view:crm.lead:0
75#: view:crm.phonecall:0
76msgid "Today"
77msgstr "Dnes"
78
79#. module: crm
80#: view:crm.merge.opportunity:0
81msgid "Select Opportunities"
82msgstr "Vyberte příležitosti"
83
84#. module: crm
85#: view:crm.meeting:0
86#: view:crm.phonecall2opportunity:0
87#: view:crm.phonecall2phonecall:0
88#: view:crm.send.mail:0
89msgid " "
90msgstr " "
91
92#. module: crm
93#: view:crm.lead.report:0
94#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
95msgid "Delay to close"
96msgstr "Prodleva do ukončení"
97
98#. module: crm
99#: view:crm.lead:0
100msgid "Previous Stage"
101msgstr "Předchozí fáze"
102
103#. module: crm
104#: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:26
105#, python-format
106msgid "Can not add note!"
107msgstr "Nelze přidat poznámku!"
108
109#. module: crm
110#: field:crm.case.stage,name:0
111msgid "Stage Name"
112msgstr "Název fáze"
113
114#. module: crm
115#: view:crm.lead.report:0
116#: field:crm.lead.report,day:0
117#: view:crm.phonecall.report:0
118#: field:crm.phonecall.report,day:0
119msgid "Day"
120msgstr "Den"
121
122#. module: crm
123#: sql_constraint:crm.case.section:0
124msgid "The code of the sales team must be unique !"
125msgstr ""
126
127#. module: crm
128#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:93
129#, python-format
130msgid "Lead '%s' has been converted to an opportunity."
131msgstr ""
132
133#. module: crm
134#: code:addons/crm/crm_lead.py:228
135#, python-format
136msgid "The lead '%s' has been closed."
137msgstr ""
138
139#. module: crm
140#: selection:crm.meeting,freq:0
141msgid "No Repeat"
142msgstr "Bez opakování"
143
144#. module: crm
145#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:133
146#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:258
147#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:55
148#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py:52
149#, python-format
150msgid "Warning !"
151msgstr "Varování !"
152
153#. module: crm
154#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
155msgid "Yearly"
156msgstr "Ročně"
157
158#. module: crm
159#: field:crm.segmentation.line,name:0
160msgid "Rule Name"
161msgstr "Název pravidla"
162
163#. module: crm
164#: view:crm.case.resource.type:0
165#: view:crm.lead:0
166#: field:crm.lead,type_id:0
167#: view:crm.lead.report:0
168#: field:crm.lead.report,type_id:0
169#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_resource_type
170msgid "Campaign"
171msgstr ""
172
173#. module: crm
174#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
175msgid "Do not create a partner"
176msgstr ""
177
178#. module: crm
179#: view:crm.lead:0
180msgid "Search Opportunities"
181msgstr ""
182
183#. module: crm
184#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:46
185#, python-format
186msgid "Opportunity must have Partner assigned before merging with other Opportunity."
187msgstr ""
188
189#. module: crm
190#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:46
191#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:53
192#, python-format
193msgid "Warning!"
194msgstr "Varování!"
195
196#. module: crm
197#: view:crm.lead.report:0
198#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
199#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
200msgid "Opportunities Analysis"
201msgstr ""
202
203#. module: crm
204#: field:crm.lead,partner_id:0
205#: view:crm.lead.report:0
206#: field:crm.lead.report,partner_id:0
207#: field:crm.lead2opportunity,partner_id:0
208#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
209#: field:crm.lead2partner,partner_id:0
210#: view:crm.meeting:0
211#: field:crm.meeting,partner_id:0
212#: field:crm.partner2opportunity,partner_id:0
213#: view:crm.phonecall:0
214#: field:crm.phonecall,partner_id:0
215#: view:crm.phonecall.report:0
216#: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
217#: field:crm.phonecall2opportunity,partner_id:0
218#: field:crm.phonecall2partner,partner_id:0
219#: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
220#: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
221msgid "Partner"
222msgstr "Partner"
223
224#. module: crm
225#: field:crm.meeting,organizer:0
226#: field:crm.meeting,organizer_id:0
227msgid "Organizer"
228msgstr "Organizátor"
229
230#. module: crm
231#: view:crm.phonecall:0
232#: view:crm.phonecall2phonecall:0
233#: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act
234#: view:res.partner:0
235msgid "Schedule Other Call"
236msgstr ""
237
238#. module: crm
239#: help:crm.meeting,edit_all:0
240msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
241msgstr "Upravit všechny výskyty opakovaného setkání."
242
243#. module: crm
244#: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_to_phonecall.py:134
245#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_phonecall.py:89
246#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet3
247#: view:crm.phonecall:0
248#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
249#: view:res.partner:0
250#, python-format
251msgid "Phone Call"
252msgstr ""
253
254#. module: crm
255#: field:crm.lead,optout:0
256msgid "Opt-Out"
257msgstr ""
258
259#. module: crm
260#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:108
261#, python-format
262msgid "The opportunity '%s' has been marked as lost."
263msgstr ""
264
265#. module: crm
266#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
267msgid "Leads Analysis allows you to check different CRM related information. Check for treatment delays, number of responses given and emails sent. You can sort out your leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
268msgstr ""
269
270#. module: crm
271#: view:crm.lead:0
272msgid "Send New Email"
273msgstr ""
274
275#. module: crm
276#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
277msgid "Criteria"
278msgstr ""
279
280#. module: crm
281#: view:crm.segmentation:0
282msgid "Excluded Answers :"
283msgstr ""
284
285#. module: crm
286#: field:crm.case.stage,section_ids:0
287msgid "Sections"
288msgstr "Sekce"
289
290#. module: crm
291#: view:crm.merge.opportunity:0
292msgid "_Merge"
293msgstr "_Sloučit"
294
295#. module: crm
296#: view:crm.lead.report:0
297#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
298#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
299msgid "Leads Analysis"
300msgstr ""
301
302#. module: crm
303#: view:crm.lead2opportunity.action:0
304msgid "If you select Merge with existing Opportunity, the lead details(with the communication history) will be merged with existing Opportunity of Selected partner."
305msgstr ""
306
307#. module: crm
308#: selection:crm.meeting,class:0
309msgid "Public"
310msgstr "Veřejné"
311
312#. module: crm
313#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act
314#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act
315msgid "Campaigns"
316msgstr ""
317
318#. module: crm
319#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
320#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
321#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
322msgid "Categories"
323msgstr "Kategorie"
324
325#. module: crm
326#: selection:crm.meeting,end_type:0
327msgid "Forever"
328msgstr "Navždy"
329
330#. module: crm
331#: help:crm.lead,optout:0
332msgid "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or unsubscribed to a campaign."
333msgstr ""
334
335#. module: crm
336#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
337msgid "Prospect Partner"
338msgstr ""
339
340#. module: crm
341#: field:crm.lead,contact_name:0
342msgid "Contact Name"
343msgstr "Jméno kontaktu"
344
345#. module: crm
346#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
347#: selection:crm.lead2partner,action:0
348#: selection:crm.phonecall2partner,action:0
349msgid "Link to an existing partner"
350msgstr ""
351
352#. module: crm
353#: view:crm.lead:0
354#: view:crm.meeting:0
355#: field:crm.phonecall,partner_contact:0
356msgid "Contact"
357msgstr "Kontakt"
358
359#. module: crm
360#: view:crm.installer:0
361msgid "Enhance your core CRM Application with additional functionalities."
362msgstr ""
363
364#. module: crm
365#: field:crm.case.stage,on_change:0
366msgid "Change Probability Automatically"
367msgstr ""
368
369#. module: crm
370#: field:base.action.rule,regex_history:0
371msgid "Regular Expression on Case History"
372msgstr ""
373
374#. module: crm
375#: code:addons/crm/crm_lead.py:209
376#, python-format
377msgid "The lead '%s' has been opened."
378msgstr ""
379
380#. module: crm
381#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
382msgid "Opportunity Meeting"
383msgstr ""
384
385#. module: crm
386#: help:crm.lead.report,delay_close:0
387#: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
388msgid "Number of Days to close the case"
389msgstr ""
390
391#. module: crm
392#: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
393msgid "When a real project/opportunity is detected"
394msgstr ""
395
396#. module: crm
397#: field:crm.installer,crm_fundraising:0
398msgid "Fundraising"
399msgstr ""
400
401#. module: crm
402#: view:res.partner:0
403#: field:res.partner,opportunity_ids:0
404msgid "Leads and Opportunities"
405msgstr ""
406
407#. module: crm
408#: view:crm.send.mail:0
409msgid "_Send"
410msgstr "_Odeslat"
411
412#. module: crm
413#: view:crm.lead:0
414msgid "Communication"
415msgstr "Komunikace"
416
417#. module: crm
418#: field:crm.case.section,change_responsible:0
419msgid "Change Responsible"
420msgstr ""
421
422#. module: crm
423#: field:crm.merge.opportunity,state:0
424msgid "Set State To"
425msgstr ""
426
427#. module: crm
428#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
429msgid "Outbound Calls list all the calls to be done by your sales team. A salesman can record the information about the call in the form view. This information will be stored in the partner form to trace every contact you have with a customer. You can also import a .CSV file with a list of calls to be done by your sales team."
430msgstr ""
431
432#. module: crm
433#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_action
434msgid "Convert/Merge Opportunity"
435msgstr ""
436
437#. module: crm
438#: field:crm.lead,write_date:0
439msgid "Update Date"
440msgstr "Datum aktualizace"
441
442#. module: crm
443#: view:crm.lead2opportunity.action:0
444#: field:crm.lead2opportunity.action,name:0
445msgid "Select Action"
446msgstr ""
447
448#. module: crm
449#: field:base.action.rule,trg_categ_id:0
450#: view:crm.lead:0
451#: field:crm.lead,categ_id:0
452#: view:crm.lead.report:0
453#: field:crm.lead.report,categ_id:0
454#: field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0
455#: field:crm.phonecall,categ_id:0
456#: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
457#: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
458msgid "Category"
459msgstr "Kategorie"
460
461#. module: crm
462#: view:crm.lead.report:0
463msgid "#Opportunities"
464msgstr "#Příležitosti"
465
466#. module: crm
467#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_oppor2
468msgid "Campaign 1"
469msgstr ""
470
471#. module: crm
472#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_oppor1
473msgid "Campaign 2"
474msgstr ""
475
476#. module: crm
477#: view:crm.meeting:0
478msgid "Privacy"
479msgstr "Soukromí"
480
481#. module: crm
482#: view:crm.lead.report:0
483msgid "Opportunity Analysis"
484msgstr ""
485
486#. module: crm
487#: help:crm.meeting,location:0
488msgid "Location of Event"
489msgstr "Místo události"
490
491#. module: crm
492#: field:crm.meeting,rrule:0
493msgid "Recurrent Rule"
494msgstr "Pravidlo opakování"
495
496#. module: crm
497#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1
498#, fuzzy
499msgid "Version 4.2"
500msgstr "Verze"
501
502#. module: crm
503#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
504#, fuzzy
505msgid "Version 4.4"
506msgstr "Verze"
507
508#. module: crm
509#: help:crm.installer,fetchmail:0
510msgid "Allows you to receive E-Mails from POP/IMAP server."
511msgstr ""
512
513#. module: crm
514#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
515msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
516msgstr ""
517
518#. module: crm
519#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
520msgid "Very first contact with new prospect"
521msgstr ""
522
523#. module: crm
524#: code:addons/crm/crm_lead.py:278
525#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:195
526#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:229
527#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:297
528#: view:crm.lead2opportunity:0
529#: view:crm.partner2opportunity:0
530#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity
531#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_crm_partner2opportunity
532#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_partner2opportunity
533#, python-format
534msgid "Create Opportunity"
535msgstr ""
536
537#. module: crm
538#: view:crm.installer:0
539msgid "Configure"
540msgstr "Nastavit"
541
542#. module: crm
543#: code:addons/crm/crm.py:378
544#: view:crm.lead:0
545#: view:res.partner:0
546#, python-format
547msgid "Escalate"
548msgstr ""
549
550#. module: crm
551#: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
552msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
553msgstr ""
554
555#. module: crm
556#: selection:crm.lead.report,month:0
557#: selection:crm.meeting,month_list:0
558#: selection:crm.phonecall.report,month:0
559msgid "June"
560msgstr "Červen"
561
562#. module: crm
563#: selection:crm.segmentation,state:0
564msgid "Not Running"
565msgstr ""
566
567#. module: crm
568#: view:crm.send.mail:0
569#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_reply_mail
570msgid "Reply to last Mail"
571msgstr ""
572
573#. module: crm
574#: field:crm.lead,email:0
575msgid "E-Mail"
576msgstr "E-mail"
577
578#. module: crm
579#: field:crm.installer,wiki_sale_faq:0
580msgid "Sale FAQ"
581msgstr ""
582
583#. module: crm
584#: model:ir.model,name:crm.model_crm_send_mail_attachment
585msgid "crm.send.mail.attachment"
586msgstr ""
587
588#. module: crm
589#: selection:crm.lead.report,month:0
590#: selection:crm.meeting,month_list:0
591#: selection:crm.phonecall.report,month:0
592msgid "October"
593msgstr "Říjen"
594
595#. module: crm
596#: view:crm.segmentation:0
597msgid "Included Answers :"
598msgstr ""
599
600#. module: crm
601#: help:crm.meeting,email_from:0
602#: help:crm.phonecall,email_from:0
603msgid "These people will receive email."
604msgstr ""
605
606#. module: crm
607#: view:crm.meeting:0
608#: field:crm.meeting,name:0
609msgid "Summary"
610msgstr "Shrnutí"
611
612#. module: crm
613#: view:crm.segmentation:0
614msgid "State of Mind Computation"
615msgstr ""
616
617#. module: crm
618#: help:crm.case.section,change_responsible:0
619msgid "Thick this box if you want that on escalation, the responsible of this sale team automatically becomes responsible of the lead/opportunity escaladed"
620msgstr ""
621
622#. module: crm
623#: help:crm.installer,outlook:0
624#: help:crm.installer,thunderbird:0
625msgid "Allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
626msgstr ""
627
628#. module: crm
629#: view:crm.case.categ:0
630msgid "Case Category"
631msgstr ""
632
633#. module: crm
634#: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
635msgid "Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
636msgstr ""
637
638#. module: crm
639#: selection:crm.meeting,end_type:0
640msgid "End date"
641msgstr "Datum ukončení"
642
643#. module: crm
644#: constraint:base.action.rule:0
645msgid "Error: The mail is not well formated"
646msgstr ""
647
648#. module: crm
649#: view:crm.segmentation:0
650msgid "Profiling Options"
651msgstr ""
652
653#. module: crm
654#: view:crm.phonecall.report:0
655msgid "#Phone calls"
656msgstr ""
657
658#. module: crm
659#: help:crm.segmentation,categ_id:0
660msgid "The partner category that will be added to partners that match the segmentation criterions after computation."
661msgstr ""
662
663#. module: crm
664#: view:crm.lead:0
665msgid "Communication history"
666msgstr ""
667
668#. module: crm
669#: help:crm.phonecall,canal_id:0
670msgid "The channels represent the different communication modes available with the customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall which is this opportunity source."
671msgstr ""
672
673#. module: crm
674#: code:addons/crm/crm_meeting.py:93
675#, python-format
676msgid "The meeting '%s' has been confirmed."
677msgstr ""
678
679#. module: crm
680#: field:crm.case.section,user_id:0
681msgid "Responsible User"
682msgstr "Zodpovědný uživatel "
683
684#. module: crm
685#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py:53
686#, python-format
687msgid "A partner is already defined on this phonecall."
688msgstr ""
689
690#. module: crm
691#: help:crm.case.section,reply_to:0
692msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about cases in this sales team"
693msgstr ""
694
695#. module: crm
696#: view:res.users:0
697msgid "Current Activity"
698msgstr "Aktuální činnosti"
699
700#. module: crm
701#: help:crm.meeting,exrule:0
702msgid "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring rule."
703msgstr ""
704
705#. module: crm
706#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
707msgid "Working Time"
708msgstr "Pracovní čas"
709
710#. module: crm
711#: view:crm.segmentation.line:0
712msgid "Partner Segmentation Lines"
713msgstr ""
714
715#. module: crm
716#: view:crm.lead:0
717#: view:crm.meeting:0
718msgid "Details"
719msgstr "Podrobnosti"
720
721#. module: crm
722#: help:crm.installer,crm_caldav:0
723msgid "Helps you to synchronize the meetings with other calendar clients and mobiles."
724msgstr ""
725
726#. module: crm
727#: selection:crm.meeting,freq:0
728msgid "Years"
729msgstr "Roky"
730
731#. module: crm
732#: help:crm.installer,crm_claim:0
733msgid "Manages the suppliers and customers claims, including your corrective or preventive actions."
734msgstr ""
735
736#. module: crm
737#: view:crm.lead:0
738msgid "Leads Form"
739msgstr ""
740
741#. module: crm
742#: view:crm.segmentation:0
743#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
744msgid "Partner Segmentation"
745msgstr ""
746
747#. module: crm
748#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
749msgid "Probable Revenue"
750msgstr ""
751
752#. module: crm
753#: help:crm.segmentation,name:0
754msgid "The name of the segmentation."
755msgstr ""
756
757#. module: crm
758#: field:crm.case.stage,probability:0
759#: field:crm.lead,probability:0
760msgid "Probability (%)"
761msgstr "Pravděpodobnost (%)"
762
763#. module: crm
764#: view:crm.lead:0
765msgid "Leads Generation"
766msgstr ""
767
768#. module: crm
769#: view:board.board:0
770#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash
771msgid "Statistics Dashboard"
772msgstr "Statistická nástěnka"
773
774#. module: crm
775#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:86
776#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:96
777#: code:addons/crm/wizard/crm_partner_to_opportunity.py:101
778#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:117
779#: view:crm.lead:0
780#: selection:crm.lead,type:0
781#: selection:crm.lead.report,type:0
782#: field:crm.lead2opportunity,name:0
783#: field:crm.meeting,opportunity_id:0
784#: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
785#, python-format
786msgid "Opportunity"
787msgstr "Příležitost"
788
789#. module: crm
790#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7
791msgid "Television"
792msgstr "Televize"
793
794#. module: crm
795#: field:crm.installer,crm_caldav:0
796msgid "Calendar Synchronizing"
797msgstr "Synchronizace kalendáře"
798
799#. module: crm
800#: view:crm.segmentation:0
801msgid "Stop Process"
802msgstr "Zastavit proces"
803
804#. module: crm
805#: view:crm.phonecall:0
806msgid "Search Phonecalls"
807msgstr "Hledat telefonáty"
808
809#. module: crm
810#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
811#: view:crm.lead2partner:0
812#: view:crm.phonecall2partner:0
813msgid "Continue"
814msgstr "Pokračovat"
815
816#. module: crm
817#: field:crm.segmentation,som_interval:0
818msgid "Days per Periode"
819msgstr "Dnů na období"
820
821#. module: crm
822#: field:crm.meeting,byday:0
823msgid "By day"
824msgstr "Podle dne"
825
826#. module: crm
827#: field:base.action.rule,act_section_id:0
828msgid "Set Team to"
829msgstr "Nastavit tým na"
830
831#. module: crm
832#: view:calendar.attendee:0
833#: field:calendar.attendee,categ_id:0
834msgid "Event Type"
835msgstr "Typ události"
836
837#. module: crm
838#: model:ir.model,name:crm.model_crm_installer
839msgid "crm.installer"
840msgstr "crm.installer"
841
842#. module: crm
843#: field:crm.segmentation,exclusif:0
844msgid "Exclusive"
845msgstr ""
846
847#. module: crm
848#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:91
849#, python-format
850msgid "The opportunity '%s' has been won."
851msgstr "Příležitost '%s' byla vyhrána."
852
853#. module: crm
854#: help:crm.meeting,alarm_id:0
855msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
856msgstr "Nastavit budík na tento čas před tím, než dojde k události"
857
858#. module: crm
859#: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
860msgid ""
861"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
862"system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n"
863"leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
864"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
865"assignment, resolution and notification.\n"
866"\n"
867"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers and\n"
868"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, trigger\n"
869"specific methods and lots of other actions based on your own enterprise rules.\n"
870"\n"
871"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything\n"
872"special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
873"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
874"appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the right\n"
875"place.\n"
876"\n"
877"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
878"between mails and OpenERP. \n"
879"Create dashboard for CRM that includes:\n"
880" * My Leads (list)\n"
881" * Leads by Stage (graph)\n"
882" * My Meetings (list)\n"
883" * Sales Pipeline by Stage (graph)\n"
884" * My Cases (list)\n"
885" * Jobs Tracking (graph)\n"
886msgstr ""
887
888#. module: crm
889#: field:crm.lead.report,create_date:0
890#: field:crm.phonecall.report,create_date:0
891msgid "Create Date"
892msgstr "Datum vytvoření"
893
894#. module: crm
895#: field:crm.lead,ref2:0
896msgid "Reference 2"
897msgstr "Odkaz 2"
898
899#. module: crm
900#: view:crm.segmentation:0
901msgid "Sales Purchase"
902msgstr "Prodej nákup"
903
904#. module: crm
905#: view:crm.case.stage:0
906#: field:crm.case.stage,requirements:0
907msgid "Requirements"
908msgstr "Požadavky"
909
910#. module: crm
911#: help:crm.meeting,exdate:0
912msgid "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring calendar component."
913msgstr "Vlastnost definuje seznam vyjímek data/času pro opakované komponenty kalendáře."
914
915#. module: crm
916#: view:crm.phonecall2opportunity:0
917#, fuzzy
918msgid "Convert To Opportunity "
919msgstr "Převést na příležitost"
920
921#. module: crm
922#: help:crm.case.stage,sequence:0
923msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case stages."
924msgstr ""
925
926#. module: crm
927#: view:crm.lead:0
928#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
929#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
930#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp
931#: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
932msgid "Opportunities"
933msgstr "Příležitosti"
934
935#. module: crm
936#: field:crm.segmentation,categ_id:0
937msgid "Partner Category"
938msgstr "Kategorie společníků"
939
940#. module: crm
941#: view:crm.add.note:0
942#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_add_note
943msgid "Add Note"
944msgstr "Přidat poznámku"
945
946#. module: crm
947#: field:crm.lead,is_supplier_add:0
948msgid "Supplier"
949msgstr "Dodavatel"
950
951#. module: crm
952#: help:crm.send.mail,reply_to:0
953msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
954msgstr ""
955
956#. module: crm
957#: view:crm.lead:0
958msgid "Mark Won"
959msgstr ""
960
961#. module: crm
962#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
963msgid "Purchase Amount"
964msgstr ""
965
966#. module: crm
967#: view:crm.lead:0
968msgid "Mark Lost"
969msgstr ""
970
971#. module: crm
972#: selection:crm.lead.report,month:0
973#: selection:crm.meeting,month_list:0
974#: selection:crm.phonecall.report,month:0
975msgid "March"
976msgstr "Březen"
977
978#. module: crm
979#: code:addons/crm/crm_lead.py:230
980#, python-format
981msgid "The opportunity '%s' has been closed."
982msgstr ""
983
984#. module: crm
985#: field:crm.lead,day_open:0
986msgid "Days to Open"
987msgstr "Dnů do otevření"
988
989#. module: crm
990#: view:crm.meeting:0
991msgid "Show time as"
992msgstr "Ukázat čas jako"
993
994#. module: crm
995#: code:addons/crm/crm_lead.py:264
996#: view:crm.phonecall2partner:0
997#, python-format
998msgid "Create Partner"
999msgstr ""
1000
1001#. module: crm
1002#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1003msgid "<"
1004msgstr "<"
1005
1006#. module: crm
1007#: field:crm.lead,mobile:0
1008#: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
1009msgid "Mobile"
1010msgstr "Mobil"
1011
1012#. module: crm
1013#: field:crm.meeting,end_type:0
1014msgid "Way to end reccurency"
1015msgstr "Způsob k ukončení opakování"
1016
1017#. module: crm
1018#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:53
1019#, python-format
1020msgid "There are no other 'Open' or 'Pending' Opportunities for the partner '%s'."
1021msgstr ""
1022
1023#. module: crm
1024#: view:crm.lead:0
1025msgid "Next Stage"
1026msgstr "Další fáze"
1027
1028#. module: crm
1029#: view:board.board:0
1030msgid "My Meetings"
1031msgstr "Moje setkání"
1032
1033#. module: crm
1034#: field:crm.lead,ref:0
1035msgid "Reference"
1036msgstr "Odkaz"
1037
1038#. module: crm
1039#: field:crm.lead,optin:0
1040msgid "Opt-In"
1041msgstr ""
1042
1043#. module: crm
1044#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:208
1045#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:184
1046#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_meeting.py:55
1047#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_meeting.py:137
1048#: view:crm.meeting:0
1049#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new
1050#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet
1051#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet
1052#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_meeting_sale
1053#: view:res.partner:0
1054#: field:res.partner,meeting_ids:0
1055#, python-format
1056msgid "Meetings"
1057msgstr "Setkání"
1058
1059#. module: crm
1060#: view:crm.meeting:0
1061msgid "Choose day where repeat the meeting"
1062msgstr "Vyberte datum, kdy chcete opakovat setkání"
1063
1064#. module: crm
1065#: field:crm.lead,date_action_next:0
1066#: field:crm.lead,title_action:0
1067#: field:crm.meeting,date_action_next:0
1068#: field:crm.phonecall,date_action_next:0
1069msgid "Next Action"
1070msgstr "Další akce"
1071
1072#. module: crm
1073#: field:crm.meeting,end_date:0
1074msgid "Repeat Until"
1075msgstr "Opakovat dokud"
1076
1077#. module: crm
1078#: field:crm.meeting,date_deadline:0
1079msgid "Deadline"
1080msgstr "Končný termín"
1081
1082#. module: crm
1083#: help:crm.meeting,active:0
1084msgid "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event alarm information without removing it."
1085msgstr ""
1086
1087#. module: crm
1088#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:57
1089#, python-format
1090msgid "Closed/Cancelled Phone Call Could not convert into Opportunity"
1091msgstr ""
1092
1093#. module: crm
1094#: view:crm.segmentation:0
1095msgid "Partner Segmentations"
1096msgstr ""
1097
1098#. module: crm
1099#: view:crm.meeting:0
1100#: field:crm.meeting,user_id:0
1101#: view:crm.phonecall:0
1102#: field:crm.phonecall,user_id:0
1103#: view:res.partner:0
1104msgid "Responsible"
1105msgstr "Odpovědný"
1106
1107#. module: crm
1108#: view:res.partner:0
1109msgid "Previous"
1110msgstr "Předchozí"
1111
1112#. module: crm
1113#: view:crm.lead:0
1114msgid "Statistics"
1115msgstr "Statistiky"
1116
1117#. module: crm
1118#: view:crm.meeting:0
1119#: field:crm.send.mail,email_from:0
1120msgid "From"
1121msgstr "Od"
1122
1123#. module: crm
1124#: view:crm.lead2opportunity.action:0
1125#: view:res.partner:0
1126msgid "Next"
1127msgstr "Další"
1128
1129#. module: crm
1130#: view:crm.lead:0
1131msgid "Stage:"
1132msgstr "Fáze:"
1133
1134#. module: crm
1135#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
1136#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity5
1137#: view:crm.lead:0
1138msgid "Won"
1139msgstr ""
1140
1141#. module: crm
1142#: field:crm.lead.report,delay_expected:0
1143msgid "Overpassed Deadline"
1144msgstr "Překročený krajní termín"
1145
1146#. module: crm
1147#: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department
1148msgid "Sales Department"
1149msgstr ""
1150
1151#. module: crm
1152#: field:crm.send.mail,html:0
1153msgid "HTML formatting?"
1154msgstr ""
1155
1156#. module: crm
1157#: field:crm.case.stage,type:0
1158#: field:crm.lead,type:0
1159#: field:crm.lead.report,type:0
1160#: view:crm.meeting:0
1161#: view:crm.phonecall:0
1162#: view:crm.phonecall.report:0
1163#: view:res.partner:0
1164msgid "Type"
1165msgstr "Typ"
1166
1167#. module: crm
1168#: view:crm.segmentation:0
1169msgid "Compute Segmentation"
1170msgstr ""
1171
1172#. module: crm
1173#: selection:crm.lead,priority:0
1174#: selection:crm.lead.report,priority:0
1175#: selection:crm.phonecall,priority:0
1176#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1177msgid "Lowest"
1178msgstr ""
1179
1180#. module: crm
1181#: view:crm.add.note:0
1182#: view:crm.send.mail:0
1183#: field:crm.send.mail.attachment,binary:0
1184msgid "Attachment"
1185msgstr "Příloha"
1186
1187#. module: crm
1188#: selection:crm.lead.report,month:0
1189#: selection:crm.meeting,month_list:0
1190#: selection:crm.phonecall.report,month:0
1191msgid "August"
1192msgstr "Srpen"
1193
1194#. module: crm
1195#: view:crm.lead:0
1196#: field:crm.lead,create_date:0
1197#: field:crm.lead.report,creation_date:0
1198#: field:crm.meeting,create_date:0
1199#: field:crm.phonecall,create_date:0
1200#: field:crm.phonecall.report,creation_date:0
1201msgid "Creation Date"
1202msgstr "Datum vytvoření"
1203
1204#. module: crm
1205#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
1206msgid "Need a Website Design"
1207msgstr ""
1208
1209#. module: crm
1210#: field:crm.meeting,recurrent_uid:0
1211msgid "Recurrent ID"
1212msgstr "ID opakování"
1213
1214#. module: crm
1215#: view:crm.lead:0
1216#: view:crm.meeting:0
1217#: field:crm.send.mail,subject:0
1218#: view:res.partner:0
1219msgid "Subject"
1220msgstr "Předmět"
1221
1222#. module: crm
1223#: field:crm.meeting,tu:0
1224msgid "Tue"
1225msgstr "Út"
1226
1227#. module: crm
1228#: code:addons/crm/crm_lead.py:300
1229#: view:crm.case.stage:0
1230#: view:crm.lead:0
1231#: field:crm.lead,stage_id:0
1232#: view:crm.lead.report:0
1233#: field:crm.lead.report,stage_id:0
1234#, python-format
1235msgid "Stage"
1236msgstr "Fáze"
1237
1238#. module: crm
1239#: view:crm.lead:0
1240msgid "History Information"
1241msgstr ""
1242
1243#. module: crm
1244#: field:base.action.rule,act_mail_to_partner:0
1245msgid "Mail to Partner"
1246msgstr ""
1247
1248#. module: crm
1249#: view:crm.lead:0
1250msgid "Mailings"
1251msgstr ""
1252
1253#. module: crm
1254#: field:crm.meeting,class:0
1255msgid "Mark as"
1256msgstr "Označit jako"
1257
1258#. module: crm
1259#: field:crm.meeting,count:0
1260msgid "Repeat"
1261msgstr "Opakovaný"
1262
1263#. module: crm
1264#: help:crm.meeting,rrule_type:0
1265msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
1266msgstr "Nechat automaticky opakovat události v intervalu"
1267
1268#. module: crm
1269#: view:base.action.rule:0
1270msgid "Condition Case Fields"
1271msgstr ""
1272
1273#. module: crm
1274#: view:crm.case.section:0
1275#: field:crm.case.section,stage_ids:0
1276#: view:crm.case.stage:0
1277#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
1278#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
1279#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_opportunity_stage_act
1280#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
1281#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunity_stage_act
1282msgid "Stages"
1283msgstr "Fáze"
1284
1285#. module: crm
1286#: field:crm.lead,planned_revenue:0
1287#: field:crm.lead2opportunity,planned_revenue:0
1288#: field:crm.partner2opportunity,planned_revenue:0
1289#: field:crm.phonecall2opportunity,planned_revenue:0
1290msgid "Expected Revenue"
1291msgstr ""
1292
1293#. module: crm
1294#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
1295msgid "Create specific phone call categories to better define the type of calls tracked in the system."
1296msgstr ""
1297
1298#. module: crm
1299#: selection:crm.lead.report,month:0
1300#: selection:crm.meeting,month_list:0
1301#: selection:crm.phonecall.report,month:0
1302msgid "September"
1303msgstr "Září"
1304
1305#. module: crm
1306#: field:crm.segmentation,partner_id:0
1307msgid "Max Partner ID processed"
1308msgstr ""
1309
1310#. module: crm
1311#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
1312#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
1313msgid "Phone Calls Analysis"
1314msgstr ""
1315
1316#. module: crm
1317#: field:crm.lead.report,opening_date:0
1318#: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
1319msgid "Opening Date"
1320msgstr ""
1321
1322#. module: crm
1323#: help:crm.phonecall,duration:0
1324msgid "Duration in Minutes"
1325msgstr ""
1326
1327#. module: crm
1328#: help:crm.installer,crm_helpdesk:0
1329msgid "Manages a Helpdesk service."
1330msgstr ""
1331
1332#. module: crm
1333#: field:crm.partner2opportunity,name:0
1334msgid "Opportunity Name"
1335msgstr ""
1336
1337#. module: crm
1338#: help:crm.case.section,active:0
1339msgid "If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team without removing it."
1340msgstr ""
1341
1342#. module: crm
1343#: view:crm.lead.report:0
1344#: view:crm.phonecall.report:0
1345msgid " Year "
1346msgstr " Rok "
1347
1348#. module: crm
1349#: field:crm.meeting,edit_all:0
1350msgid "Edit All"
1351msgstr "Upravit vše"
1352
1353#. module: crm
1354#: field:crm.meeting,fr:0
1355msgid "Fri"
1356msgstr "Pá"
1357
1358#. module: crm
1359#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
1360msgid "crm.lead"
1361msgstr ""
1362
1363#. module: crm
1364#: field:crm.meeting,write_date:0
1365msgid "Write Date"
1366msgstr ""
1367
1368#. module: crm
1369#: view:crm.meeting:0
1370msgid "End of recurrency"
1371msgstr "Konec opakování"
1372
1373#. module: crm
1374#: view:crm.meeting:0
1375msgid "Reminder"
1376msgstr "Upomínka"
1377
1378#. module: crm
1379#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
1380msgid "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not checked, the criteria beneath will be ignored"
1381msgstr ""
1382
1383#. module: crm
1384#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
1385#: view:crm.lead2partner:0
1386#: view:crm.phonecall:0
1387#: view:crm.phonecall2partner:0
1388#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2partner
1389#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall2partner
1390#: view:res.partner:0
1391msgid "Create a Partner"
1392msgstr ""
1393
1394#. module: crm
1395#: field:crm.segmentation,state:0
1396msgid "Execution Status"
1397msgstr ""
1398
1399#. module: crm
1400#: selection:crm.meeting,week_list:0
1401msgid "Monday"
1402msgstr "Pondělí"
1403
1404#. module: crm
1405#: field:crm.lead,day_close:0
1406msgid "Days to Close"
1407msgstr "Dnů k uzavření"
1408
1409#. module: crm
1410#: field:crm.add.note,attachment_ids:0
1411#: field:crm.case.section,complete_name:0
1412#: field:crm.send.mail,attachment_ids:0
1413msgid "unknown"
1414msgstr "neznámé"
1415
1416#. module: crm
1417#: field:crm.lead,id:0
1418#: field:crm.meeting,id:0
1419#: field:crm.phonecall,id:0
1420msgid "ID"
1421msgstr "ID"
1422
1423#. module: crm
1424#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner2opportunity
1425msgid "Partner To Opportunity"
1426msgstr ""
1427
1428#. module: crm
1429#: view:crm.meeting:0
1430#: field:crm.meeting,date:0
1431#: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
1432#: view:crm.phonecall:0
1433#: field:crm.phonecall,date:0
1434#: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
1435#: view:res.partner:0
1436msgid "Date"
1437msgstr "Datum"
1438
1439#. module: crm
1440#: view:crm.lead:0
1441#: view:crm.lead.report:0
1442#: view:crm.meeting:0
1443#: view:crm.phonecall.report:0
1444msgid "Extended Filters..."
1445msgstr "Rozšířené filtry..."
1446
1447#. module: crm
1448#: field:crm.phonecall2opportunity,name:0
1449msgid "Opportunity Summary"
1450msgstr ""
1451
1452#. module: crm
1453#: view:crm.phonecall.report:0
1454msgid "Search"
1455msgstr "Hledat"
1456
1457#. module: crm
1458#: view:board.board:0
1459msgid "Opportunities by Categories"
1460msgstr ""
1461
1462#. module: crm
1463#: view:crm.meeting:0
1464msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1465msgstr "Vyberte dny v měsíci, kdy opakovat setkání"
1466
1467#. module: crm
1468#: view:crm.segmentation:0
1469msgid "Segmentation Description"
1470msgstr ""
1471
1472#. module: crm
1473#: view:crm.lead:0
1474#: view:res.partner:0
1475msgid "History"
1476msgstr "Historie"
1477
1478#. module: crm
1479#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
1480msgid "Create specific partner categories which you can assign to your partners to better manage your interactions with them. The segmentation tool is able to assign categories to partners according to criteria you set."
1481msgstr ""
1482
1483#. module: crm
1484#: field:crm.case.section,code:0
1485msgid "Code"
1486msgstr "Kód"
1487
1488#. module: crm
1489#: field:crm.case.section,child_ids:0
1490msgid "Child Teams"
1491msgstr ""
1492
1493#. module: crm
1494#: view:crm.lead:0
1495#: field:crm.lead,state:0
1496#: view:crm.lead.report:0
1497#: field:crm.lead.report,state:0
1498#: view:crm.meeting:0
1499#: field:crm.meeting,state:0
1500#: field:crm.phonecall,state:0
1501#: view:crm.phonecall.report:0
1502#: field:crm.phonecall.report,state:0
1503msgid "State"
1504msgstr "Stav"
1505
1506#. module: crm
1507#: field:crm.meeting,freq:0
1508msgid "Frequency"
1509msgstr "Četnost"
1510
1511#. module: crm
1512#: view:crm.lead:0
1513msgid "References"
1514msgstr "Odkazy"
1515
1516#. module: crm
1517#: code:addons/crm/crm.py:392
1518#: view:crm.lead:0
1519#: view:crm.lead2opportunity:0
1520#: view:crm.lead2opportunity.action:0
1521#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
1522#: view:crm.lead2partner:0
1523#: view:crm.phonecall:0
1524#: view:crm.phonecall2partner:0
1525#: view:res.partner:0
1526#, python-format
1527msgid "Cancel"
1528msgstr "Zrušit"
1529
1530#. module: crm
1531#: model:ir.model,name:crm.model_res_users
1532msgid "res.users"
1533msgstr "res.users"
1534
1535#. module: crm
1536#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
1537msgid "Merge two Opportunities"
1538msgstr ""
1539
1540#. module: crm
1541#: selection:crm.meeting,end_type:0
1542msgid "Fix amout of times"
1543msgstr "Pevné délka"
1544
1545#. module: crm
1546#: view:crm.lead:0
1547#: view:crm.meeting:0
1548#: view:crm.phonecall:0
1549msgid "Current"
1550msgstr "Aktuální"
1551
1552#. module: crm
1553#: field:crm.meeting,exrule:0
1554msgid "Exception Rule"
1555msgstr "Pravidlo výjimky"
1556
1557#. module: crm
1558#: help:base.action.rule,act_mail_to_partner:0
1559msgid "Check this if you want the rule to send an email to the partner."
1560msgstr ""
1561
1562#. module: crm
1563#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
1564msgid "Phonecall Categories"
1565msgstr ""
1566
1567#. module: crm
1568#: view:crm.meeting:0
1569msgid "Invite People"
1570msgstr "Pozvat lidi"
1571
1572#. module: crm
1573#: constraint:crm.case.section:0
1574msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
1575msgstr ""
1576
1577#. module: crm
1578#: view:crm.meeting:0
1579msgid "Search Meetings"
1580msgstr ""
1581
1582#. module: crm
1583#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1584msgid "Sale Amount"
1585msgstr ""
1586
1587#. module: crm
1588#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:141
1589#, python-format
1590msgid "Unable to send mail. Please check SMTP is configured properly."
1591msgstr ""
1592
1593#. module: crm
1594#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1595msgid "="
1596msgstr ""
1597
1598#. module: crm
1599#: selection:crm.meeting,state:0
1600msgid "Unconfirmed"
1601msgstr ""
1602
1603#. module: crm
1604#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity
1605msgid "Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities with information such as the expected revenue, planned cost, missed deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the teams of the sales pipeline."
1606msgstr ""
1607
1608#. module: crm
1609#: field:crm.case.categ,name:0
1610#: field:crm.installer,name:0
1611#: field:crm.lead,name:0
1612#: field:crm.segmentation,name:0
1613#: field:crm.send.mail.attachment,name:0
1614msgid "Name"
1615msgstr "Jméno"
1616
1617#. module: crm
1618#: field:crm.meeting,alarm_id:0
1619#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
1620msgid "Alarm"
1621msgstr "Budík"
1622
1623#. module: crm
1624#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
1625msgid "Add specific stages to leads and opportunities allowing your sales to better organise their sales pipeline. Stages will allow them to easily track how a specific lead or opportunity is positioned in the sales cycle."
1626msgstr ""
1627
1628#. module: crm
1629#: view:crm.lead.report:0
1630#: view:crm.phonecall.report:0
1631msgid "My Case(s)"
1632msgstr ""
1633
1634#. module: crm
1635#: field:crm.lead,birthdate:0
1636msgid "Birthdate"
1637msgstr "Datum narození"
1638
1639#. module: crm
1640#: view:crm.meeting:0
1641msgid "The"
1642msgstr ""
1643
1644#. module: crm
1645#: field:crm.send.mail.attachment,wizard_id:0
1646msgid "Wizard"
1647msgstr "Průvodce"
1648
1649#. module: crm
1650#: help:crm.lead,section_id:0
1651msgid "Sales team to which this case belongs to. Defines responsible user and e-mail address for the mail gateway."
1652msgstr ""
1653
1654#. module: crm
1655#: view:crm.lead:0
1656#: view:crm.phonecall:0
1657msgid "Creation"
1658msgstr "Vytvoření"
1659
1660#. module: crm
1661#: selection:crm.lead,priority:0
1662#: selection:crm.lead.report,priority:0
1663#: selection:crm.phonecall,priority:0
1664#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1665msgid "High"
1666msgstr "Vysoká"
1667
1668#. module: crm
1669#: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
1670msgid "Convert to prospect to business partner"
1671msgstr ""
1672
1673#. module: crm
1674#: view:crm.phonecall2opportunity:0
1675msgid "_Convert"
1676msgstr ""
1677
1678#. module: crm
1679#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_view_attendee_form
1680msgid "With Meeting Invitations you can create and manage the meeting invitations sent/to be sent to your colleagues/partners. You can not only invite OpenERP users, but also external parties, such as a customer."
1681msgstr ""
1682
1683#. module: crm
1684#: selection:crm.meeting,week_list:0
1685msgid "Saturday"
1686msgstr "Sobota"
1687
1688#. module: crm
1689#: selection:crm.meeting,byday:0
1690msgid "Fifth"
1691msgstr "Pátý"
1692
1693#. module: crm
1694#: view:crm.phonecall2phonecall:0
1695msgid "_Schedule"
1696msgstr ""
1697
1698#. module: crm
1699#: field:crm.lead.report,delay_close:0
1700#, fuzzy
1701msgid "Delay to Close"
1702msgstr "Prodleva do ukončení"
1703
1704#. module: crm
1705#: field:crm.meeting,we:0
1706msgid "Wed"
1707msgstr "St"
1708
1709#. module: crm
1710#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
1711msgid "Potential Reseller"
1712msgstr ""
1713
1714#. module: crm
1715#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
1716msgid "Planned Revenue"
1717msgstr ""
1718
1719#. module: crm
1720#: view:crm.lead:0
1721#: view:crm.lead.report:0
1722#: view:crm.meeting:0
1723#: view:crm.phonecall:0
1724#: view:crm.phonecall.report:0
1725msgid "Group By..."
1726msgstr "Seskupit podle..."
1727
1728#. module: crm
1729#: help:crm.lead,partner_id:0
1730msgid "Optional linked partner, usually after conversion of the lead"
1731msgstr ""
1732
1733#. module: crm
1734#: view:crm.meeting:0
1735msgid "Invitation details"
1736msgstr "Podrobnosti pozvání"
1737
1738#. module: crm
1739#: field:crm.case.section,parent_id:0
1740msgid "Parent Team"
1741msgstr ""
1742
1743#. module: crm
1744#: field:crm.lead,date_action:0
1745msgid "Next Action Date"
1746msgstr ""
1747
1748#. module: crm
1749#: selection:crm.segmentation,state:0
1750msgid "Running"
1751msgstr "Běžící"
1752
1753#. module: crm
1754#: selection:crm.meeting,freq:0
1755msgid "Hours"
1756msgstr "Hodin"
1757
1758#. module: crm
1759#: field:crm.lead,zip:0
1760msgid "Zip"
1761msgstr "Zip"
1762
1763#. module: crm
1764#: code:addons/crm/crm_lead.py:213
1765#, python-format
1766msgid "The case '%s' has been opened."
1767msgstr ""
1768
1769#. module: crm
1770#: view:crm.installer:0
1771msgid "title"
1772msgstr "nadpis"
1773
1774#. module: crm
1775#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
1776#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
1777#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
1778msgid "Inbound"
1779msgstr ""
1780
1781#. module: crm
1782#: help:crm.case.stage,probability:0
1783msgid "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this stage to be a success"
1784msgstr ""
1785
1786#. module: crm
1787#: view:crm.phonecall.report:0
1788#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new
1789msgid "Phone calls"
1790msgstr ""
1791
1792#. module: crm
1793#: view:crm.lead:0
1794msgid "Communication History"
1795msgstr ""
1796
1797#. module: crm
1798#: selection:crm.meeting,show_as:0
1799msgid "Free"
1800msgstr "Volný"
1801
1802#. module: crm
1803#: view:crm.installer:0
1804msgid "Synchronization"
1805msgstr ""
1806
1807#. module: crm
1808#: field:crm.case.section,allow_unlink:0
1809msgid "Allow Delete"
1810msgstr ""
1811
1812#. module: crm
1813#: field:crm.meeting,mo:0
1814msgid "Mon"
1815msgstr "Po"
1816
1817#. module: crm
1818#: selection:crm.lead,priority:0
1819#: selection:crm.lead.report,priority:0
1820#: selection:crm.phonecall,priority:0
1821#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
1822msgid "Highest"
1823msgstr "Nejvyšší"
1824
1825#. module: crm
1826#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
1827msgid "The Inbound Calls tool allows you to log your inbound calls on the fly. Each call you get will appear on the partner form to trace every contact you have with a partner. From the phone call form, you can trigger a request for another call, a meeting or an opportunity."
1828msgstr ""
1829
1830#. module: crm
1831#: help:crm.meeting,recurrency:0
1832msgid "Recurrent Meeting"
1833msgstr "Opakované setkání"
1834
1835#. module: crm
1836#: view:crm.case.section:0
1837#: view:crm.lead:0
1838#: field:crm.lead,description:0
1839msgid "Notes"
1840msgstr "Poznámky"
1841
1842#. module: crm
1843#: selection:crm.meeting,freq:0
1844msgid "Days"
1845msgstr "Dny"
1846
1847#. module: crm
1848#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
1849msgid "Value"
1850msgstr "Hodnota"
1851
1852#. module: crm
1853#: view:crm.lead:0
1854#: view:crm.lead.report:0
1855msgid "Opportunity by Categories"
1856msgstr ""
1857
1858#. module: crm
1859#: view:crm.lead:0
1860#: field:crm.lead,partner_name:0
1861msgid "Customer Name"
1862msgstr ""
1863
1864#. module: crm
1865#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_meet
1866msgid "The meeting calendar is shared between the sales teams and fully integrated with other applications such as the employee holidays or the business opportunities. You can also synchronize meetings with your mobile phone using the caldav interface."
1867msgstr ""
1868
1869#. module: crm
1870#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2opportunity
1871msgid "Phonecall To Opportunity"
1872msgstr ""
1873
1874#. module: crm
1875#: field:crm.case.section,reply_to:0
1876msgid "Reply-To"
1877msgstr ""
1878
1879#. module: crm
1880#: view:crm.case.section:0
1881msgid "Select stages for this Sales Team"
1882msgstr ""
1883
1884#. module: crm
1885#: view:board.board:0
1886msgid "Opportunities by Stage"
1887msgstr "Příležitosti podle fáze"
1888
1889#. module: crm
1890#: view:crm.meeting:0
1891msgid "Recurrency Option"
1892msgstr "Volba opakování"
1893
1894#. module: crm
1895#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
1896msgid "Prospect is converting to business partner"
1897msgstr ""
1898
1899#. module: crm
1900#: view:crm.lead2opportunity:0
1901#: view:crm.partner2opportunity:0
1902#: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall2opportunity_act
1903#, fuzzy
1904msgid "Convert To Opportunity"
1905msgstr "Převést na příležitost"
1906
1907#. module: crm
1908#: view:crm.phonecall:0
1909#: view:crm.phonecall.report:0
1910#: view:res.partner:0
1911msgid "Held"
1912msgstr ""
1913
1914#. module: crm
1915#: view:crm.lead:0
1916#: view:crm.phonecall:0
1917#: view:res.partner:0
1918msgid "Reset to Draft"
1919msgstr "Nastavit na návrh"
1920
1921#. module: crm
1922#: view:crm.lead:0
1923msgid "Extra Info"
1924msgstr "Další informace"
1925
1926#. module: crm
1927#: view:crm.merge.opportunity:0
1928#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
1929#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
1930msgid "Merge Opportunities"
1931msgstr ""
1932
1933#. module: crm
1934#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
1935msgid "Google Adwords"
1936msgstr ""
1937
1938#. module: crm
1939#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
1940msgid "crm.phonecall"
1941msgstr ""
1942
1943#. module: crm
1944#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
1945msgid "Mail Campaign 2"
1946msgstr ""
1947
1948#. module: crm
1949#: view:crm.lead:0
1950msgid "Create"
1951msgstr "Vytvořit"
1952
1953#. module: crm
1954#: view:crm.lead:0
1955msgid "Dates"
1956msgstr "Data"
1957
1958#. module: crm
1959#: code:addons/crm/crm.py:492
1960#, python-format
1961msgid "Send"
1962msgstr "Odeslat"
1963
1964#. module: crm
1965#: view:crm.lead:0
1966#: field:crm.lead,priority:0
1967#: view:crm.lead.report:0
1968#: field:crm.lead.report,priority:0
1969#: field:crm.phonecall,priority:0
1970#: view:crm.phonecall.report:0
1971#: field:crm.phonecall.report,priority:0
1972msgid "Priority"
1973msgstr "Priorita"
1974
1975#. module: crm
1976#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
1977msgid "Use The Sales Purchase Rules"
1978msgstr ""
1979
1980#. module: crm
1981#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
1982msgid "Lead To Opportunity Partner"
1983msgstr ""
1984
1985#. module: crm
1986#: field:crm.meeting,location:0
1987msgid "Location"
1988msgstr "Umístění"
1989
1990#. module: crm
1991#: view:crm.lead:0
1992msgid "Reply"
1993msgstr "Odpovědět"
1994
1995#. module: crm
1996#: selection:crm.meeting,freq:0
1997msgid "Weeks"
1998msgstr "Týdnů"
1999
2000#. module: crm
2001#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
2002msgid "Schedule a normal or phone meeting"
2003msgstr ""
2004
2005#. module: crm
2006#: code:addons/crm/crm.py:375
2007#, python-format
2008msgid "Error !"
2009msgstr "Chyba !"
2010
2011#. module: crm
2012#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_meeting_categ_action
2013msgid "Create different meeting categories to better organize and classify your meetings."
2014msgstr ""
2015
2016#. module: crm
2017#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
2018msgid "Segmentation line"
2019msgstr ""
2020
2021#. module: crm
2022#: view:crm.opportunity2phonecall:0
2023#: view:crm.phonecall2phonecall:0
2024msgid "Planned Date"
2025msgstr "Plánovaný datum"
2026
2027#. module: crm
2028#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
2029msgid "Caldav URL"
2030msgstr "URL Caldav"
2031
2032#. module: crm
2033#: view:crm.lead:0
2034msgid "Expected Revenues"
2035msgstr ""
2036
2037#. module: crm
2038#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6
2039msgid "Google Adwords 2"
2040msgstr ""
2041
2042#. module: crm
2043#: help:crm.lead,type:0
2044#: help:crm.lead.report,type:0
2045msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
2046msgstr ""
2047
2048#. module: crm
2049#: view:crm.phonecall2partner:0
2050msgid "Are you sure you want to create a partner based on this Phonecall ?"
2051msgstr ""
2052
2053#. module: crm
2054#: selection:crm.lead.report,month:0
2055#: selection:crm.meeting,month_list:0
2056#: selection:crm.phonecall.report,month:0
2057msgid "July"
2058msgstr "Červenec"
2059
2060#. module: crm
2061#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act
2062msgid "Define a Sales Team to organize your different salesmen or sales departments into separate teams. Each team will work in its own list of opportunities, sales orders, etc. Each user can set a default team in his user preferences. The opportunities and sales order displayed, will automatically be filtered according to his team."
2063msgstr ""
2064
2065#. module: crm
2066#: help:crm.meeting,count:0
2067msgid "Repeat x times"
2068msgstr "Opakovat x-krát"
2069
2070#. module: crm
2071#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
2072#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
2073#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
2074msgid "Sales Teams"
2075msgstr ""
2076
2077#. module: crm
2078#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2partner
2079msgid "Lead to Partner"
2080msgstr ""
2081
2082#. module: crm
2083#: view:crm.segmentation:0
2084#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
2085#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
2086msgid "Segmentation"
2087msgstr "Členění"
2088
2089#. module: crm
2090#: view:crm.lead:0
2091msgid "Team"
2092msgstr ""
2093
2094#. module: crm
2095#: field:crm.installer,outlook:0
2096msgid "MS-Outlook"
2097msgstr ""
2098
2099#. module: crm
2100#: view:crm.phonecall:0
2101#: view:crm.phonecall.report:0
2102#: view:res.partner:0
2103msgid "Not Held"
2104msgstr ""
2105
2106#. module: crm
2107#: field:crm.lead.report,probability:0
2108msgid "Probability"
2109msgstr ""
2110
2111#. module: crm
2112#: view:crm.lead.report:0
2113#: field:crm.lead.report,month:0
2114#: field:crm.meeting,month_list:0
2115#: view:crm.phonecall.report:0
2116#: field:crm.phonecall.report,month:0
2117msgid "Month"
2118msgstr "Měsíc"
2119
2120#. module: crm
2121#: view:crm.lead:0
2122#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
2123#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
2124#: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
2125msgid "Leads"
2126msgstr ""
2127
2128#. module: crm
2129#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
2130msgid "Leads allow you to manage and keep track of all initial contacts with a prospect or partner showing interest in your products or services. A lead is usually the first step in your sales cycle. Once qualified, a lead may be converted into a business opportunity, while creating the related partner for further detailed tracking of any linked activities. You can import a database of prospects, keep track of your business cards or integrate your website's contact form with the OpenERP Leads. Leads can be connected to the email gateway: new emails may create leads, each of them automatically gets the history of the conversation with the prospect."
2131msgstr ""
2132
2133#. module: crm
2134#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
2135#: selection:crm.lead2partner,action:0
2136#: selection:crm.phonecall2partner,action:0
2137msgid "Create a new partner"
2138msgstr ""
2139
2140#. module: crm
2141#: view:crm.meeting:0
2142#: view:res.partner:0
2143msgid "Start Date"
2144msgstr "Počáteční datum"
2145
2146#. module: crm
2147#: selection:crm.phonecall,state:0
2148#: view:crm.phonecall.report:0
2149msgid "Todo"
2150msgstr "K udělání"
2151
2152#. module: crm
2153#: view:crm.meeting:0
2154msgid "Delegate"
2155msgstr "Delegovat"
2156
2157#. module: crm
2158#: view:crm.meeting:0
2159msgid "Decline"
2160msgstr "Odmítnout"
2161
2162#. module: crm
2163#: help:crm.lead,optin:0
2164msgid "If opt-in is checked, this contact has accepted to receive emails."
2165msgstr ""
2166
2167#. module: crm
2168#: view:crm.meeting:0
2169msgid "Reset to Unconfirmed"
2170msgstr ""
2171
2172#. module: crm
2173#: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:40
2174#: view:crm.add.note:0
2175#, python-format
2176msgid "Note"
2177msgstr "Poznámka"
2178
2179#. module: crm
2180#: constraint:res.users:0
2181msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
2182msgstr "VYbraná společnost není v povolených pro tohoto uživatele"
2183
2184#. module: crm
2185#: selection:crm.lead,priority:0
2186#: selection:crm.lead.report,priority:0
2187#: selection:crm.phonecall,priority:0
2188#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
2189msgid "Low"
2190msgstr "Nízký"
2191
2192#. module: crm
2193#: selection:crm.add.note,state:0
2194#: field:crm.lead,date_closed:0
2195#: selection:crm.lead,state:0
2196#: view:crm.lead.report:0
2197#: selection:crm.lead.report,state:0
2198#: field:crm.meeting,date_closed:0
2199#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
2200#: field:crm.phonecall,date_closed:0
2201#: selection:crm.phonecall.report,state:0
2202#: selection:crm.send.mail,state:0
2203msgid "Closed"
2204msgstr "Uzavřeno"
2205
2206#. module: crm
2207#: view:crm.installer:0
2208msgid "Plug-In"
2209msgstr ""
2210
2211#. module: crm
2212#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2
2213msgid "Internal Meeting"
2214msgstr ""
2215
2216#. module: crm
2217#: code:addons/crm/crm.py:411
2218#: selection:crm.add.note,state:0
2219#: view:crm.lead:0
2220#: selection:crm.lead,state:0
2221#: view:crm.lead.report:0
2222#: selection:crm.lead.report,state:0
2223#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
2224#: selection:crm.phonecall,state:0
2225#: selection:crm.phonecall.report,state:0
2226#: selection:crm.send.mail,state:0
2227#, python-format
2228msgid "Pending"
2229msgstr "Čekající"
2230
2231#. module: crm
2232#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet1
2233msgid "Customer Meeting"
2234msgstr ""
2235
2236#. module: crm
2237#: view:crm.lead:0
2238#: field:crm.lead,email_cc:0
2239msgid "Global CC"
2240msgstr ""
2241
2242#. module: crm
2243#: view:crm.phonecall:0
2244#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
2245#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
2246#: view:res.partner:0
2247msgid "Phone Calls"
2248msgstr ""
2249
2250#. module: crm
2251#: help:crm.lead.report,delay_open:0
2252#: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
2253msgid "Number of Days to open the case"
2254msgstr ""
2255
2256#. module: crm
2257#: field:crm.lead,phone:0
2258#: field:crm.phonecall,partner_phone:0
2259msgid "Phone"
2260msgstr "Telefón"
2261
2262#. module: crm
2263#: field:crm.case.section,active:0
2264#: field:crm.lead,active:0
2265#: view:crm.lead.report:0
2266#: field:crm.meeting,active:0
2267#: field:crm.phonecall,active:0
2268msgid "Active"
2269msgstr "Aktivní"
2270
2271#. module: crm
2272#: code:addons/crm/crm_lead.py:306
2273#, python-format
2274msgid "The stage of opportunity '%s' has been changed to '%s'."
2275msgstr ""
2276
2277#. module: crm
2278#: code:addons/crm/crm_lead.py:282
2279#, python-format
2280msgid "Changed Stage to: %s"
2281msgstr ""
2282
2283#. module: crm
2284#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2285msgid "Mandatory Expression"
2286msgstr ""
2287
2288#. module: crm
2289#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2290msgid ">"
2291msgstr ""
2292
2293#. module: crm
2294#: view:crm.meeting:0
2295msgid "Uncertain"
2296msgstr "Nejistý"
2297
2298#. module: crm
2299#: field:crm.send.mail,email_cc:0
2300msgid "CC"
2301msgstr ""
2302
2303#. module: crm
2304#: view:crm.send.mail:0
2305#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mail
2306msgid "Send Mail"
2307msgstr "Poslat poštu"
2308
2309#. module: crm
2310#: selection:crm.meeting,freq:0
2311msgid "Months"
2312msgstr "Měsíce"
2313
2314#. module: crm
2315#: help:crm.installer,wiki_sale_faq:0
2316msgid "Helps you manage wiki pages for Frequently Asked Questions on Sales Application."
2317msgstr ""
2318
2319#. module: crm
2320#: help:crm.installer,crm_fundraising:0
2321msgid "This may help associations in their fundraising process and tracking."
2322msgstr ""
2323
2324#. module: crm
2325#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
2326#: field:crm.lead2partner,action:0
2327#: field:crm.phonecall2partner,action:0
2328msgid "Action"
2329msgstr "Akce"
2330
2331#. module: crm
2332#: field:crm.installer,crm_claim:0
2333msgid "Claims"
2334msgstr ""
2335
2336#. module: crm
2337#: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
2338msgid "Decrease (0>1)"
2339msgstr ""
2340
2341#. module: crm
2342#: view:crm.add.note:0
2343#: view:crm.lead:0
2344#: view:crm.send.mail:0
2345msgid "Attachments"
2346msgstr "Přílohy"
2347
2348#. module: crm
2349#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
2350msgid "Weekly"
2351msgstr "Týdně"
2352
2353#. module: crm
2354#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:72
2355#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:169
2356#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:270
2357#, python-format
2358msgid "Can not send mail!"
2359msgstr ""
2360
2361#. module: crm
2362#: view:crm.lead:0
2363msgid "Misc"
2364msgstr "Různé"
2365
2366#. module: crm
2367#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
2368#: view:crm.meeting:0
2369msgid "Other"
2370msgstr "Jiné"
2371
2372#. module: crm
2373#: view:crm.meeting:0
2374#: selection:crm.meeting,state:0
2375#: selection:crm.phonecall,state:0
2376msgid "Done"
2377msgstr "Dokončeno"
2378
2379#. module: crm
2380#: help:crm.meeting,interval:0
2381msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
2382msgstr "Opakovat každých (Dny/Týden/Měsíc/Rok)"
2383
2384#. module: crm
2385#: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
2386msgid "Max Interval"
2387msgstr ""
2388
2389#. module: crm
2390#: view:crm.opportunity2phonecall:0
2391msgid "_Schedule Call"
2392msgstr ""
2393
2394#. module: crm
2395#: code:addons/crm/crm.py:326
2396#: selection:crm.add.note,state:0
2397#: view:crm.lead:0
2398#: selection:crm.lead,state:0
2399#: selection:crm.lead.report,state:0
2400#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
2401#: view:crm.phonecall:0
2402#: selection:crm.phonecall.report,state:0
2403#: selection:crm.send.mail,state:0
2404#: view:res.partner:0
2405#, python-format
2406msgid "Open"
2407msgstr "Otevřít"
2408
2409#. module: crm
2410#: selection:crm.meeting,week_list:0
2411msgid "Tuesday"
2412msgstr "Úterý"
2413
2414#. module: crm
2415#: field:crm.lead,city:0
2416msgid "City"
2417msgstr "Město"
2418
2419#. module: crm
2420#: selection:crm.meeting,show_as:0
2421msgid "Busy"
2422msgstr "Zaneprázdněn"
2423
2424#. module: crm
2425#: field:crm.meeting,interval:0
2426msgid "Repeat every"
2427msgstr "Opakovat každých"
2428
2429#. module: crm
2430#: field:crm.installer,crm_helpdesk:0
2431msgid "Helpdesk"
2432msgstr ""
2433
2434#. module: crm
2435#: field:crm.meeting,recurrency:0
2436msgid "Recurrent"
2437msgstr "Opakovaný"
2438
2439#. module: crm
2440#: code:addons/crm/crm.py:397
2441#, python-format
2442msgid "The case '%s' has been cancelled."
2443msgstr ""
2444
2445#. module: crm
2446#: field:crm.installer,sale_crm:0
2447msgid "Opportunity to Quotation"
2448msgstr ""
2449
2450#. module: crm
2451#: model:ir.model,name:crm.model_crm_send_mail
2452msgid "Send new email"
2453msgstr ""
2454
2455#. module: crm
2456#: view:board.board:0
2457#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_my_oppor
2458msgid "My Open Opportunities"
2459msgstr ""
2460
2461#. module: crm
2462#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash
2463msgid "CRM - Statistics Dashboard"
2464msgstr ""
2465
2466#. module: crm
2467#: help:crm.meeting,rrule:0
2468msgid ""
2469"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
2470"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
2471msgstr ""
2472
2473#. module: crm
2474#: field:crm.lead,job_id:0
2475msgid "Main Job"
2476msgstr ""
2477
2478#. module: crm
2479#: field:base.action.rule,trg_max_history:0
2480msgid "Maximum Communication History"
2481msgstr ""
2482
2483#. module: crm
2484#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
2485#: view:crm.lead2partner:0
2486msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
2487msgstr ""
2488
2489#. module: crm
2490#: view:crm.meeting:0
2491#: field:crm.meeting,categ_id:0
2492msgid "Meeting Type"
2493msgstr ""
2494
2495#. module: crm
2496#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:312
2497#, python-format
2498msgid "Merge with Existing Opportunity"
2499msgstr ""
2500
2501#. module: crm
2502#: help:crm.lead,state:0
2503#: help:crm.phonecall,state:0
2504msgid ""
2505"The state is set to 'Draft', when a case is created. \n"
2506"If the case is in progress the state is set to 'Open'. \n"
2507"When the case is over, the state is set to 'Done'. \n"
2508"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
2509msgstr ""
2510
2511#. module: crm
2512#: view:crm.meeting:0
2513#: view:res.partner:0
2514msgid "End Date"
2515msgstr "Datum ukončení"
2516
2517#. module: crm
2518#: selection:crm.meeting,byday:0
2519msgid "Third"
2520msgstr "Třetí"
2521
2522#. module: crm
2523#: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
2524msgid "The computation is made on all events that occured during this interval, the past X periods."
2525msgstr ""
2526
2527#. module: crm
2528#: view:board.board:0
2529msgid "My Win/Lost Ratio for the Last Year"
2530msgstr ""
2531
2532#. module: crm
2533#: field:crm.installer,thunderbird:0
2534msgid "Thunderbird"
2535msgstr ""
2536
2537#. module: crm
2538#: view:crm.lead.report:0
2539msgid "# of Emails"
2540msgstr "# z Emailů"
2541
2542#. module: crm
2543#: view:crm.lead:0
2544msgid "Search Leads"
2545msgstr ""
2546
2547#. module: crm
2548#: view:crm.lead.report:0
2549#: view:crm.phonecall.report:0
2550#: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
2551msgid "Delay to open"
2552msgstr ""
2553
2554#. module: crm
2555#: view:crm.meeting:0
2556msgid "Recurrency period"
2557msgstr "Perioda opakování"
2558
2559#. module: crm
2560#: field:crm.meeting,week_list:0
2561msgid "Weekday"
2562msgstr "Den v týdnu"
2563
2564#. module: crm
2565#: view:crm.lead:0
2566msgid "Referrer"
2567msgstr ""
2568
2569#. module: crm
2570#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity
2571msgid "Lead To Opportunity"
2572msgstr ""
2573
2574#. module: crm
2575#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee
2576msgid "Attendee information"
2577msgstr "Informace účastníka"
2578
2579#. module: crm
2580#: view:crm.segmentation:0
2581msgid "Segmentation Test"
2582msgstr ""
2583
2584#. module: crm
2585#: view:crm.segmentation:0
2586msgid "Continue Process"
2587msgstr ""
2588
2589#. module: crm
2590#: view:crm.installer:0
2591msgid "Configure Your CRM Application"
2592msgstr ""
2593
2594#. module: crm
2595#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2partner
2596msgid "Phonecall to Partner"
2597msgstr ""
2598
2599#. module: crm
2600#: help:crm.lead,partner_name:0
2601msgid "The name of the future partner that will be created while converting the into opportunity"
2602msgstr ""
2603
2604#. module: crm
2605#: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
2606#: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
2607msgid "Assign To"
2608msgstr "Přiřadit k"
2609
2610#. module: crm
2611#: field:crm.add.note,state:0
2612#: field:crm.send.mail,state:0
2613msgid "Set New State To"
2614msgstr ""
2615
2616#. module: crm
2617#: field:crm.lead,date_action_last:0
2618#: field:crm.meeting,date_action_last:0
2619#: field:crm.phonecall,date_action_last:0
2620msgid "Last Action"
2621msgstr ""
2622
2623#. module: crm
2624#: field:crm.meeting,duration:0
2625#: field:crm.phonecall,duration:0
2626#: field:crm.phonecall.report,duration:0
2627msgid "Duration"
2628msgstr "Trvání"
2629
2630#. module: crm
2631#: field:crm.send.mail,reply_to:0
2632msgid "Reply To"
2633msgstr ""
2634
2635#. module: crm
2636#: view:board.board:0
2637#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_crm
2638#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_crm
2639msgid "Sales Dashboard"
2640msgstr ""
2641
2642#. module: crm
2643#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:56
2644#, python-format
2645msgid "A partner is already defined on this lead."
2646msgstr ""
2647
2648#. module: crm
2649#: field:crm.lead.report,nbr:0
2650#: field:crm.phonecall.report,nbr:0
2651msgid "# of Cases"
2652msgstr ""
2653
2654#. module: crm
2655#: help:crm.meeting,section_id:0
2656#: help:crm.phonecall,section_id:0
2657msgid "Sales team to which Case belongs to."
2658msgstr ""
2659
2660#. module: crm
2661#: selection:crm.meeting,week_list:0
2662msgid "Sunday"
2663msgstr "Neděle"
2664
2665#. module: crm
2666#: selection:crm.meeting,byday:0
2667msgid "Fourth"
2668msgstr "Čtvrtý"
2669
2670#. module: crm
2671#: selection:crm.add.note,state:0
2672#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
2673#: selection:crm.send.mail,state:0
2674msgid "Unchanged"
2675msgstr ""
2676
2677#. module: crm
2678#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
2679#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
2680msgid "Partners Segmentation"
2681msgstr ""
2682
2683#. module: crm
2684#: field:crm.lead,fax:0
2685msgid "Fax"
2686msgstr "Fax"
2687
2688#. module: crm
2689#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
2690msgid ""
2691"With opportunities you can manage and keep track of your sales pipeline by creating specific customer- or prospect-related sales documents to follow up potential sales. Information such as expected revenue, opportunity stage, expected closing date, communication history and much more can be stored. Opportunities can be connected to the email gateway: new emails may create opportunities, each of them automatically gets the history of the conversation with the customer.\n"
2692"\n"
2693"You and your team(s) will be able to plan meetings and phone calls from opportunities, convert them into quotations, manage related documents, track all customer related activities, and much more."
2694msgstr ""
2695
2696#. module: crm
2697#: view:crm.meeting:0
2698msgid "Assignment"
2699msgstr ""
2700
2701#. module: crm
2702#: field:crm.lead,company_id:0
2703#: view:crm.lead.report:0
2704#: field:crm.lead.report,company_id:0
2705#: field:crm.phonecall,company_id:0
2706#: view:crm.phonecall.report:0
2707#: field:crm.phonecall.report,company_id:0
2708msgid "Company"
2709msgstr "Společnost"
2710
2711#. module: crm
2712#: selection:crm.meeting,week_list:0
2713msgid "Friday"
2714msgstr "Pátek"
2715
2716#. module: crm
2717#: field:crm.meeting,allday:0
2718msgid "All Day"
2719msgstr "Celý den"
2720
2721#. module: crm
2722#: field:crm.segmentation.line,operator:0
2723msgid "Mandatory / Optional"
2724msgstr ""
2725
2726#. module: crm
2727#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_attendee_form
2728#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_attendee_invitations
2729msgid "Meeting Invitations"
2730msgstr ""
2731
2732#. module: crm
2733#: field:crm.case.categ,object_id:0
2734msgid "Object Name"
2735msgstr "Jméno objektu"
2736
2737#. module: crm
2738#: help:crm.lead,email_from:0
2739msgid "E-mail address of the contact"
2740msgstr ""
2741
2742#. module: crm
2743#: field:crm.lead,referred:0
2744msgid "Referred By"
2745msgstr ""
2746
2747#. module: crm
2748#: view:crm.lead:0
2749#: model:ir.model,name:crm.model_crm_add_note
2750msgid "Add Internal Note"
2751msgstr ""
2752
2753#. module: crm
2754#: code:addons/crm/crm_lead.py:304
2755#, python-format
2756msgid "The stage of lead '%s' has been changed to '%s'."
2757msgstr ""
2758
2759#. module: crm
2760#: selection:crm.meeting,byday:0
2761msgid "Last"
2762msgstr "Minulý"
2763
2764#. module: crm
2765#: field:crm.lead,message_ids:0
2766#: field:crm.meeting,message_ids:0
2767#: field:crm.phonecall,message_ids:0
2768msgid "Messages"
2769msgstr "Zprávy"
2770
2771#. module: crm
2772#: help:crm.case.stage,on_change:0
2773msgid "Change Probability on next and previous stages."
2774msgstr ""
2775
2776#. module: crm
2777#: code:addons/crm/crm.py:455
2778#: code:addons/crm/crm.py:457
2779#: code:addons/crm/crm_action_rule.py:66
2780#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:141
2781#, python-format
2782msgid "Error!"
2783msgstr "Chyba!"
2784
2785#. module: crm
2786#: field:crm.opportunity2phonecall,name:0
2787#: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
2788msgid "Call summary"
2789msgstr ""
2790
2791#. module: crm
2792#: selection:crm.add.note,state:0
2793#: selection:crm.lead,state:0
2794#: selection:crm.lead.report,state:0
2795#: selection:crm.meeting,state:0
2796#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
2797#: selection:crm.phonecall,state:0
2798#: selection:crm.phonecall.report,state:0
2799#: selection:crm.send.mail,state:0
2800msgid "Cancelled"
2801msgstr "Zrušeno"
2802
2803#. module: crm
2804#: field:crm.add.note,body:0
2805msgid "Note Body"
2806msgstr ""
2807
2808#. module: crm
2809#: view:board.board:0
2810msgid "My Planned Revenues by Stage"
2811msgstr ""
2812
2813#. module: crm
2814#: field:crm.lead.report,date_closed:0
2815#: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
2816msgid "Close Date"
2817msgstr ""
2818
2819#. module: crm
2820#: view:crm.lead.report:0
2821#: view:crm.phonecall.report:0
2822msgid " Month "
2823msgstr " Měsíc "
2824
2825#. module: crm
2826#: view:crm.lead:0
2827msgid "Links"
2828msgstr ""
2829
2830#. module: crm
2831#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
2832msgid "Create specific categories that fit your company's activities to better classify and analyse your leads and opportunities. Such categories could for instance reflect your product structure or the different types of sales you do."
2833msgstr ""
2834
2835#. module: crm
2836#: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
2837msgid "If the partner has not purchased (or bought) during a period, decrease the state of mind by this factor. It's a multiplication"
2838msgstr ""
2839
2840#. module: crm
2841#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall
2842msgid "From this report, you can analyse the performance of your sales team, based on their phone calls. You can group or filter the information according to several criteria and drill down the information, by adding more groups in the report."
2843msgstr ""
2844
2845#. module: crm
2846#: view:crm.case.section:0
2847msgid "Mailgateway"
2848msgstr ""
2849
2850#. module: crm
2851#: help:crm.lead,user_id:0
2852msgid "By Default Salesman is Administrator when create New User"
2853msgstr ""
2854
2855#. module: crm
2856#: view:crm.lead.report:0
2857msgid "# Mails"
2858msgstr ""
2859
2860#. module: crm
2861#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:57
2862#, python-format
2863msgid "Warning"
2864msgstr "Varování"
2865
2866#. module: crm
2867#: field:crm.phonecall,name:0
2868#: view:res.partner:0
2869msgid "Call Summary"
2870msgstr ""
2871
2872#. module: crm
2873#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
2874msgid "Operator"
2875msgstr ""
2876
2877#. module: crm
2878#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
2879msgid "Phonecall To Phonecall"
2880msgstr ""
2881
2882#. module: crm
2883#: view:crm.lead:0
2884msgid "Schedule/Log Call"
2885msgstr ""
2886
2887#. module: crm
2888#: field:crm.installer,fetchmail:0
2889msgid "Fetch Emails"
2890msgstr ""
2891
2892#. module: crm
2893#: selection:crm.meeting,state:0
2894msgid "Confirmed"
2895msgstr "Potvrzeno"
2896
2897#. module: crm
2898#: help:crm.send.mail,email_cc:0
2899msgid "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent CC list, edit the global CC field of this case"
2900msgstr ""
2901
2902#. module: crm
2903#: view:crm.meeting:0
2904msgid "Confirm"
2905msgstr "Potvrdit"
2906
2907#. module: crm
2908#: field:crm.meeting,su:0
2909msgid "Sun"
2910msgstr "Ne"
2911
2912#. module: crm
2913#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
2914msgid "Section"
2915msgstr ""
2916
2917#. module: crm
2918#: view:crm.lead:0
2919msgid "Total of Planned Revenue"
2920msgstr ""
2921
2922#. module: crm
2923#: code:addons/crm/crm.py:375
2924#, python-format
2925msgid "You can not escalate, You are already at the top level regarding your sales-team category."
2926msgstr ""
2927
2928#. module: crm
2929#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
2930msgid "Optional Expression"
2931msgstr ""
2932
2933#. module: crm
2934#: selection:crm.meeting,select1:0
2935msgid "Day of month"
2936msgstr "Den v měsíci"
2937
2938#. module: crm
2939#: field:crm.lead2opportunity,probability:0
2940msgid "Success Rate (%)"
2941msgstr ""
2942
2943#. module: crm
2944#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
2945#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity1
2946msgid "New"
2947msgstr "Nový"
2948
2949#. module: crm
2950#: view:crm.meeting:0
2951msgid "Mail TO"
2952msgstr ""
2953
2954#. module: crm
2955#: view:crm.lead:0
2956#: field:crm.lead,email_from:0
2957#: field:crm.meeting,email_from:0
2958#: field:crm.phonecall,email_from:0
2959msgid "Email"
2960msgstr "Email"
2961
2962#. module: crm
2963#: view:crm.lead:0
2964#: field:crm.lead,channel_id:0
2965#: view:crm.lead.report:0
2966#: field:crm.lead.report,channel_id:0
2967#: field:crm.phonecall,canal_id:0
2968msgid "Channel"
2969msgstr "Kanál"
2970
2971#. module: crm
2972#: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act
2973msgid "Schedule Call"
2974msgstr ""
2975
2976#. module: crm
2977#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:133
2978#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:258
2979#, python-format
2980msgid "Closed/Cancelled Leads Could not convert into Opportunity"
2981msgstr ""
2982
2983#. module: crm
2984#: view:crm.segmentation:0
2985msgid "Profiling"
2986msgstr ""
2987
2988#. module: crm
2989#: help:crm.segmentation,exclusif:0
2990msgid ""
2991"Check if the category is limited to partners that match the segmentation criterions. \n"
2992"If checked, remove the category from partners that doesn't match segmentation criterions"
2993msgstr ""
2994
2995#. module: crm
2996#: field:crm.meeting,exdate:0
2997msgid "Exception Date/Times"
2998msgstr "Datum/Počet vyjímky"
2999
3000#. module: crm
3001#: selection:crm.meeting,class:0
3002msgid "Confidential"
3003msgstr "Důvěryhodné"
3004
3005#. module: crm
3006#: help:crm.meeting,date_deadline:0
3007msgid "Deadline Date is automatically computed from Start Date + Duration"
3008msgstr ""
3009
3010#. module: crm
3011#: field:crm.lead,state_id:0
3012msgid "Fed. State"
3013msgstr "Fed. stát"
3014
3015#. module: crm
3016#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
3017msgid "Creating business opportunities from Leads"
3018msgstr ""
3019
3020#. module: crm
3021#: help:crm.send.mail,html:0
3022msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
3023msgstr ""
3024
3025#. module: crm
3026#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
3027msgid "Need Information"
3028msgstr ""
3029
3030#. module: crm
3031#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
3032msgid "Prospect Opportunity"
3033msgstr ""
3034
3035#. module: crm
3036#: view:crm.installer:0
3037#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_installer
3038msgid "CRM Application Configuration"
3039msgstr ""
3040
3041#. module: crm
3042#: field:base.action.rule,act_categ_id:0
3043msgid "Set Category to"
3044msgstr ""
3045
3046#. module: crm
3047#: view:crm.case.section:0
3048msgid "Configuration"
3049msgstr "Nastavení"
3050
3051#. module: crm
3052#: field:crm.meeting,th:0
3053msgid "Thu"
3054msgstr "Čt"
3055
3056#. module: crm
3057#: view:crm.add.note:0
3058#: view:crm.merge.opportunity:0
3059#: view:crm.opportunity2phonecall:0
3060#: view:crm.partner2opportunity:0
3061#: view:crm.phonecall2opportunity:0
3062#: view:crm.phonecall2phonecall:0
3063#: view:crm.send.mail:0
3064msgid "_Cancel"
3065msgstr "_Zrušit"
3066
3067#. module: crm
3068#: view:crm.lead.report:0
3069#: view:crm.phonecall.report:0
3070msgid " Month-1 "
3071msgstr " Měsíc-1 "
3072
3073#. module: crm
3074#: help:crm.installer,sale_crm:0
3075msgid "This module relates sale from opportunity cases in the CRM."
3076msgstr ""
3077
3078#. module: crm
3079#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
3080msgid "Daily"
3081msgstr "Denně"
3082
3083#. module: crm
3084#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
3085#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity2
3086msgid "Qualification"
3087msgstr ""
3088
3089#. module: crm
3090#: view:crm.case.stage:0
3091msgid "Stage Definition"
3092msgstr "Definice fáze"
3093
3094#. module: crm
3095#: selection:crm.meeting,byday:0
3096msgid "First"
3097msgstr "První"
3098
3099#. module: crm
3100#: selection:crm.lead.report,month:0
3101#: selection:crm.meeting,month_list:0
3102#: selection:crm.phonecall.report,month:0
3103msgid "December"
3104msgstr "Prosinec"
3105
3106#. module: crm
3107#: field:crm.installer,config_logo:0
3108msgid "Image"
3109msgstr "Obrázek"
3110
3111#. module: crm
3112#: view:base.action.rule:0
3113msgid "Condition on Communication History"
3114msgstr ""
3115
3116#. module: crm
3117#: help:crm.segmentation,som_interval:0
3118msgid ""
3119"A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase for this segmentation. \n"
3120"It's mainly used to detect if a partner has not purchased or buy for a too long time, \n"
3121"so we suppose that his state of mind has decreased because he probably bought goods to another supplier. \n"
3122"Use this functionality for recurring businesses."
3123msgstr ""
3124
3125#. module: crm
3126#: view:crm.send.mail:0
3127msgid "_Send Reply"
3128msgstr "_Poslat odpověď"
3129
3130#. module: crm
3131#: field:crm.meeting,vtimezone:0
3132msgid "Timezone"
3133msgstr "Časová zóna"
3134
3135#. module: crm
3136#: field:crm.lead2opportunity.partner,msg:0
3137#: field:crm.lead2partner,msg:0
3138#: view:crm.send.mail:0
3139msgid "Message"
3140msgstr "Zpráva"
3141
3142#. module: crm
3143#: field:crm.meeting,sa:0
3144msgid "Sat"
3145msgstr "So"
3146
3147#. module: crm
3148#: view:crm.lead:0
3149#: field:crm.lead,user_id:0
3150#: view:crm.lead.report:0
3151#: view:crm.phonecall.report:0
3152msgid "Salesman"
3153msgstr "Obchodník"
3154
3155#. module: crm
3156#: field:crm.lead,date_deadline:0
3157msgid "Expected Closing"
3158msgstr ""
3159
3160#. module: crm
3161#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall
3162msgid "Opportunity to Phonecall"
3163msgstr ""
3164
3165#. module: crm
3166#: help:crm.case.section,allow_unlink:0
3167msgid "Allows to delete non draft cases"
3168msgstr ""
3169
3170#. module: crm
3171#: view:crm.lead:0
3172msgid "Schedule Meeting"
3173msgstr ""
3174
3175#. module: crm
3176#: view:crm.lead:0
3177msgid "Partner Name"
3178msgstr "Jméno partnera"
3179
3180#. module: crm
3181#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
3182#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
3183#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
3184msgid "Outbound"
3185msgstr ""
3186
3187#. module: crm
3188#: field:crm.lead,date_open:0
3189#: field:crm.phonecall,date_open:0
3190msgid "Opened"
3191msgstr ""
3192
3193#. module: crm
3194#: view:crm.case.section:0
3195#: field:crm.case.section,member_ids:0
3196msgid "Team Members"
3197msgstr ""
3198
3199#. module: crm
3200#: view:crm.lead:0
3201#: field:crm.lead,job_ids:0
3202#: view:crm.meeting:0
3203#: view:crm.phonecall:0
3204#: view:res.partner:0
3205msgid "Contacts"
3206msgstr "Kontakty"
3207
3208#. module: crm
3209#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
3210msgid "Interest in Computer"
3211msgstr ""
3212
3213#. module: crm
3214#: view:crm.meeting:0
3215msgid "Invitation Detail"
3216msgstr "Podrobnosti pozvání"
3217
3218#. module: crm
3219#: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
3220msgid "Default (0=None)"
3221msgstr ""
3222
3223#. module: crm
3224#: help:crm.lead,email_cc:0
3225msgid "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma"
3226msgstr ""
3227
3228#. module: crm
3229#: constraint:res.partner:0
3230msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
3231msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní asociované členy."
3232
3233#. module: crm
3234#: field:crm.partner2opportunity,probability:0
3235#: field:crm.phonecall2opportunity,probability:0
3236msgid "Success Probability"
3237msgstr ""
3238
3239#. module: crm
3240#: code:addons/crm/crm.py:426
3241#: selection:crm.add.note,state:0
3242#: selection:crm.lead,state:0
3243#: selection:crm.lead.report,state:0
3244#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
3245#: selection:crm.phonecall,state:0
3246#: selection:crm.phonecall.report,state:0
3247#: selection:crm.send.mail,state:0
3248#, python-format
3249msgid "Draft"
3250msgstr "Koncept"
3251
3252#. module: crm
3253#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
3254msgid "Cases by Sales Team"
3255msgstr ""
3256
3257#. module: crm
3258#: field:crm.meeting,attendee_ids:0
3259msgid "Attendees"
3260msgstr "Návštěvníci"
3261
3262#. module: crm
3263#: view:crm.meeting:0
3264#: view:crm.phonecall:0
3265#: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
3266#: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
3267#: model:res.request.link,name:crm.request_link_meeting
3268msgid "Meeting"
3269msgstr "Setkání"
3270
3271#. module: crm
3272#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
3273msgid "Category of Case"
3274msgstr ""
3275
3276#. module: crm
3277#: view:crm.lead:0
3278#: view:crm.phonecall:0
3279msgid "7 Days"
3280msgstr "7 dnů"
3281
3282#. module: crm
3283#: view:board.board:0
3284msgid "Planned Revenue by Stage and User"
3285msgstr ""
3286
3287#. module: crm
3288#: view:crm.lead:0
3289msgid "Communication & History"
3290msgstr ""
3291
3292#. module: crm
3293#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
3294msgid "CRM Lead Report"
3295msgstr ""
3296
3297#. module: crm
3298#: field:crm.installer,progress:0
3299msgid "Configuration Progress"
3300msgstr "Průběh nastavení"
3301
3302#. module: crm
3303#: selection:crm.lead,priority:0
3304#: selection:crm.lead.report,priority:0
3305#: selection:crm.phonecall,priority:0
3306#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
3307msgid "Normal"
3308msgstr "Normální"
3309
3310#. module: crm
3311#: field:crm.lead,street2:0
3312msgid "Street2"
3313msgstr "Ulice 2"
3314
3315#. module: crm
3316#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_categ_action
3317#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_meeting-act
3318msgid "Meeting Categories"
3319msgstr ""
3320
3321#. module: crm
3322#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
3323#: view:crm.lead2partner:0
3324#: view:crm.phonecall2partner:0
3325msgid "You may have to verify that this partner does not exist already."
3326msgstr ""
3327
3328#. module: crm
3329#: field:crm.lead.report,delay_open:0
3330msgid "Delay to Open"
3331msgstr ""
3332
3333#. module: crm
3334#: field:crm.lead.report,user_id:0
3335#: field:crm.phonecall.report,user_id:0
3336msgid "User"
3337msgstr "Uživatel"
3338
3339#. module: crm
3340#: selection:crm.lead.report,month:0
3341#: selection:crm.meeting,month_list:0
3342#: selection:crm.phonecall.report,month:0
3343msgid "November"
3344msgstr "Listopad"
3345
3346#. module: crm
3347#: code:addons/crm/crm_action_rule.py:67
3348#, python-format
3349msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
3350msgstr ""
3351
3352#. module: crm
3353#: view:crm.lead.report:0
3354msgid "Opportunities By Stage"
3355msgstr "Příležitosti podle fáze"
3356
3357#. module: crm
3358#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner
3359msgid "Schedule Phone Call"
3360msgstr ""
3361
3362#. module: crm
3363#: selection:crm.lead.report,month:0
3364#: selection:crm.meeting,month_list:0
3365#: selection:crm.phonecall.report,month:0
3366msgid "January"
3367msgstr "Leden"
3368
3369#. module: crm
3370#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_stage_act
3371msgid "Create specific stages that will help your sales better organise their sales pipeline by maintaining them to their sales opportunities. It will allow them to easily track how is positioned a specific opportunity in the sales cycle."
3372msgstr ""
3373
3374#. module: crm
3375#: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0
3376msgid "Contract"
3377msgstr ""
3378
3379#. module: crm
3380#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4
3381msgid "Twitter Ads"
3382msgstr ""
3383
3384#. module: crm
3385#: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:26
3386#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:72
3387#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:169
3388#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:270
3389#, python-format
3390msgid "Error"
3391msgstr "Chyba"
3392
3393#. module: crm
3394#: view:crm.lead.report:0
3395msgid "Planned Revenues"
3396msgstr ""
3397
3398#. module: crm
3399#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
3400msgid "Need Consulting"
3401msgstr ""
3402
3403#. module: crm
3404#: constraint:crm.segmentation:0
3405msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
3406msgstr ""
3407
3408#. module: crm
3409#: code:addons/crm/crm_lead.py:232
3410#, python-format
3411msgid "The case '%s' has been closed."
3412msgstr ""
3413
3414#. module: crm
3415#: field:crm.lead,partner_address_id:0
3416#: field:crm.meeting,partner_address_id:0
3417#: field:crm.phonecall,partner_address_id:0
3418msgid "Partner Contact"
3419msgstr ""
3420
3421#. module: crm
3422#: field:crm.meeting,recurrent_id:0
3423msgid "Recurrent ID date"
3424msgstr "ID data opakování"
3425
3426#. module: crm
3427#: sql_constraint:res.users:0
3428msgid "You can not have two users with the same login !"
3429msgstr "Nemůžete mít dva uživatele se stejným přihlašovacím jménem !"
3430
3431#. module: crm
3432#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:100
3433#, python-format
3434msgid "Merged into Opportunity: %s"
3435msgstr ""
3436
3437#. module: crm
3438#: code:addons/crm/crm.py:347
3439#: view:crm.lead:0
3440#: view:res.partner:0
3441#, python-format
3442msgid "Close"
3443msgstr "Uzavřít"
3444
3445#. module: crm
3446#: view:crm.lead:0
3447#: view:crm.phonecall:0
3448#: view:res.partner:0
3449msgid "Categorization"
3450msgstr ""
3451
3452#. module: crm
3453#: model:ir.model,name:crm.model_base_action_rule
3454msgid "Action Rules"
3455msgstr ""
3456
3457#. module: crm
3458#: field:crm.meeting,rrule_type:0
3459msgid "Recurrency"
3460msgstr "Opakování"
3461
3462#. module: crm
3463#: field:crm.meeting,phonecall_id:0
3464msgid "Phonecall"
3465msgstr ""
3466
3467#. module: crm
3468#: selection:crm.meeting,week_list:0
3469msgid "Thursday"
3470msgstr "Čtvrtek"
3471
3472#. module: crm
3473#: view:crm.meeting:0
3474#: field:crm.send.mail,email_to:0
3475msgid "To"
3476msgstr "Do"
3477
3478#. module: crm
3479#: selection:crm.meeting,class:0
3480msgid "Private"
3481msgstr "Soukromé"
3482
3483#. module: crm
3484#: field:crm.lead,function:0
3485msgid "Function"
3486msgstr "Funkce"
3487
3488#. module: crm
3489#: view:crm.add.note:0
3490msgid "_Add"
3491msgstr "_Přidat"
3492
3493#. module: crm
3494#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
3495msgid "State of Mind"
3496msgstr ""
3497
3498#. module: crm
3499#: field:crm.case.section,note:0
3500#: view:crm.meeting:0
3501#: field:crm.meeting,description:0
3502#: view:crm.phonecall:0
3503#: field:crm.phonecall,description:0
3504#: field:crm.segmentation,description:0
3505#: view:res.partner:0
3506msgid "Description"
3507msgstr "Popis"
3508
3509#. module: crm
3510#: field:base.action.rule,trg_section_id:0
3511#: field:crm.case.categ,section_id:0
3512#: field:crm.case.resource.type,section_id:0
3513#: view:crm.case.section:0
3514#: field:crm.case.section,name:0
3515#: field:crm.lead,section_id:0
3516#: view:crm.lead.report:0
3517#: field:crm.lead.report,section_id:0
3518#: field:crm.meeting,section_id:0
3519#: field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0
3520#: view:crm.phonecall:0
3521#: field:crm.phonecall,section_id:0
3522#: view:crm.phonecall.report:0
3523#: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
3524#: field:res.partner,section_id:0
3525#: field:res.users,context_section_id:0
3526msgid "Sales Team"
3527msgstr "Obchodní tým"
3528
3529#. module: crm
3530#: selection:crm.lead.report,month:0
3531#: selection:crm.meeting,month_list:0
3532#: selection:crm.phonecall.report,month:0
3533msgid "May"
3534msgstr "Květen"
3535
3536#. module: crm
3537#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
3538msgid "Interest in Accessories"
3539msgstr ""
3540
3541#. module: crm
3542#: code:addons/crm/crm_lead.py:211
3543#, python-format
3544msgid "The opportunity '%s' has been opened."
3545msgstr ""
3546
3547#. module: crm
3548#: field:crm.lead.report,email:0
3549msgid "# Emails"
3550msgstr "# Emaily"
3551
3552#. module: crm
3553#: field:crm.lead,street:0
3554msgid "Street"
3555msgstr "Ulice"
3556
3557#. module: crm
3558#: view:crm.lead.report:0
3559msgid "Opportunities by User and Team"
3560msgstr ""
3561
3562#. module: crm
3563#: field:crm.case.section,working_hours:0
3564msgid "Working Hours"
3565msgstr "Pracovní hodiny"
3566
3567#. module: crm
3568#: view:crm.lead:0
3569#: field:crm.lead,is_customer_add:0
3570msgid "Customer"
3571msgstr "Zákazník"
3572
3573#. module: crm
3574#: selection:crm.lead.report,month:0
3575#: selection:crm.meeting,month_list:0
3576#: selection:crm.phonecall.report,month:0
3577msgid "February"
3578msgstr "Únor"
3579
3580#. module: crm
3581#: view:crm.phonecall:0
3582#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_create_partner
3583#: view:res.partner:0
3584msgid "Schedule a Meeting"
3585msgstr ""
3586
3587#. module: crm
3588#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
3589#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity6
3590#: view:crm.lead:0
3591msgid "Lost"
3592msgstr "Ztratil"
3593
3594#. module: crm
3595#: field:crm.lead,country_id:0
3596#: view:crm.lead.report:0
3597#: field:crm.lead.report,country_id:0
3598msgid "Country"
3599msgstr "Země"
3600
3601#. module: crm
3602#: view:crm.lead:0
3603#: selection:crm.lead2opportunity.action,name:0
3604#: view:crm.phonecall:0
3605#: view:res.partner:0
3606msgid "Convert to Opportunity"
3607msgstr "Převést na příležitost"
3608
3609#. module: crm
3610#: selection:crm.meeting,week_list:0
3611msgid "Wednesday"
3612msgstr "Středa"
3613
3614#. module: crm
3615#: selection:crm.lead.report,month:0
3616#: selection:crm.meeting,month_list:0
3617#: selection:crm.phonecall.report,month:0
3618msgid "April"
3619msgstr "Duben"
3620
3621#. module: crm
3622#: field:crm.case.resource.type,name:0
3623msgid "Campaign Name"
3624msgstr ""
3625
3626#. module: crm
3627#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
3628msgid "Phone calls by user and section"
3629msgstr ""
3630
3631#. module: crm
3632#: selection:crm.lead2opportunity.action,name:0
3633msgid "Merge with existing Opportunity"
3634msgstr ""
3635
3636#. module: crm
3637#: field:crm.meeting,select1:0
3638msgid "Option"
3639msgstr "Volba"
3640
3641#. module: crm
3642#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
3643#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity4
3644msgid "Negotiation"
3645msgstr "Vyjednávání"
3646
3647#. module: crm
3648#: view:crm.lead:0
3649msgid "Exp.Closing"
3650msgstr ""
3651
3652#. module: crm
3653#: field:crm.case.stage,sequence:0
3654#: field:crm.meeting,sequence:0
3655msgid "Sequence"
3656msgstr "Pořadí"
3657
3658#. module: crm
3659#: field:crm.send.mail,body:0
3660msgid "Message Body"
3661msgstr "Tělo textu"
3662
3663#. module: crm
3664#: view:crm.meeting:0
3665msgid "Accept"
3666msgstr "Přijmout"
3667
3668#. module: crm
3669#: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
3670msgid "Control Variable"
3671msgstr "Řidící proměnná"
3672
3673#. module: crm
3674#: selection:crm.meeting,byday:0
3675msgid "Second"
3676msgstr "Druhý"
3677
3678#. module: crm
3679#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
3680#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity3
3681msgid "Proposition"
3682msgstr ""
3683
3684#. module: crm
3685#: field:res.partner,phonecall_ids:0
3686msgid "Phonecalls"
3687msgstr ""
3688
3689#. module: crm
3690#: view:crm.lead.report:0
3691#: field:crm.lead.report,name:0
3692#: view:crm.phonecall.report:0
3693#: field:crm.phonecall.report,name:0
3694msgid "Year"
3695msgstr "Rok"
3696
3697#. module: crm
3698#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8
3699msgid "Newsletter"
3700msgstr "Zpravodaj"
3701
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.