1 | # Translation of OpenERP Server.
|
---|
2 | # This file contains the translation of the following modules:
|
---|
3 | # * board
|
---|
4 | #
|
---|
5 | msgid ""
|
---|
6 | msgstr ""
|
---|
7 | "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
---|
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:58+0000\n"
|
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2011-07-14 15:52+0100\n"
|
---|
11 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
12 | "Language-Team: \n"
|
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
16 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-02 05:50+0000\n"
|
---|
17 | "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
|
---|
18 | "X-Poedit-Language: Czech\n"
|
---|
19 |
|
---|
20 | #. module: board
|
---|
21 | #: view:res.log.report:0
|
---|
22 | msgid " Year "
|
---|
23 | msgstr " Rok "
|
---|
24 |
|
---|
25 | #. module: board
|
---|
26 | #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
|
---|
27 | msgid "Menu Create"
|
---|
28 | msgstr "Vytvořit nabídku"
|
---|
29 |
|
---|
30 | #. module: board
|
---|
31 | #: view:board.note:0
|
---|
32 | #: field:board.note.type,name:0
|
---|
33 | #: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
|
---|
34 | msgid "Note Type"
|
---|
35 | msgstr "Typ poznámky"
|
---|
36 |
|
---|
37 | #. module: board
|
---|
38 | #: view:board.note:0
|
---|
39 | #: field:board.note,user_id:0
|
---|
40 | msgid "Author"
|
---|
41 | msgstr "Tvůrce"
|
---|
42 |
|
---|
43 | #. module: board
|
---|
44 | #: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
|
---|
45 | msgid "Dashboard main module"
|
---|
46 | msgstr "Hlavní modul nástěnky"
|
---|
47 |
|
---|
48 | #. module: board
|
---|
49 | #: view:res.users:0
|
---|
50 | msgid "Latest Connections"
|
---|
51 | msgstr "Poslední spojení"
|
---|
52 |
|
---|
53 | #. module: board
|
---|
54 | #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45
|
---|
55 | #, python-format
|
---|
56 | msgid "User Error!"
|
---|
57 | msgstr "Chyba uživatele!"
|
---|
58 |
|
---|
59 | #. module: board
|
---|
60 | #: view:board.board:0
|
---|
61 | #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
|
---|
62 | #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin
|
---|
63 | msgid "Administration Dashboard"
|
---|
64 | msgstr "Správa nástěnky"
|
---|
65 |
|
---|
66 | #. module: board
|
---|
67 | #: view:board.note:0
|
---|
68 | #: field:board.note,note:0
|
---|
69 | #: model:ir.model,name:board.model_board_note
|
---|
70 | msgid "Note"
|
---|
71 | msgstr "Poznámka"
|
---|
72 |
|
---|
73 | #. module: board
|
---|
74 | #: view:board.note:0
|
---|
75 | #: view:res.log.report:0
|
---|
76 | msgid "Group By..."
|
---|
77 | msgstr "Seskupit podle..."
|
---|
78 |
|
---|
79 | #. module: board
|
---|
80 | #: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
---|
81 | msgid "Board"
|
---|
82 | msgstr "Tabule"
|
---|
83 |
|
---|
84 | #. module: board
|
---|
85 | #: view:board.board:0
|
---|
86 | #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
|
---|
87 | #: view:res.log.report:0
|
---|
88 | msgid "Weekly Global Activity"
|
---|
89 | msgstr "Týdenní celkové činnosti"
|
---|
90 |
|
---|
91 | #. module: board
|
---|
92 | #: field:board.board.line,name:0
|
---|
93 | msgid "Title"
|
---|
94 | msgstr "Titulek"
|
---|
95 |
|
---|
96 | #. module: board
|
---|
97 | #: field:res.log.report,nbr:0
|
---|
98 | msgid "# of Entries"
|
---|
99 | msgstr "# z položek"
|
---|
100 |
|
---|
101 | #. module: board
|
---|
102 | #: view:res.log.report:0
|
---|
103 | #: field:res.log.report,month:0
|
---|
104 | msgid "Month"
|
---|
105 | msgstr "Měsíc"
|
---|
106 |
|
---|
107 | #. module: board
|
---|
108 | #: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
---|
109 | msgid "Open Dashboard"
|
---|
110 | msgstr "Otevřít nástěnku"
|
---|
111 |
|
---|
112 | #. module: board
|
---|
113 | #: view:board.board:0
|
---|
114 | #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
---|
115 | #: view:res.log.report:0
|
---|
116 | msgid "Monthly Activity per Document"
|
---|
117 | msgstr "Měsíční činnosti dle dokumentu"
|
---|
118 |
|
---|
119 | #. module: board
|
---|
120 | #: view:res.log.report:0
|
---|
121 | msgid "Log Analysis"
|
---|
122 | msgstr "Analýza záznamu"
|
---|
123 |
|
---|
124 | #. module: board
|
---|
125 | #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
---|
126 | #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
|
---|
127 | msgid "Dashboard Definition"
|
---|
128 | msgstr "Definice nástěnky"
|
---|
129 |
|
---|
130 | #. module: board
|
---|
131 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
132 | msgid "March"
|
---|
133 | msgstr "Březen"
|
---|
134 |
|
---|
135 | #. module: board
|
---|
136 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
137 | msgid "August"
|
---|
138 | msgstr "Srpen"
|
---|
139 |
|
---|
140 | #. module: board
|
---|
141 | #: view:board.board:0
|
---|
142 | #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
---|
143 | msgid "User Connections"
|
---|
144 | msgstr "Spojení uživatele"
|
---|
145 |
|
---|
146 | #. module: board
|
---|
147 | #: field:res.log.report,creation_date:0
|
---|
148 | msgid "Creation Date"
|
---|
149 | msgstr "DAtum vytvoření"
|
---|
150 |
|
---|
151 | #. module: board
|
---|
152 | #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
|
---|
153 | #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
|
---|
154 | msgid "Publish a note"
|
---|
155 | msgstr "Zveřejnit poznámku"
|
---|
156 |
|
---|
157 | #. module: board
|
---|
158 | #: view:board.menu.create:0
|
---|
159 | msgid "Menu Information"
|
---|
160 | msgstr "Informace nabídky"
|
---|
161 |
|
---|
162 | #. module: board
|
---|
163 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
164 | msgid "June"
|
---|
165 | msgstr "Červen"
|
---|
166 |
|
---|
167 | #. module: board
|
---|
168 | #: field:board.note,type:0
|
---|
169 | msgid "Note type"
|
---|
170 | msgstr "Typ poznámky"
|
---|
171 |
|
---|
172 | #. module: board
|
---|
173 | #: field:board.board,line_ids:0
|
---|
174 | msgid "Action Views"
|
---|
175 | msgstr "Zobrazení akcí"
|
---|
176 |
|
---|
177 | #. module: board
|
---|
178 | #: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
|
---|
179 | msgid "Log Report"
|
---|
180 | msgstr "Výkaz záznamu"
|
---|
181 |
|
---|
182 | #. module: board
|
---|
183 | #: view:board.note:0
|
---|
184 | #: field:board.note,date:0
|
---|
185 | msgid "Date"
|
---|
186 | msgstr "Datum"
|
---|
187 |
|
---|
188 | #. module: board
|
---|
189 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
190 | msgid "July"
|
---|
191 | msgstr "Červenec"
|
---|
192 |
|
---|
193 | #. module: board
|
---|
194 | #: view:res.log.report:0
|
---|
195 | msgid "Extended Filters..."
|
---|
196 | msgstr "Rozšířené filtry..."
|
---|
197 |
|
---|
198 | #. module: board
|
---|
199 | #: view:res.log.report:0
|
---|
200 | #: field:res.log.report,day:0
|
---|
201 | msgid "Day"
|
---|
202 | msgstr "Den"
|
---|
203 |
|
---|
204 | #. module: board
|
---|
205 | #: view:board.menu.create:0
|
---|
206 | msgid "Create Menu For Dashboard"
|
---|
207 | msgstr "Vytvořit nabídku pro nástěnku"
|
---|
208 |
|
---|
209 | #. module: board
|
---|
210 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
211 | msgid "February"
|
---|
212 | msgstr "Únor"
|
---|
213 |
|
---|
214 | #. module: board
|
---|
215 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
216 | msgid "October"
|
---|
217 | msgstr "Říjen"
|
---|
218 |
|
---|
219 | #. module: board
|
---|
220 | #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
---|
221 | msgid "Board Line"
|
---|
222 | msgstr "Řádek tabule"
|
---|
223 |
|
---|
224 | #. module: board
|
---|
225 | #: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
|
---|
226 | msgid "Parent Menu"
|
---|
227 | msgstr "Nadřazená nabídka"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #. module: board
|
---|
230 | #: view:res.log.report:0
|
---|
231 | msgid " Month-1 "
|
---|
232 | msgstr " Měsíc-1 "
|
---|
233 |
|
---|
234 | #. module: board
|
---|
235 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
236 | msgid "January"
|
---|
237 | msgstr "Leden"
|
---|
238 |
|
---|
239 | #. module: board
|
---|
240 | #: view:board.note:0
|
---|
241 | msgid "Notes"
|
---|
242 | msgstr "Poznámky"
|
---|
243 |
|
---|
244 | #. module: board
|
---|
245 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
246 | msgid "November"
|
---|
247 | msgstr "Listopad"
|
---|
248 |
|
---|
249 | #. module: board
|
---|
250 | #: help:board.board.line,sequence:0
|
---|
251 | msgid "Gives the sequence order when displaying a list of board lines."
|
---|
252 | msgstr "Dává pořadí posloupnosti , když zobrazuje řádky tabule."
|
---|
253 |
|
---|
254 | #. module: board
|
---|
255 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
256 | msgid "April"
|
---|
257 | msgstr "Duben"
|
---|
258 |
|
---|
259 | #. module: board
|
---|
260 | #: view:board.board:0
|
---|
261 | #: field:board.board,name:0
|
---|
262 | #: field:board.board.line,board_id:0
|
---|
263 | #: model:ir.ui.menu,name:board.admin_menu_dasboard
|
---|
264 | #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
|
---|
265 | msgid "Dashboard"
|
---|
266 | msgstr "Nástěnka"
|
---|
267 |
|
---|
268 | #. module: board
|
---|
269 | #: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
|
---|
270 | msgid "Base module for all dashboards."
|
---|
271 | msgstr "Základní modul pro nástěnky."
|
---|
272 |
|
---|
273 | #. module: board
|
---|
274 | #: field:board.board.line,action_id:0
|
---|
275 | msgid "Action"
|
---|
276 | msgstr "Akce"
|
---|
277 |
|
---|
278 | #. module: board
|
---|
279 | #: field:board.board.line,position:0
|
---|
280 | msgid "Position"
|
---|
281 | msgstr "Pozice"
|
---|
282 |
|
---|
283 | #. module: board
|
---|
284 | #: view:res.log.report:0
|
---|
285 | msgid "Model"
|
---|
286 | msgstr "Model"
|
---|
287 |
|
---|
288 | #. module: board
|
---|
289 | #: field:board.menu.create,menu_name:0
|
---|
290 | msgid "Menu Name"
|
---|
291 | msgstr "Jméno nabídky"
|
---|
292 |
|
---|
293 | #. module: board
|
---|
294 | #: view:board.board:0
|
---|
295 | #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
|
---|
296 | msgid "Latest Activities"
|
---|
297 | msgstr "Poslední aktivity"
|
---|
298 |
|
---|
299 | #. module: board
|
---|
300 | #: selection:board.board.line,position:0
|
---|
301 | msgid "Left"
|
---|
302 | msgstr "Vlevo"
|
---|
303 |
|
---|
304 | #. module: board
|
---|
305 | #: field:board.board,view_id:0
|
---|
306 | msgid "Board View"
|
---|
307 | msgstr "Zobrazení tabule"
|
---|
308 |
|
---|
309 | #. module: board
|
---|
310 | #: selection:board.board.line,position:0
|
---|
311 | msgid "Right"
|
---|
312 | msgstr "Vpravo"
|
---|
313 |
|
---|
314 | #. module: board
|
---|
315 | #: field:board.board.line,width:0
|
---|
316 | msgid "Width"
|
---|
317 | msgstr "Šířka"
|
---|
318 |
|
---|
319 | #. module: board
|
---|
320 | #: view:res.log.report:0
|
---|
321 | msgid " Month "
|
---|
322 | msgstr " Měsíc "
|
---|
323 |
|
---|
324 | #. module: board
|
---|
325 | #: field:board.board.line,sequence:0
|
---|
326 | msgid "Sequence"
|
---|
327 | msgstr "Posloupnost"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #. module: board
|
---|
330 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
331 | msgid "September"
|
---|
332 | msgstr "Září"
|
---|
333 |
|
---|
334 | #. module: board
|
---|
335 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
336 | msgid "December"
|
---|
337 | msgstr "Prosinec"
|
---|
338 |
|
---|
339 | #. module: board
|
---|
340 | #: view:board.board:0
|
---|
341 | #: view:board.menu.create:0
|
---|
342 | msgid "Create Menu"
|
---|
343 | msgstr "Vytvořit nabídku"
|
---|
344 |
|
---|
345 | #. module: board
|
---|
346 | #: field:board.board.line,height:0
|
---|
347 | msgid "Height"
|
---|
348 | msgstr "Výška"
|
---|
349 |
|
---|
350 | #. module: board
|
---|
351 | #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
|
---|
352 | msgid "Create Board Menu"
|
---|
353 | msgstr "Vytvořit nabídku tabule"
|
---|
354 |
|
---|
355 | #. module: board
|
---|
356 | #: selection:res.log.report,month:0
|
---|
357 | msgid "May"
|
---|
358 | msgstr "Květen"
|
---|
359 |
|
---|
360 | #. module: board
|
---|
361 | #: field:res.log.report,res_model:0
|
---|
362 | msgid "Object"
|
---|
363 | msgstr "Objekt"
|
---|
364 |
|
---|
365 | #. module: board
|
---|
366 | #: view:res.log.report:0
|
---|
367 | #: field:res.log.report,name:0
|
---|
368 | msgid "Year"
|
---|
369 | msgstr "Rok"
|
---|
370 |
|
---|
371 | #. module: board
|
---|
372 | #: view:board.menu.create:0
|
---|
373 | msgid "Cancel"
|
---|
374 | msgstr "Zrušit"
|
---|
375 |
|
---|
376 | #. module: board
|
---|
377 | #: view:board.board:0
|
---|
378 | msgid "Dashboard View"
|
---|
379 | msgstr "Zobrazení nástěnky"
|
---|
380 |
|
---|
381 | #. module: board
|
---|
382 | #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
|
---|
383 | #, python-format
|
---|
384 | msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
---|
385 | msgstr "Prosíme vložte zobrazení nástěnky !"
|
---|
386 |
|
---|
387 | #. module: board
|
---|
388 | #: view:board.note:0
|
---|
389 | #: field:board.note,name:0
|
---|
390 | msgid "Subject"
|
---|
391 | msgstr "Předmět"
|
---|
392 |
|
---|