source: cestina/addons/base_calendar/i18n/cs.po

Last change on this file was 17, checked in by chronos, 13 years ago
File size: 41.2 KB
Line 
1# Czech translation for openobject-addons
2# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-18 11:59+0100\n"
12"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 07:00+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n"
19"X-Poedit-Language: Czech\n"
20
21#. module: base_calendar
22#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
23#: selection:res.alarm,trigger_related:0
24msgid "The event starts"
25msgstr "Událost začíná"
26
27#. module: base_calendar
28#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
29msgid "Hourly"
30msgstr "Hodinově"
31
32#. module: base_calendar
33#: view:calendar.attendee:0
34msgid "Required to Join"
35msgstr "Vyžadován k připojení"
36
37#. module: base_calendar
38#: help:calendar.event,exdate:0
39#: help:calendar.todo,exdate:0
40msgid "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring calendar component."
41msgstr "Vlastnost definuje seznam vyjímek data/času pro opakované komponenty kalendáře."
42
43#. module: base_calendar
44#: constraint:res.users:0
45msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
46msgstr "Vybraná společnost není v povolených pro tohoto uživatele"
47
48#. module: base_calendar
49#: field:calendar.event.edit.all,name:0
50msgid "Title"
51msgstr "Oslovení"
52
53#. module: base_calendar
54#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
55#: selection:calendar.event,rrule_type:0
56#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
57msgid "Monthly"
58msgstr "Měsíčně"
59
60#. module: base_calendar
61#: view:calendar.attendee:0
62msgid "Invited User"
63msgstr "Pozvaný uživatel"
64
65#. module: base_calendar
66#: view:calendar.attendee:0
67msgid "Invitation"
68msgstr "Pozvání"
69
70#. module: base_calendar
71#: help:calendar.event,recurrency:0
72#: help:calendar.todo,recurrency:0
73msgid "Recurrent Meeting"
74msgstr "Opakované setkání"
75
76#. module: base_calendar
77#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
78#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
79msgid "Alarms"
80msgstr "Budíky"
81
82#. module: base_calendar
83#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
84#: selection:calendar.event,week_list:0
85#: selection:calendar.todo,week_list:0
86msgid "Sunday"
87msgstr "Neděle"
88
89#. module: base_calendar
90#: view:calendar.attendee:0
91#: field:calendar.attendee,role:0
92msgid "Role"
93msgstr "Role"
94
95#. module: base_calendar
96#: view:calendar.attendee:0
97#: view:calendar.event:0
98msgid "Invitation details"
99msgstr "Podrobnosti pozvání"
100
101#. module: base_calendar
102#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
103#: selection:calendar.event,byday:0
104#: selection:calendar.todo,byday:0
105msgid "Fourth"
106msgstr "Čtvrtý"
107
108#. module: base_calendar
109#: field:calendar.event,show_as:0
110#: field:calendar.todo,show_as:0
111msgid "Show as"
112msgstr "Ukázat jako"
113
114#. module: base_calendar
115#: field:base.calendar.set.exrule,day:0
116#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
117#: field:calendar.event,day:0
118#: selection:calendar.event,select1:0
119#: field:calendar.todo,day:0
120#: selection:calendar.todo,select1:0
121msgid "Date of month"
122msgstr "Datum v měsíci"
123
124#. module: base_calendar
125#: selection:calendar.event,class:0
126#: selection:calendar.todo,class:0
127msgid "Public"
128msgstr "Veřejné"
129
130#. module: base_calendar
131#: view:calendar.event:0
132msgid " "
133msgstr " "
134
135#. module: base_calendar
136#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
137#: selection:calendar.event,month_list:0
138#: selection:calendar.todo,month_list:0
139msgid "March"
140msgstr "Březen"
141
142#. module: base_calendar
143#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:414
144#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
145#, python-format
146msgid "Warning !"
147msgstr "Varování !"
148
149#. module: base_calendar
150#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
151#: selection:calendar.event,week_list:0
152#: selection:calendar.todo,week_list:0
153msgid "Friday"
154msgstr "Pátek"
155
156#. module: base_calendar
157#: field:calendar.event,allday:0
158#: field:calendar.todo,allday:0
159msgid "All Day"
160msgstr "Celý den"
161
162#. module: base_calendar
163#: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
164#: field:calendar.event,select1:0
165#: field:calendar.todo,select1:0
166msgid "Option"
167msgstr "Volba"
168
169#. module: base_calendar
170#: selection:calendar.attendee,availability:0
171#: selection:calendar.event,show_as:0
172#: selection:calendar.todo,show_as:0
173#: selection:res.users,availability:0
174msgid "Free"
175msgstr "Volný"
176
177#. module: base_calendar
178#: help:calendar.attendee,rsvp:0
179msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
180msgstr ""
181
182#. module: base_calendar
183#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
184msgid "Basic Alarm"
185msgstr "Základní budík"
186
187#. module: base_calendar
188#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
189msgid "The users that the original request was delegated to"
190msgstr "Uživatelé, křeří byli původně pověřeni"
191
192#. module: base_calendar
193#: field:calendar.attendee,ref:0
194msgid "Event Ref"
195msgstr "Odkaz události"
196
197#. module: base_calendar
198#: field:base.calendar.set.exrule,we:0
199#: field:calendar.event,we:0
200#: field:calendar.todo,we:0
201msgid "Wed"
202msgstr "St"
203
204#. module: base_calendar
205#: view:calendar.event:0
206msgid "Show time as"
207msgstr "Ukázat čas jako"
208
209#. module: base_calendar
210#: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
211#: field:calendar.event,tu:0
212#: field:calendar.todo,tu:0
213msgid "Tue"
214msgstr "Út"
215
216#. module: base_calendar
217#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
218msgid "ir.attachment"
219msgstr "ir.attachment"
220
221#. module: base_calendar
222#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
223#: selection:calendar.event,rrule_type:0
224#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
225msgid "Yearly"
226msgstr "Ročně"
227
228#. module: base_calendar
229#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
230#: selection:calendar.event,byday:0
231#: selection:calendar.todo,byday:0
232msgid "Last"
233msgstr "Minulý"
234
235#. module: base_calendar
236#: help:calendar.attendee,state:0
237msgid "Status of the attendee's participation"
238msgstr "Stav podílení účastníka"
239
240#. module: base_calendar
241#: selection:calendar.attendee,cutype:0
242msgid "Room"
243msgstr "Místnost"
244
245#. module: base_calendar
246#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
247#: selection:calendar.event,freq:0
248#: selection:calendar.todo,freq:0
249#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
250msgid "Days"
251msgstr "Dnů"
252
253#. module: base_calendar
254#: view:calendar.attendee:0
255#: view:calendar.event:0
256msgid "Invitation Detail"
257msgstr "Podrobnosti pozvání"
258
259#. module: base_calendar
260#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1355
261#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
262#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
263#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
264#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
265#, python-format
266msgid "Error!"
267msgstr "Chyba!"
268
269#. module: base_calendar
270#: selection:calendar.attendee,role:0
271msgid "Chair Person"
272msgstr ""
273
274#. module: base_calendar
275#: selection:calendar.alarm,action:0
276msgid "Procedure"
277msgstr "Procedura"
278
279#. module: base_calendar
280#: selection:calendar.event,state:0
281#: selection:calendar.todo,state:0
282msgid "Cancelled"
283msgstr "Zrušeno"
284
285#. module: base_calendar
286#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
287#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
288msgid "Minutes"
289msgstr "Minut"
290
291#. module: base_calendar
292#: selection:calendar.alarm,action:0
293msgid "Display"
294msgstr "Zobrazit"
295
296#. module: base_calendar
297#: view:calendar.event.edit.all:0
298msgid "Edit all Occurrences"
299msgstr "Upravit všechny výskyty"
300
301#. module: base_calendar
302#: view:calendar.attendee:0
303msgid "Invitation type"
304msgstr "Typ pozvání"
305
306#. module: base_calendar
307#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
308msgid "Secondly"
309msgstr "Podruhé"
310
311#. module: base_calendar
312#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
313#: selection:res.alarm,trigger_related:0
314msgid "The event ends"
315msgstr "Událost končí"
316
317#. module: base_calendar
318#: view:calendar.attendee:0
319#: view:calendar.event:0
320msgid "Group By..."
321msgstr "Seskupit podle..."
322
323#. module: base_calendar
324#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
325msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
326msgstr "Poskytuje vnější emailovou adresu, která obdrží pozvání."
327
328#. module: base_calendar
329#: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
330msgid ""
331"Full featured calendar system that supports:\n"
332" - Calendar of events\n"
333" - Alerts (create requests)\n"
334" - Recurring events\n"
335" - Invitations to people"
336msgstr ""
337
338#. module: base_calendar
339#: help:calendar.attendee,cutype:0
340msgid "Specify the type of Invitation"
341msgstr "Zadejte typ pozvání"
342
343#. module: base_calendar
344#: selection:calendar.event,freq:0
345#: selection:calendar.todo,freq:0
346msgid "Years"
347msgstr "Roky"
348
349#. module: base_calendar
350#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
351#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
352msgid "Event End Date"
353msgstr "Datum ukončení události"
354
355#. module: base_calendar
356#: selection:calendar.attendee,role:0
357msgid "Optional Participation"
358msgstr "Volitelný účastník"
359
360#. module: base_calendar
361#: field:calendar.event,date_deadline:0
362#: field:calendar.todo,date_deadline:0
363msgid "Deadline"
364msgstr "Končný termín"
365
366#. module: base_calendar
367#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
368#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
369#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
370#, python-format
371msgid "Warning!"
372msgstr "Varování!"
373
374#. module: base_calendar
375#: help:calendar.event,active:0
376#: help:calendar.todo,active:0
377msgid "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event alarm information without removing it."
378msgstr ""
379
380#. module: base_calendar
381#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
382msgid "Basic Calendar Functionality"
383msgstr "Základní funkčnost kalendáře"
384
385#. module: base_calendar
386#: field:calendar.event,organizer:0
387#: field:calendar.event,organizer_id:0
388#: field:calendar.todo,organizer:0
389#: field:calendar.todo,organizer_id:0
390msgid "Organizer"
391msgstr "Organizátor"
392
393#. module: base_calendar
394#: view:calendar.attendee:0
395#: view:calendar.event:0
396#: field:calendar.event,user_id:0
397#: field:calendar.todo,user_id:0
398msgid "Responsible"
399msgstr "Odpovědný"
400
401#. module: base_calendar
402#: view:calendar.event:0
403#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
404msgid "Event"
405msgstr "Událost"
406
407#. module: base_calendar
408#: help:calendar.event,edit_all:0
409#: help:calendar.todo,edit_all:0
410msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
411msgstr "Upravit všechny výskyty opakovaného setkání."
412
413#. module: base_calendar
414#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
415#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
416msgid "Before"
417msgstr "Před"
418
419#. module: base_calendar
420#: view:calendar.event:0
421#: selection:calendar.event,state:0
422#: selection:calendar.todo,state:0
423msgid "Confirmed"
424msgstr "Potvrzeno"
425
426#. module: base_calendar
427#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
428msgid "Edit all events"
429msgstr "Upravit všechny události"
430
431#. module: base_calendar
432#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
433#: field:calendar.event,attendee_ids:0
434#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
435msgid "Attendees"
436msgstr "Návštěvníci"
437
438#. module: base_calendar
439#: view:calendar.event:0
440msgid "Confirm"
441msgstr "Potvrdit"
442
443#. module: base_calendar
444#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
445msgid "Calendar Task"
446msgstr "Úkol kalendáře"
447
448#. module: base_calendar
449#: field:base.calendar.set.exrule,su:0
450#: field:calendar.event,su:0
451#: field:calendar.todo,su:0
452msgid "Sun"
453msgstr "Ne"
454
455#. module: base_calendar
456#: field:calendar.attendee,cutype:0
457msgid "Invite Type"
458msgstr "Typ pozvání"
459
460#. module: base_calendar
461#: help:calendar.attendee,partner_id:0
462msgid "Partner related to contact"
463msgstr "Společník vztažený ke kontaktu"
464
465#. module: base_calendar
466#: view:res.alarm:0
467msgid "Reminder details"
468msgstr "Podrobnosti upozornění"
469
470#. module: base_calendar
471#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
472msgid "Delegrated From"
473msgstr "Pověřen od"
474
475#. module: base_calendar
476#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
477#: selection:calendar.event,select1:0
478#: selection:calendar.todo,select1:0
479msgid "Day of month"
480msgstr "Den v měsíci"
481
482#. module: base_calendar
483#: view:calendar.event:0
484#: field:calendar.event,location:0
485#: field:calendar.event.edit.all,location:0
486#: field:calendar.todo,location:0
487msgid "Location"
488msgstr "Umístění"
489
490#. module: base_calendar
491#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
492msgid "Send mail?"
493msgstr "Poslat poštu?"
494
495#. module: base_calendar
496#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
497#: selection:calendar.alarm,action:0
498#: field:calendar.attendee,email:0
499msgid "Email"
500msgstr "Email"
501
502#. module: base_calendar
503#: view:calendar.attendee:0
504msgid "Event Detail"
505msgstr "Podrobnosti události"
506
507#. module: base_calendar
508#: selection:calendar.alarm,state:0
509msgid "Run"
510msgstr "Spustit"
511
512#. module: base_calendar
513#: field:calendar.event,exdate:0
514#: field:calendar.todo,exdate:0
515msgid "Exception Date/Times"
516msgstr "Datum/Počet vyjímky"
517
518#. module: base_calendar
519#: selection:calendar.event,class:0
520#: selection:calendar.todo,class:0
521msgid "Confidential"
522msgstr "Důvěryhodné"
523
524#. module: base_calendar
525#: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
526#: field:calendar.event,end_date:0
527#: field:calendar.todo,end_date:0
528msgid "Repeat Until"
529msgstr "Opakovat dokud"
530
531#. module: base_calendar
532#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
533msgid "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or meetings."
534msgstr "Vytvoří určitý budík kalendáře, který může být přiřazen k událostem a setkáním kalendáře."
535
536#. module: base_calendar
537#: view:calendar.event:0
538msgid "Visibility"
539msgstr "Viditelnost"
540
541#. module: base_calendar
542#: field:calendar.attendee,rsvp:0
543msgid "Required Reply?"
544msgstr "Požadována odpověď?"
545
546#. module: base_calendar
547#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
548#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
549msgid "Caldav URL"
550msgstr "URL Caldav"
551
552#. module: base_calendar
553#: view:base.calendar.set.exrule:0
554msgid "Select range to Exclude"
555msgstr "Vyberte rozsah pro vyřazení"
556
557#. module: base_calendar
558#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
559#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
560msgid "Recurrent ID"
561msgstr "ID opakování"
562
563#. module: base_calendar
564#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
565#: selection:calendar.event,month_list:0
566#: selection:calendar.todo,month_list:0
567msgid "July"
568msgstr "Červenec"
569
570#. module: base_calendar
571#: view:calendar.attendee:0
572#: selection:calendar.attendee,state:0
573msgid "Accepted"
574msgstr "Přijato"
575
576#. module: base_calendar
577#: field:base.calendar.set.exrule,th:0
578#: field:calendar.event,th:0
579#: field:calendar.todo,th:0
580msgid "Thu"
581msgstr "Čt"
582
583#. module: base_calendar
584#: field:calendar.attendee,child_ids:0
585msgid "Delegrated To"
586msgstr "Pověřit"
587
588#. module: base_calendar
589#: view:calendar.attendee:0
590msgid "Required Reply"
591msgstr "Požadována odpověď"
592
593#. module: base_calendar
594#: selection:calendar.event,end_type:0
595#: selection:calendar.todo,end_type:0
596msgid "Forever"
597msgstr "Navždy"
598
599#. module: base_calendar
600#: selection:calendar.attendee,role:0
601msgid "Participation required"
602msgstr "Povinná účast"
603
604#. module: base_calendar
605#: view:base.calendar.set.exrule:0
606msgid "_Cancel"
607msgstr "_Zrušit"
608
609#. module: base_calendar
610#: field:calendar.event,create_date:0
611#: field:calendar.todo,create_date:0
612msgid "Created"
613msgstr "Vytvořeno"
614
615#. module: base_calendar
616#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
617msgid "Set Exclude range"
618msgstr "Nastavit rozsah vyloučení"
619
620#. module: base_calendar
621#: selection:calendar.event,class:0
622#: selection:calendar.todo,class:0
623msgid "Private"
624msgstr "Soukromé"
625
626#. module: base_calendar
627#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
628#: selection:calendar.event,rrule_type:0
629#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
630msgid "Daily"
631msgstr "Denně"
632
633#. module: base_calendar
634#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
635#, python-format
636msgid "Can not Duplicate"
637msgstr "Nelze zdvojit"
638
639#. module: base_calendar
640#: field:calendar.event,class:0
641#: field:calendar.todo,class:0
642msgid "Mark as"
643msgstr "Označit jako"
644
645#. module: base_calendar
646#: view:calendar.attendee:0
647#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
648msgid "Contact"
649msgstr "Kontaktní"
650
651#. module: base_calendar
652#: help:calendar.event,rrule_type:0
653#: help:calendar.todo,rrule_type:0
654msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
655msgstr "Nechat automaticky opakovat události v intervalu"
656
657#. module: base_calendar
658#: view:calendar.attendee:0
659#: view:calendar.event:0
660msgid "Delegate"
661msgstr "Delegovat"
662
663#. module: base_calendar
664#: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
665#: view:calendar.attendee:0
666#: field:calendar.attendee,partner_id:0
667msgid "Partner"
668msgstr "Společník"
669
670#. module: base_calendar
671#: view:base_calendar.invite.attendee:0
672#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
673msgid "Partner Contacts"
674msgstr "Kontakty společníka"
675
676#. module: base_calendar
677#: view:base.calendar.set.exrule:0
678msgid "_Ok"
679msgstr "_Ok"
680
681#. module: base_calendar
682#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
683#: selection:calendar.event,byday:0
684#: selection:calendar.todo,byday:0
685msgid "First"
686msgstr "První"
687
688#. module: base_calendar
689#: view:calendar.event:0
690msgid "Privacy"
691msgstr "Soukromí"
692
693#. module: base_calendar
694#: field:calendar.event,vtimezone:0
695#: field:calendar.todo,vtimezone:0
696msgid "Timezone"
697msgstr "Časová zóna"
698
699#. module: base_calendar
700#: view:calendar.event:0
701msgid "Subject"
702msgstr "Předmět"
703
704#. module: base_calendar
705#: selection:calendar.attendee,state:0
706msgid "Needs Action"
707msgstr "Vyžaduje akci"
708
709#. module: base_calendar
710#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
711#: selection:calendar.event,month_list:0
712#: selection:calendar.todo,month_list:0
713msgid "September"
714msgstr "Září"
715
716#. module: base_calendar
717#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
718#: selection:calendar.event,month_list:0
719#: selection:calendar.todo,month_list:0
720msgid "December"
721msgstr "Prosinec"
722
723#. module: base_calendar
724#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
725msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
726msgstr "Zaškrtněte toto, pokud chcete odeslat Email pozvané osobě."
727
728#. module: base_calendar
729#: view:calendar.event:0
730msgid "Availability"
731msgstr "Dostupnost"
732
733#. module: base_calendar
734#: view:calendar.event.edit.all:0
735msgid "_Save"
736msgstr "_Uložit"
737
738#. module: base_calendar
739#: selection:calendar.attendee,cutype:0
740msgid "Individual"
741msgstr "Jednotlivý"
742
743#. module: base_calendar
744#: help:calendar.event,count:0
745#: help:calendar.todo,count:0
746msgid "Repeat x times"
747msgstr "Opakovat x-krát"
748
749#. module: base_calendar
750#: field:calendar.alarm,user_id:0
751msgid "Owner"
752msgstr "Vlastník"
753
754#. module: base_calendar
755#: view:calendar.attendee:0
756msgid "Delegation Info"
757msgstr "Informace pověření"
758
759#. module: base_calendar
760#: view:calendar.event:0
761#: field:calendar.event.edit.all,date:0
762msgid "Start Date"
763msgstr "Počáteční datum"
764
765#. module: base_calendar
766#: field:calendar.attendee,cn:0
767msgid "Common name"
768msgstr "Běžné jméno"
769
770#. module: base_calendar
771#: view:calendar.attendee:0
772#: selection:calendar.attendee,state:0
773msgid "Declined"
774msgstr "Odmítnuté"
775
776#. module: base_calendar
777#: view:calendar.attendee:0
778msgid "My Role"
779msgstr "Moje role"
780
781#. module: base_calendar
782#: view:calendar.event:0
783msgid "My Events"
784msgstr "Moje události"
785
786#. module: base_calendar
787#: view:calendar.attendee:0
788#: view:calendar.event:0
789msgid "Decline"
790msgstr "Odmítnout"
791
792#. module: base_calendar
793#: selection:calendar.event,freq:0
794#: selection:calendar.todo,freq:0
795msgid "Weeks"
796msgstr "Týdnů"
797
798#. module: base_calendar
799#: selection:calendar.attendee,cutype:0
800msgid "Group"
801msgstr "Skupina"
802
803#. module: base_calendar
804#: field:calendar.event,edit_all:0
805#: field:calendar.todo,edit_all:0
806msgid "Edit All"
807msgstr "Upravit vše"
808
809#. module: base_calendar
810#: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
811msgid "Contacts"
812msgstr "Kontakty"
813
814#. module: base_calendar
815#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
816msgid "Basic Alarm Information"
817msgstr "Informace základního budíku"
818
819#. module: base_calendar
820#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
821#: field:calendar.event,fr:0
822#: field:calendar.todo,fr:0
823msgid "Fri"
824msgstr "Pá"
825
826#. module: base_calendar
827#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
828#: selection:calendar.event,freq:0
829#: selection:calendar.todo,freq:0
830#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
831msgid "Hours"
832msgstr "Hodin"
833
834#. module: base_calendar
835#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
836#, python-format
837msgid "Count can not be Negative"
838msgstr "Počet nemůže být záporný"
839
840#. module: base_calendar
841#: field:calendar.attendee,member:0
842msgid "Member"
843msgstr "Člen"
844
845#. module: base_calendar
846#: help:calendar.event,location:0
847#: help:calendar.todo,location:0
848msgid "Location of Event"
849msgstr "Místo události"
850
851#. module: base_calendar
852#: field:calendar.event,rrule:0
853#: field:calendar.todo,rrule:0
854msgid "Recurrent Rule"
855msgstr "Pravidlo opakování"
856
857#. module: base_calendar
858#: selection:calendar.alarm,state:0
859msgid "Draft"
860msgstr "Koncept"
861
862#. module: base_calendar
863#: field:calendar.alarm,attach:0
864msgid "Attachment"
865msgstr "Příloha"
866
867#. module: base_calendar
868#: view:calendar.attendee:0
869msgid "Invitation From"
870msgstr "Pozvání od"
871
872#. module: base_calendar
873#: view:calendar.event:0
874msgid "End of recurrency"
875msgstr "Konec opakování"
876
877#. module: base_calendar
878#: view:calendar.event:0
879#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
880msgid "Reminder"
881msgstr "Upomínka"
882
883#. module: base_calendar
884#: view:base.calendar.set.exrule:0
885#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
886msgid "Set Exrule"
887msgstr "Nastavit Exrule"
888
889#. module: base_calendar
890#: view:calendar.event:0
891#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
892#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
893msgid "Events"
894msgstr "Události"
895
896#. module: base_calendar
897#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
898#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
899msgid "Invite Attendees"
900msgstr "Pozvat účastníky"
901
902#. module: base_calendar
903#: help:calendar.attendee,email:0
904msgid "Email of Invited Person"
905msgstr "Email pozvané osoby"
906
907#. module: base_calendar
908#: field:calendar.alarm,repeat:0
909#: field:calendar.event,count:0
910#: field:calendar.todo,count:0
911#: field:res.alarm,repeat:0
912msgid "Repeat"
913msgstr "Opakovaný"
914
915#. module: base_calendar
916#: help:calendar.attendee,dir:0
917msgid "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding to the attendee."
918msgstr ""
919
920#. module: base_calendar
921#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
922#: selection:calendar.event,month_list:0
923#: selection:calendar.todo,month_list:0
924msgid "August"
925msgstr "Srpen"
926
927#. module: base_calendar
928#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
929#: selection:calendar.event,week_list:0
930#: selection:calendar.todo,week_list:0
931msgid "Monday"
932msgstr "Pondělí"
933
934#. module: base_calendar
935#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
936#: selection:calendar.event,byday:0
937#: selection:calendar.todo,byday:0
938msgid "Third"
939msgstr "Třetí"
940
941#. module: base_calendar
942#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
943#: selection:calendar.event,month_list:0
944#: selection:calendar.todo,month_list:0
945msgid "June"
946msgstr "Červen"
947
948#. module: base_calendar
949#: field:calendar.alarm,event_date:0
950#: field:calendar.attendee,event_date:0
951#: view:calendar.event:0
952msgid "Event Date"
953msgstr "Datum události"
954
955#. module: base_calendar
956#: view:base.calendar.set.exrule:0
957#: view:calendar.event:0
958msgid "The"
959msgstr ""
960
961#. module: base_calendar
962#: view:calendar.attendee:0
963#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
964msgid "Delegated From"
965msgstr "Pověřen od"
966
967#. module: base_calendar
968#: field:calendar.attendee,user_id:0
969msgid "User"
970msgstr "Uživatel"
971
972#. module: base_calendar
973#: view:calendar.event:0
974#: field:calendar.event,date:0
975msgid "Date"
976msgstr "Datum"
977
978#. module: base_calendar
979#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
980#: selection:calendar.event,month_list:0
981#: selection:calendar.todo,month_list:0
982msgid "November"
983msgstr "Listopad"
984
985#. module: base_calendar
986#: help:calendar.attendee,member:0
987msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
988msgstr "Označuje skupinu, do které účastník patří"
989
990#. module: base_calendar
991#: view:base_calendar.invite.attendee:0
992msgid "Data"
993msgstr "Data"
994
995#. module: base_calendar
996#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
997#: field:calendar.event,mo:0
998#: field:calendar.todo,mo:0
999msgid "Mon"
1000msgstr "Po"
1001
1002#. module: base_calendar
1003#: field:base.calendar.set.exrule,count:0
1004msgid "Count"
1005msgstr "Počet"
1006
1007#. module: base_calendar
1008#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1009#: selection:calendar.event,freq:0
1010#: selection:calendar.todo,freq:0
1011msgid "No Repeat"
1012msgstr "Bez opakování"
1013
1014#. module: base_calendar
1015#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1016#: selection:calendar.event,month_list:0
1017#: selection:calendar.todo,month_list:0
1018msgid "October"
1019msgstr "Říjen"
1020
1021#. module: base_calendar
1022#: view:calendar.attendee:0
1023#: view:calendar.event:0
1024msgid "Uncertain"
1025msgstr "Nejistý"
1026
1027#. module: base_calendar
1028#: field:calendar.attendee,language:0
1029msgid "Language"
1030msgstr "Jazyk"
1031
1032#. module: base_calendar
1033#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1034#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1035msgid "Triggers"
1036msgstr "Spouštěče"
1037
1038#. module: base_calendar
1039#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1040#: selection:calendar.event,month_list:0
1041#: selection:calendar.todo,month_list:0
1042msgid "January"
1043msgstr "Leden"
1044
1045#. module: base_calendar
1046#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1047#: field:res.alarm,trigger_related:0
1048msgid "Related to"
1049msgstr "Vztažené k"
1050
1051#. module: base_calendar
1052#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
1053#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1054#: field:res.alarm,trigger_interval:0
1055msgid "Interval"
1056msgstr "Rozmezí"
1057
1058#. module: base_calendar
1059#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1060#: selection:calendar.event,week_list:0
1061#: selection:calendar.todo,week_list:0
1062msgid "Wednesday"
1063msgstr "Středa"
1064
1065#. module: base_calendar
1066#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
1067#, python-format
1068msgid "Interval can not be Negative"
1069msgstr "Rozmezí nemůže být negativní"
1070
1071#. module: base_calendar
1072#: field:calendar.alarm,name:0
1073#: view:calendar.event:0
1074msgid "Summary"
1075msgstr "Shrnutí"
1076
1077#. module: base_calendar
1078#: field:calendar.alarm,active:0
1079#: field:calendar.event,active:0
1080#: field:calendar.todo,active:0
1081#: field:res.alarm,active:0
1082msgid "Active"
1083msgstr "Aktivní"
1084
1085#. module: base_calendar
1086#: view:calendar.event:0
1087msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1088msgstr "Vyberte dny v měsíci, kdy opakovat setkání"
1089
1090#. module: base_calendar
1091#: field:calendar.alarm,action:0
1092msgid "Action"
1093msgstr "Akce"
1094
1095#. module: base_calendar
1096#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1097msgid "Select whom you want to Invite"
1098msgstr "Vyberte koho chcete Pozvat"
1099
1100#. module: base_calendar
1101#: help:calendar.alarm,duration:0
1102#: help:res.alarm,duration:0
1103msgid "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the other"
1104msgstr "'Trvání' a 'Opakování' jsou oba volitelné, ale když je zvolen jeden, MUSÍ být i druhý"
1105
1106#. module: base_calendar
1107#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1108msgid "Calendar Edit all event"
1109msgstr "Upravit všechny události kalendáře"
1110
1111#. module: base_calendar
1112#: help:calendar.attendee,role:0
1113msgid "Participation role for the calendar user"
1114msgstr "Podílnická role pro uživatele kalendáře"
1115
1116#. module: base_calendar
1117#: view:calendar.attendee:0
1118#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1119msgid "Delegated To"
1120msgstr "Delegováno na"
1121
1122#. module: base_calendar
1123#: help:calendar.alarm,action:0
1124msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1125msgstr "Definuje akci k vykonání, když je vyvolán budík"
1126
1127#. module: base_calendar
1128#: selection:calendar.event,end_type:0
1129#: selection:calendar.todo,end_type:0
1130msgid "End date"
1131msgstr "Konečné datum"
1132
1133#. module: base_calendar
1134#: view:calendar.event:0
1135msgid "Search Events"
1136msgstr "Hledat události"
1137
1138#. module: base_calendar
1139#: view:calendar.event:0
1140msgid "Recurrency Option"
1141msgstr "Volba opakování"
1142
1143#. module: base_calendar
1144#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1145#: selection:calendar.event,rrule_type:0
1146#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1147msgid "Weekly"
1148msgstr "Týdně"
1149
1150#. module: base_calendar
1151#: help:calendar.alarm,active:0
1152#: help:res.alarm,active:0
1153msgid "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event alarm information without removing it."
1154msgstr ""
1155
1156#. module: base_calendar
1157#: field:calendar.event,recurrent_id:0
1158#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1159msgid "Recurrent ID date"
1160msgstr "ID data opakování"
1161
1162#. module: base_calendar
1163#: sql_constraint:res.users:0
1164msgid "You can not have two users with the same login !"
1165msgstr "Nemůžete mít dva uživatele se stejným přihlašovacím jménem !"
1166
1167#. module: base_calendar
1168#: field:calendar.alarm,state:0
1169#: view:calendar.attendee:0
1170#: field:calendar.attendee,state:0
1171#: view:calendar.event:0
1172#: field:calendar.event,state:0
1173#: field:calendar.todo,state:0
1174msgid "State"
1175msgstr "Stav"
1176
1177#. module: base_calendar
1178#: view:res.alarm:0
1179msgid "Reminder Details"
1180msgstr "Podrobnosti upomínky"
1181
1182#. module: base_calendar
1183#: view:calendar.attendee:0
1184msgid "To Review"
1185msgstr "Ke kontrole"
1186
1187#. module: base_calendar
1188#: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1189#: field:calendar.event,freq:0
1190#: field:calendar.todo,freq:0
1191msgid "Frequency"
1192msgstr "Četnost"
1193
1194#. module: base_calendar
1195#: selection:calendar.alarm,state:0
1196msgid "Done"
1197msgstr "Dokončeno"
1198
1199#. module: base_calendar
1200#: help:calendar.event,interval:0
1201#: help:calendar.todo,interval:0
1202msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1203msgstr "Opakovat každých (Dny/Týden/Měsíc/Rok)"
1204
1205#. module: base_calendar
1206#: view:base_calendar.invite.attendee:0
1207#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1208msgid "Users"
1209msgstr "Uživatelé"
1210
1211#. module: base_calendar
1212#: view:base.calendar.set.exrule:0
1213msgid "of"
1214msgstr "z"
1215
1216#. module: base_calendar
1217#: view:base_calendar.invite.attendee:0
1218#: view:calendar.event:0
1219#: view:calendar.event.edit.all:0
1220msgid "Cancel"
1221msgstr "Zrušit"
1222
1223#. module: base_calendar
1224#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1225msgid "res.users"
1226msgstr "res.users"
1227
1228#. module: base_calendar
1229#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1230#: selection:calendar.event,week_list:0
1231#: selection:calendar.todo,week_list:0
1232msgid "Tuesday"
1233msgstr "Úterý"
1234
1235#. module: base_calendar
1236#: help:calendar.alarm,description:0
1237msgid "Provides a more complete description of the calendar component, than that provided by the \"SUMMARY\" property"
1238msgstr ""
1239
1240#. module: base_calendar
1241#: view:calendar.event:0
1242msgid "Responsible User"
1243msgstr "Zodpovědný uživatel"
1244
1245#. module: base_calendar
1246#: selection:calendar.attendee,availability:0
1247#: selection:calendar.event,show_as:0
1248#: selection:calendar.todo,show_as:0
1249#: selection:res.users,availability:0
1250msgid "Busy"
1251msgstr "Zaneprázdněn"
1252
1253#. module: base_calendar
1254#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1255msgid "Calendar Event"
1256msgstr "Událost kalendáře"
1257
1258#. module: base_calendar
1259#: selection:calendar.attendee,state:0
1260#: selection:calendar.event,state:0
1261#: selection:calendar.todo,state:0
1262msgid "Tentative"
1263msgstr "Předběžný"
1264
1265#. module: base_calendar
1266#: field:calendar.event,interval:0
1267#: field:calendar.todo,interval:0
1268msgid "Repeat every"
1269msgstr "Opakovat každých"
1270
1271#. module: base_calendar
1272#: selection:calendar.event,end_type:0
1273#: selection:calendar.todo,end_type:0
1274msgid "Fix amout of times"
1275msgstr "Pevné délka"
1276
1277#. module: base_calendar
1278#: field:calendar.event,recurrency:0
1279#: field:calendar.todo,recurrency:0
1280msgid "Recurrent"
1281msgstr "Opakovaný"
1282
1283#. module: base_calendar
1284#: field:calendar.event,rrule_type:0
1285#: field:calendar.todo,rrule_type:0
1286msgid "Recurrency"
1287msgstr "Opakování"
1288
1289#. module: base_calendar
1290#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1291#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1292msgid "Event Invitations"
1293msgstr "Pozvání události"
1294
1295#. module: base_calendar
1296#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1297#: selection:calendar.event,week_list:0
1298#: selection:calendar.todo,week_list:0
1299msgid "Thursday"
1300msgstr "Čtvrtek"
1301
1302#. module: base_calendar
1303#: field:calendar.event,exrule:0
1304#: field:calendar.todo,exrule:0
1305msgid "Exception Rule"
1306msgstr "Pravidlo výjimky"
1307
1308#. module: base_calendar
1309#: help:calendar.attendee,language:0
1310msgid "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1311msgstr "Zadejte jazyk pro textové hodnoty ve vlastnosti nebo parametru vlastnosti."
1312
1313#. module: base_calendar
1314#: view:calendar.event:0
1315msgid "Details"
1316msgstr "Podrobnosti"
1317
1318#. module: base_calendar
1319#: help:calendar.event,exrule:0
1320#: help:calendar.todo,exrule:0
1321msgid "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring rule."
1322msgstr ""
1323
1324#. module: base_calendar
1325#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1326#: field:calendar.event,month_list:0
1327#: field:calendar.todo,month_list:0
1328msgid "Month"
1329msgstr "Měsíc"
1330
1331#. module: base_calendar
1332#: view:base_calendar.invite.attendee:0
1333#: view:calendar.event:0
1334msgid "Invite People"
1335msgstr "Pozvat lidi"
1336
1337#. module: base_calendar
1338#: help:calendar.event,rrule:0
1339#: help:calendar.todo,rrule:0
1340msgid ""
1341"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1342"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1343msgstr ""
1344
1345#. module: base_calendar
1346#: field:calendar.attendee,dir:0
1347msgid "URI Reference"
1348msgstr "Odkaz URI"
1349
1350#. module: base_calendar
1351#: field:calendar.alarm,description:0
1352#: view:calendar.event:0
1353#: field:calendar.event,description:0
1354#: field:calendar.event,name:0
1355#: field:calendar.todo,description:0
1356#: field:calendar.todo,name:0
1357msgid "Description"
1358msgstr "Popis"
1359
1360#. module: base_calendar
1361#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1362#: selection:calendar.event,month_list:0
1363#: selection:calendar.todo,month_list:0
1364msgid "May"
1365msgstr "Květen"
1366
1367#. module: base_calendar
1368#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1369#: view:calendar.attendee:0
1370msgid "Type"
1371msgstr "Typ"
1372
1373#. module: base_calendar
1374#: view:calendar.attendee:0
1375msgid "Search Invitations"
1376msgstr "Hledat pozvání"
1377
1378#. module: base_calendar
1379#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1380#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1381msgid "After"
1382msgstr "Po"
1383
1384#. module: base_calendar
1385#: selection:calendar.alarm,state:0
1386msgid "Stop"
1387msgstr "Zastavit"
1388
1389#. module: base_calendar
1390#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1391msgid "ir.values"
1392msgstr "ir.values"
1393
1394#. module: base_calendar
1395#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1396msgid "Objects"
1397msgstr "Objekty"
1398
1399#. module: base_calendar
1400#: view:calendar.attendee:0
1401#: selection:calendar.attendee,state:0
1402msgid "Delegated"
1403msgstr "Pověřený"
1404
1405#. module: base_calendar
1406#: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
1407#: field:calendar.event,sa:0
1408#: field:calendar.todo,sa:0
1409msgid "Sat"
1410msgstr "So"
1411
1412#. module: base_calendar
1413#: view:calendar.event:0
1414msgid "Choose day where repeat the meeting"
1415msgstr "Vyberte datum, kdy chcete opakovat setkání"
1416
1417#. module: base_calendar
1418#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1419msgid "Minutely"
1420msgstr "Minutově"
1421
1422#. module: base_calendar
1423#: help:calendar.attendee,sent_by:0
1424msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1425msgstr "Vyberte uživatele, který jedná v zastoupení uživatele kalendáře"
1426
1427#. module: base_calendar
1428#: view:calendar.event:0
1429#: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
1430msgid "End Date"
1431msgstr "Datum ukončení"
1432
1433#. module: base_calendar
1434#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1435#: selection:calendar.event,month_list:0
1436#: selection:calendar.todo,month_list:0
1437msgid "February"
1438msgstr "Únor"
1439
1440#. module: base_calendar
1441#: selection:calendar.event,freq:0
1442#: selection:calendar.todo,freq:0
1443msgid "Months"
1444msgstr "Měsíců"
1445
1446#. module: base_calendar
1447#: selection:calendar.attendee,cutype:0
1448msgid "Resource"
1449msgstr "Zdroj"
1450
1451#. module: base_calendar
1452#: field:res.alarm,name:0
1453msgid "Name"
1454msgstr "Jméno"
1455
1456#. module: base_calendar
1457#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1458msgid "Event alarm information"
1459msgstr "Informace budíku události"
1460
1461#. module: base_calendar
1462#: help:calendar.alarm,name:0
1463msgid "Contains the text to be used as the message subject for email or contains the text to be used for display"
1464msgstr ""
1465
1466#. module: base_calendar
1467#: field:calendar.event,alarm_id:0
1468#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1469#: field:calendar.todo,alarm_id:0
1470#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1471msgid "Alarm"
1472msgstr "Budík"
1473
1474#. module: base_calendar
1475#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1476#, python-format
1477msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1478msgstr "Před použitím pravidla vyjímky nejprve prosíme použijte opakování."
1479
1480#. module: base_calendar
1481#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1482msgid "Sent By User"
1483msgstr "Posláno uživatelem"
1484
1485#. module: base_calendar
1486#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1487#: selection:calendar.event,month_list:0
1488#: selection:calendar.todo,month_list:0
1489msgid "April"
1490msgstr "Duben"
1491
1492#. module: base_calendar
1493#: view:calendar.event:0
1494msgid "Recurrency period"
1495msgstr "Perioda opakování"
1496
1497#. module: base_calendar
1498#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1499#: field:calendar.event,week_list:0
1500#: field:calendar.todo,week_list:0
1501msgid "Weekday"
1502msgstr "Den v týdnu"
1503
1504#. module: base_calendar
1505#: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
1506#: field:calendar.event,byday:0
1507#: field:calendar.todo,byday:0
1508msgid "By day"
1509msgstr "Podle dne"
1510
1511#. module: base_calendar
1512#: field:calendar.alarm,model_id:0
1513msgid "Model"
1514msgstr "Model"
1515
1516#. module: base_calendar
1517#: selection:calendar.alarm,action:0
1518msgid "Audio"
1519msgstr "Zvuk"
1520
1521#. module: base_calendar
1522#: field:calendar.event,id:0
1523#: field:calendar.todo,id:0
1524msgid "ID"
1525msgstr "ID"
1526
1527#. module: base_calendar
1528#: selection:calendar.attendee,role:0
1529msgid "For information Purpose"
1530msgstr "Pro informační účely"
1531
1532#. module: base_calendar
1533#: view:base_calendar.invite.attendee:0
1534msgid "Invite"
1535msgstr "Pozvat"
1536
1537#. module: base_calendar
1538#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1539msgid "Attendee information"
1540msgstr "Informace účastníka"
1541
1542#. module: base_calendar
1543#: field:calendar.alarm,res_id:0
1544msgid "Resource ID"
1545msgstr "ID zdroje"
1546
1547#. module: base_calendar
1548#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:414
1549#, python-format
1550msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1551msgstr "Nelze pozvat, protože nebyl zadán datum!"
1552
1553#. module: base_calendar
1554#: field:calendar.attendee,sent_by:0
1555msgid "Sent By"
1556msgstr "Odeslal"
1557
1558#. module: base_calendar
1559#: field:calendar.event,sequence:0
1560#: field:calendar.todo,sequence:0
1561msgid "Sequence"
1562msgstr "Přadí"
1563
1564#. module: base_calendar
1565#: help:calendar.event,alarm_id:0
1566#: help:calendar.todo,alarm_id:0
1567msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1568msgstr "Nastavit budík na tento čas před tím, než dojde k události"
1569
1570#. module: base_calendar
1571#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1572msgid "Internal User"
1573msgstr "Vnitřní uživatel"
1574
1575#. module: base_calendar
1576#: view:calendar.attendee:0
1577#: view:calendar.event:0
1578msgid "Accept"
1579msgstr "Přijmout"
1580
1581#. module: base_calendar
1582#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1583#: selection:calendar.event,week_list:0
1584#: selection:calendar.todo,week_list:0
1585msgid "Saturday"
1586msgstr "Sobota"
1587
1588#. module: base_calendar
1589#: view:calendar.attendee:0
1590msgid "Invitation To"
1591msgstr "Pozvání na"
1592
1593#. module: base_calendar
1594#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1595#: selection:calendar.event,byday:0
1596#: selection:calendar.todo,byday:0
1597msgid "Second"
1598msgstr "Druhý"
1599
1600#. module: base_calendar
1601#: field:calendar.attendee,availability:0
1602#: field:res.users,availability:0
1603msgid "Free/Busy"
1604msgstr "Volný/Zaneprázdněný"
1605
1606#. module: base_calendar
1607#: field:calendar.event,end_type:0
1608#: field:calendar.todo,end_type:0
1609msgid "Way to end reccurency"
1610msgstr "Způsob k ukončení opakování"
1611
1612#. module: base_calendar
1613#: field:calendar.alarm,duration:0
1614#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1615#: field:calendar.event,duration:0
1616#: field:calendar.todo,date:0
1617#: field:calendar.todo,duration:0
1618#: field:res.alarm,duration:0
1619#: field:res.alarm,trigger_duration:0
1620msgid "Duration"
1621msgstr "Trvání"
1622
1623#. module: base_calendar
1624#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1625msgid "External Email"
1626msgstr "Vnější Email"
1627
1628#. module: base_calendar
1629#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1630msgid "Trigger Date"
1631msgstr "Datum spouštění"
1632
1633#. module: base_calendar
1634#: help:calendar.alarm,attach:0
1635msgid ""
1636"* Points to a sound resource, which is rendered when the alarm is triggered for audio,\n"
1637" * File which is intended to be sent as message attachments for email,\n"
1638" * Points to a procedure resource, which is invoked when the alarm is triggered for procedure."
1639msgstr ""
1640
1641#. module: base_calendar
1642#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1643#: selection:calendar.event,byday:0
1644#: selection:calendar.todo,byday:0
1645msgid "Fifth"
1646msgstr "Pátý"
1647
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.