1 | # Translation of OpenERP Server.
|
---|
2 | # This file contains the translation of the following modules:
|
---|
3 | # * audittrail
|
---|
4 | #
|
---|
5 | msgid ""
|
---|
6 | msgstr ""
|
---|
7 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
---|
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2011-09-06 07:59+0100\n"
|
---|
11 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
12 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
16 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:36+0000\n"
|
---|
17 | "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
---|
18 | "X-Poedit-Language: Czech\n"
|
---|
19 |
|
---|
20 | #. module: audittrail
|
---|
21 | #: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
|
---|
22 | msgid "Audit Trail"
|
---|
23 | msgstr "Prověřovací záznam"
|
---|
24 |
|
---|
25 | #. module: audittrail
|
---|
26 | #: code:addons/audittrail/audittrail.py:81
|
---|
27 | #, python-format
|
---|
28 | msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
|
---|
29 | msgstr "VAROVÁNÍ: přověřovací záznam není částí fondu"
|
---|
30 |
|
---|
31 | #. module: audittrail
|
---|
32 | #: field:audittrail.log.line,log_id:0
|
---|
33 | msgid "Log"
|
---|
34 | msgstr "Záznam"
|
---|
35 |
|
---|
36 | #. module: audittrail
|
---|
37 | #: view:audittrail.rule:0
|
---|
38 | #: selection:audittrail.rule,state:0
|
---|
39 | msgid "Subscribed"
|
---|
40 | msgstr "Upsaný"
|
---|
41 |
|
---|
42 | #. module: audittrail
|
---|
43 | #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
|
---|
44 | msgid "Audittrail Rule"
|
---|
45 | msgstr "Pravidlo prověřovacího záznamu"
|
---|
46 |
|
---|
47 | #. module: audittrail
|
---|
48 | #: view:audittrail.view.log:0
|
---|
49 | #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
|
---|
50 | #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
|
---|
51 | msgid "Audit Logs"
|
---|
52 | msgstr "Prověřovací záznamy"
|
---|
53 |
|
---|
54 | #. module: audittrail
|
---|
55 | #: view:audittrail.log:0
|
---|
56 | #: view:audittrail.rule:0
|
---|
57 | msgid "Group By..."
|
---|
58 | msgstr "Seskupit podle..."
|
---|
59 |
|
---|
60 | #. module: audittrail
|
---|
61 | #: view:audittrail.rule:0
|
---|
62 | #: field:audittrail.rule,state:0
|
---|
63 | msgid "State"
|
---|
64 | msgstr "Stav"
|
---|
65 |
|
---|
66 | #. module: audittrail
|
---|
67 | #: view:audittrail.rule:0
|
---|
68 | msgid "_Subscribe"
|
---|
69 | msgstr "_Upsat se "
|
---|
70 |
|
---|
71 | #. module: audittrail
|
---|
72 | #: view:audittrail.rule:0
|
---|
73 | #: selection:audittrail.rule,state:0
|
---|
74 | msgid "Draft"
|
---|
75 | msgstr "Koncept"
|
---|
76 |
|
---|
77 | #. module: audittrail
|
---|
78 | #: field:audittrail.log.line,old_value:0
|
---|
79 | msgid "Old Value"
|
---|
80 | msgstr "Stará hodnota"
|
---|
81 |
|
---|
82 | #. module: audittrail
|
---|
83 | #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
|
---|
84 | msgid "View log"
|
---|
85 | msgstr "Zobrazit záznam"
|
---|
86 |
|
---|
87 | #. module: audittrail
|
---|
88 | #: help:audittrail.rule,log_read:0
|
---|
89 | msgid "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the object of this rule"
|
---|
90 | msgstr ""
|
---|
91 |
|
---|
92 | #. module: audittrail
|
---|
93 | #: field:audittrail.log,method:0
|
---|
94 | msgid "Method"
|
---|
95 | msgstr "Metoda"
|
---|
96 |
|
---|
97 | #. module: audittrail
|
---|
98 | #: field:audittrail.view.log,from:0
|
---|
99 | msgid "Log From"
|
---|
100 | msgstr "Záznam formulářů"
|
---|
101 |
|
---|
102 | #. module: audittrail
|
---|
103 | #: field:audittrail.log.line,log:0
|
---|
104 | msgid "Log ID"
|
---|
105 | msgstr "ID záznamu"
|
---|
106 |
|
---|
107 | #. module: audittrail
|
---|
108 | #: field:audittrail.log,res_id:0
|
---|
109 | msgid "Resource Id"
|
---|
110 | msgstr "ID zdroje"
|
---|
111 |
|
---|
112 | #. module: audittrail
|
---|
113 | #: help:audittrail.rule,user_id:0
|
---|
114 | msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
|
---|
115 | msgstr ""
|
---|
116 |
|
---|
117 | #. module: audittrail
|
---|
118 | #: help:audittrail.rule,log_workflow:0
|
---|
119 | msgid "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the object of this rule"
|
---|
120 | msgstr ""
|
---|
121 |
|
---|
122 | #. module: audittrail
|
---|
123 | #: field:audittrail.rule,user_id:0
|
---|
124 | msgid "Users"
|
---|
125 | msgstr "Uživatelé"
|
---|
126 |
|
---|
127 | #. module: audittrail
|
---|
128 | #: view:audittrail.log:0
|
---|
129 | msgid "Log Lines"
|
---|
130 | msgstr "Řádky záznamu"
|
---|
131 |
|
---|
132 | #. module: audittrail
|
---|
133 | #: view:audittrail.log:0
|
---|
134 | #: field:audittrail.log,object_id:0
|
---|
135 | #: field:audittrail.rule,object_id:0
|
---|
136 | msgid "Object"
|
---|
137 | msgstr "Objekt"
|
---|
138 |
|
---|
139 | #. module: audittrail
|
---|
140 | #: view:audittrail.rule:0
|
---|
141 | msgid "AuditTrail Rule"
|
---|
142 | msgstr "Pravidlo prověřovacích záznamů"
|
---|
143 |
|
---|
144 | #. module: audittrail
|
---|
145 | #: field:audittrail.view.log,to:0
|
---|
146 | msgid "Log To"
|
---|
147 | msgstr "Zaznamenat do"
|
---|
148 |
|
---|
149 | #. module: audittrail
|
---|
150 | #: view:audittrail.log:0
|
---|
151 | msgid "New Value Text: "
|
---|
152 | msgstr "Nová textová hodnota:"
|
---|
153 |
|
---|
154 | #. module: audittrail
|
---|
155 | #: view:audittrail.rule:0
|
---|
156 | msgid "Search Audittrail Rule"
|
---|
157 | msgstr "Hledat pravidlo prověřovacích záznamů"
|
---|
158 |
|
---|
159 | #. module: audittrail
|
---|
160 | #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
|
---|
161 | #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
|
---|
162 | msgid "Audit Rules"
|
---|
163 | msgstr "Pravidla ověření"
|
---|
164 |
|
---|
165 | #. module: audittrail
|
---|
166 | #: view:audittrail.log:0
|
---|
167 | msgid "Old Value : "
|
---|
168 | msgstr "Stará hodnota :"
|
---|
169 |
|
---|
170 | #. module: audittrail
|
---|
171 | #: field:audittrail.log,name:0
|
---|
172 | msgid "Resource Name"
|
---|
173 | msgstr "Název zdroje"
|
---|
174 |
|
---|
175 | #. module: audittrail
|
---|
176 | #: view:audittrail.log:0
|
---|
177 | #: field:audittrail.log,timestamp:0
|
---|
178 | msgid "Date"
|
---|
179 | msgstr "Datum"
|
---|
180 |
|
---|
181 | #. module: audittrail
|
---|
182 | #: help:audittrail.rule,log_write:0
|
---|
183 | msgid "Select this if you want to keep track of modification on any record of the object of this rule"
|
---|
184 | msgstr "Vyberte toto, pokud chcete udržovat sled úprav na jakémkoliv záznamu objektu tohoto pravidla"
|
---|
185 |
|
---|
186 | #. module: audittrail
|
---|
187 | #: field:audittrail.rule,log_create:0
|
---|
188 | msgid "Log Creates"
|
---|
189 | msgstr "Záznam vytvoření"
|
---|
190 |
|
---|
191 | #. module: audittrail
|
---|
192 | #: help:audittrail.rule,object_id:0
|
---|
193 | msgid "Select object for which you want to generate log."
|
---|
194 | msgstr "Vyberte objekt, pro který chcete generovat záznam."
|
---|
195 |
|
---|
196 | #. module: audittrail
|
---|
197 | #: view:audittrail.log:0
|
---|
198 | msgid "Old Value Text : "
|
---|
199 | msgstr "Stará textová hodnota :"
|
---|
200 |
|
---|
201 | #. module: audittrail
|
---|
202 | #: field:audittrail.rule,log_workflow:0
|
---|
203 | msgid "Log Workflow"
|
---|
204 | msgstr "Záznam Pracovních postupů"
|
---|
205 |
|
---|
206 | #. module: audittrail
|
---|
207 | #: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
|
---|
208 | msgid ""
|
---|
209 | "\n"
|
---|
210 | " This module gives the administrator the rights\n"
|
---|
211 | " to track every user operation on all the objects\n"
|
---|
212 | " of the system.\n"
|
---|
213 | "\n"
|
---|
214 | " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
|
---|
215 | " delete on objects and can check logs.\n"
|
---|
216 | " "
|
---|
217 | msgstr ""
|
---|
218 | "\n"
|
---|
219 | " Tento modul dává správcům práva\n"
|
---|
220 | " ke sledování každé uživatelské operace na všech objektech\n"
|
---|
221 | " systému.\n"
|
---|
222 | "\n"
|
---|
223 | " Správce může zapsat pravidla pro čtení, zápis a \n"
|
---|
224 | " mazání nad objekty a může kontrolovat záznamy.\n"
|
---|
225 | " "
|
---|
226 |
|
---|
227 | #. module: audittrail
|
---|
228 | #: field:audittrail.rule,log_read:0
|
---|
229 | msgid "Log Reads"
|
---|
230 | msgstr "Záznam čtení"
|
---|
231 |
|
---|
232 | #. module: audittrail
|
---|
233 | #: code:addons/audittrail/audittrail.py:82
|
---|
234 | #, python-format
|
---|
235 | msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
|
---|
236 | msgstr ""
|
---|
237 |
|
---|
238 | #. module: audittrail
|
---|
239 | #: field:audittrail.log,line_ids:0
|
---|
240 | msgid "Log lines"
|
---|
241 | msgstr "Řádky záznamu"
|
---|
242 |
|
---|
243 | #. module: audittrail
|
---|
244 | #: field:audittrail.log.line,field_id:0
|
---|
245 | msgid "Fields"
|
---|
246 | msgstr "Pole"
|
---|
247 |
|
---|
248 | #. module: audittrail
|
---|
249 | #: view:audittrail.rule:0
|
---|
250 | msgid "AuditTrail Rules"
|
---|
251 | msgstr "Pravidla prověřovacícho záznamu"
|
---|
252 |
|
---|
253 | #. module: audittrail
|
---|
254 | #: help:audittrail.rule,log_unlink:0
|
---|
255 | msgid "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the object of this rule"
|
---|
256 | msgstr "Vyberte toto, pokud chcete udržovat přehled o mazání jakéhokoliv záznamu objektu tohoto pravidla"
|
---|
257 |
|
---|
258 | #. module: audittrail
|
---|
259 | #: view:audittrail.log:0
|
---|
260 | #: field:audittrail.log,user_id:0
|
---|
261 | msgid "User"
|
---|
262 | msgstr "Uživatel"
|
---|
263 |
|
---|
264 | #. module: audittrail
|
---|
265 | #: field:audittrail.rule,action_id:0
|
---|
266 | msgid "Action ID"
|
---|
267 | msgstr "ID akce"
|
---|
268 |
|
---|
269 | #. module: audittrail
|
---|
270 | #: view:audittrail.rule:0
|
---|
271 | msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
|
---|
272 | msgstr "Uživatelé (pokud není uživatel přidán, bude platné pro všechny uživatele)"
|
---|
273 |
|
---|
274 | #. module: audittrail
|
---|
275 | #: view:audittrail.rule:0
|
---|
276 | msgid "UnSubscribe"
|
---|
277 | msgstr "Zrušit úpis"
|
---|
278 |
|
---|
279 | #. module: audittrail
|
---|
280 | #: field:audittrail.rule,log_unlink:0
|
---|
281 | msgid "Log Deletes"
|
---|
282 | msgstr "Záznam mazání"
|
---|
283 |
|
---|
284 | #. module: audittrail
|
---|
285 | #: field:audittrail.log.line,field_description:0
|
---|
286 | msgid "Field Description"
|
---|
287 | msgstr "Popis pole"
|
---|
288 |
|
---|
289 | #. module: audittrail
|
---|
290 | #: view:audittrail.log:0
|
---|
291 | msgid "Search Audittrail Log"
|
---|
292 | msgstr "Hledat záznam Prověřovacího záznamu"
|
---|
293 |
|
---|
294 | #. module: audittrail
|
---|
295 | #: field:audittrail.rule,log_write:0
|
---|
296 | msgid "Log Writes"
|
---|
297 | msgstr "Záznam zápisů"
|
---|
298 |
|
---|
299 | #. module: audittrail
|
---|
300 | #: view:audittrail.view.log:0
|
---|
301 | msgid "Open Logs"
|
---|
302 | msgstr "Tevřít záznamy"
|
---|
303 |
|
---|
304 | #. module: audittrail
|
---|
305 | #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
|
---|
306 | msgid "New value Text"
|
---|
307 | msgstr "Nová textová hodnota"
|
---|
308 |
|
---|
309 | #. module: audittrail
|
---|
310 | #: field:audittrail.rule,name:0
|
---|
311 | msgid "Rule Name"
|
---|
312 | msgstr "Název pravidla"
|
---|
313 |
|
---|
314 | #. module: audittrail
|
---|
315 | #: field:audittrail.log.line,new_value:0
|
---|
316 | msgid "New Value"
|
---|
317 | msgstr "Nová hodnota"
|
---|
318 |
|
---|
319 | #. module: audittrail
|
---|
320 | #: view:audittrail.log:0
|
---|
321 | msgid "AuditTrail Logs"
|
---|
322 | msgstr "Záznamy Prověřovacícho záznamu"
|
---|
323 |
|
---|
324 | #. module: audittrail
|
---|
325 | #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
|
---|
326 | msgid "Audittrail Log"
|
---|
327 | msgstr "Záznam Prověřovacího záznamu"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #. module: audittrail
|
---|
330 | #: help:audittrail.rule,log_action:0
|
---|
331 | msgid "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
|
---|
332 | msgstr "Vyberte toto, pokud chcete udržovat přehled o akcích nad objekty tohoto pravidla"
|
---|
333 |
|
---|
334 | #. module: audittrail
|
---|
335 | #: view:audittrail.log:0
|
---|
336 | msgid "New Value : "
|
---|
337 | msgstr "Nová hodnota :"
|
---|
338 |
|
---|
339 | #. module: audittrail
|
---|
340 | #: sql_constraint:audittrail.rule:0
|
---|
341 | msgid ""
|
---|
342 | "There is a rule defined on this object\n"
|
---|
343 | " You can not define other on the same!"
|
---|
344 | msgstr ""
|
---|
345 | "Je zadáno pravidlo nad tímto objektem\n"
|
---|
346 | " Na stejném nemůžete zadávat jiné!"
|
---|
347 |
|
---|
348 | #. module: audittrail
|
---|
349 | #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
|
---|
350 | msgid "Old value Text"
|
---|
351 | msgstr "Stará textová hodnota"
|
---|
352 |
|
---|
353 | #. module: audittrail
|
---|
354 | #: view:audittrail.view.log:0
|
---|
355 | msgid "Cancel"
|
---|
356 | msgstr "Zrušit"
|
---|
357 |
|
---|
358 | #. module: audittrail
|
---|
359 | #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
|
---|
360 | msgid "View Log"
|
---|
361 | msgstr "Zobrazit záznam"
|
---|
362 |
|
---|
363 | #. module: audittrail
|
---|
364 | #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
|
---|
365 | msgid "Log Line"
|
---|
366 | msgstr "Řádek záznamu"
|
---|
367 |
|
---|
368 | #. module: audittrail
|
---|
369 | #: field:audittrail.rule,log_action:0
|
---|
370 | msgid "Log Action"
|
---|
371 | msgstr "Akce záznamu"
|
---|
372 |
|
---|
373 | #. module: audittrail
|
---|
374 | #: help:audittrail.rule,log_create:0
|
---|
375 | msgid "Select this if you want to keep track of creation on any record of the object of this rule"
|
---|
376 | msgstr "Vyberte toto, pokud chcete udržovat přehled o vytváření nad tímto záznamem objektu tohoto pravidla"
|
---|
377 |
|
---|