1 | # Translation of OpenERP Server.
|
---|
2 | # This file contains the translation of the following modules:
|
---|
3 | # * analytic
|
---|
4 | #
|
---|
5 | msgid ""
|
---|
6 | msgstr ""
|
---|
7 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
---|
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:35+0000\n"
|
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2011-09-06 08:10+0100\n"
|
---|
11 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
12 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
16 | "X-Poedit-Language: czech\n"
|
---|
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:47+0000\n"
|
---|
18 | "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
---|
19 |
|
---|
20 | #. module: analytic
|
---|
21 | #: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
---|
22 | msgid "Child Accounts"
|
---|
23 | msgstr "Podřízené účty"
|
---|
24 |
|
---|
25 | #. module: analytic
|
---|
26 | #: field:account.analytic.account,name:0
|
---|
27 | msgid "Account Name"
|
---|
28 | msgstr "Jméno účtu"
|
---|
29 |
|
---|
30 | #. module: analytic
|
---|
31 | #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
|
---|
32 | msgid "Specifies the amount of quantity to count."
|
---|
33 | msgstr "Určuje částku množství ke spočtení."
|
---|
34 |
|
---|
35 | #. module: analytic
|
---|
36 | #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
|
---|
37 | msgid ""
|
---|
38 | "Module for defining analytic accounting object.\n"
|
---|
39 | " "
|
---|
40 | msgstr ""
|
---|
41 | "Modul pro definici objektu analyzického účtování.\n"
|
---|
42 | " "
|
---|
43 |
|
---|
44 | #. module: analytic
|
---|
45 | #: field:account.analytic.account,state:0
|
---|
46 | msgid "State"
|
---|
47 | msgstr "Stav"
|
---|
48 |
|
---|
49 | #. module: analytic
|
---|
50 | #: field:account.analytic.account,user_id:0
|
---|
51 | msgid "Account Manager"
|
---|
52 | msgstr "Správce účtu"
|
---|
53 |
|
---|
54 | #. module: analytic
|
---|
55 | #: selection:account.analytic.account,state:0
|
---|
56 | msgid "Draft"
|
---|
57 | msgstr "Koncept"
|
---|
58 |
|
---|
59 | #. module: analytic
|
---|
60 | #: selection:account.analytic.account,state:0
|
---|
61 | msgid "Closed"
|
---|
62 | msgstr "Uzavřeno"
|
---|
63 |
|
---|
64 | #. module: analytic
|
---|
65 | #: field:account.analytic.account,debit:0
|
---|
66 | msgid "Debit"
|
---|
67 | msgstr "Má dáti"
|
---|
68 |
|
---|
69 | #. module: analytic
|
---|
70 | #: help:account.analytic.account,state:0
|
---|
71 | msgid ""
|
---|
72 | "* When an account is created its in 'Draft' state. \n"
|
---|
73 | "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. \n"
|
---|
74 | "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. \n"
|
---|
75 | "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' state. \n"
|
---|
76 | "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
|
---|
77 | " If it is template then we can make projects based on the template projects. If its in 'Running' state it is a normal project. \n"
|
---|
78 | " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
|
---|
79 | " When the project is completed the state is set to 'Done'."
|
---|
80 | msgstr ""
|
---|
81 | "* Když je účet vytvořen je ve stavu 'Koncept'. \n"
|
---|
82 | "* Pokud je zde nějaký přidružený partner, může být ve stavu 'Otevřený'. \n"
|
---|
83 | "* Pokud je zde nějaký čekající zůstatek, může být ve stavu 'Čekající'. \n"
|
---|
84 | "* A nakonec, když jsou všechny transakce dokončeny, může být ve stavu 'Zavřený'. \n"
|
---|
85 | "* Projekt může být ve stavu 'Šablona' nebo 'Běžící'.\n"
|
---|
86 | " Pokud je šablona, tak můžeme vytvářet projekty založené na šablonách projektů. Pokud je ve stavu 'Běžící' tak je to normální projekt. \n"
|
---|
87 | " Pokud potřebuje překontrolovat, tak je ve stavu 'Čekající'.\n"
|
---|
88 | " Když je projekt dokončen, je stav nastaven na 'Dokončený'."
|
---|
89 |
|
---|
90 | #. module: analytic
|
---|
91 | #: field:account.analytic.account,type:0
|
---|
92 | msgid "Account Type"
|
---|
93 | msgstr "Typ účtu"
|
---|
94 |
|
---|
95 | #. module: analytic
|
---|
96 | #: selection:account.analytic.account,state:0
|
---|
97 | msgid "Template"
|
---|
98 | msgstr "Šablona"
|
---|
99 |
|
---|
100 | #. module: analytic
|
---|
101 | #: selection:account.analytic.account,state:0
|
---|
102 | msgid "Pending"
|
---|
103 | msgstr "Čekající"
|
---|
104 |
|
---|
105 | #. module: analytic
|
---|
106 | #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
---|
107 | msgid "Analytic Line"
|
---|
108 | msgstr "Analytický řádek"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #. module: analytic
|
---|
111 | #: field:account.analytic.account,description:0
|
---|
112 | #: field:account.analytic.line,name:0
|
---|
113 | msgid "Description"
|
---|
114 | msgstr "Popis"
|
---|
115 |
|
---|
116 | #. module: analytic
|
---|
117 | #: selection:account.analytic.account,type:0
|
---|
118 | msgid "Normal"
|
---|
119 | msgstr "Běžný"
|
---|
120 |
|
---|
121 | #. module: analytic
|
---|
122 | #: field:account.analytic.account,company_id:0
|
---|
123 | #: field:account.analytic.line,company_id:0
|
---|
124 | msgid "Company"
|
---|
125 | msgstr "Společnost"
|
---|
126 |
|
---|
127 | #. module: analytic
|
---|
128 | #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
---|
129 | msgid "Maximum Quantity"
|
---|
130 | msgstr "Maximální množstvi"
|
---|
131 |
|
---|
132 | #. module: analytic
|
---|
133 | #: field:account.analytic.line,user_id:0
|
---|
134 | msgid "User"
|
---|
135 | msgstr "Uživatel"
|
---|
136 |
|
---|
137 | #. module: analytic
|
---|
138 | #: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
---|
139 | msgid "Parent Analytic Account"
|
---|
140 | msgstr "Nadřazený analytický účet"
|
---|
141 |
|
---|
142 | #. module: analytic
|
---|
143 | #: field:account.analytic.line,date:0
|
---|
144 | msgid "Date"
|
---|
145 | msgstr "Datum"
|
---|
146 |
|
---|
147 | #. module: analytic
|
---|
148 | #: field:account.analytic.account,currency_id:0
|
---|
149 | msgid "Account currency"
|
---|
150 | msgstr "Měna účtu"
|
---|
151 |
|
---|
152 | #. module: analytic
|
---|
153 | #: field:account.analytic.account,quantity:0
|
---|
154 | #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
---|
155 | msgid "Quantity"
|
---|
156 | msgstr "Množství"
|
---|
157 |
|
---|
158 | #. module: analytic
|
---|
159 | #: help:account.analytic.line,amount:0
|
---|
160 | msgid "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's cost price. Always expressed in the company main currency."
|
---|
161 | msgstr "Vypočteno jako násobek množství a ceny dané cenou Výrobku. Vždy vyjádřeno v hlavní měně společnosti."
|
---|
162 |
|
---|
163 | #. module: analytic
|
---|
164 | #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
|
---|
165 | msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
|
---|
166 | msgstr "Nastavuje horní omezení množství hodin."
|
---|
167 |
|
---|
168 | #. module: analytic
|
---|
169 | #: field:account.analytic.account,credit:0
|
---|
170 | msgid "Credit"
|
---|
171 | msgstr "Dal"
|
---|
172 |
|
---|
173 | #. module: analytic
|
---|
174 | #: field:account.analytic.line,amount:0
|
---|
175 | msgid "Amount"
|
---|
176 | msgstr "Částka"
|
---|
177 |
|
---|
178 | #. module: analytic
|
---|
179 | #: field:account.analytic.account,contact_id:0
|
---|
180 | msgid "Contact"
|
---|
181 | msgstr "Kontakt"
|
---|
182 |
|
---|
183 | #. module: analytic
|
---|
184 | #: constraint:account.analytic.account:0
|
---|
185 | msgid "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected company"
|
---|
186 | msgstr "Chyba! Měna musí být stejná jako měna vybrané společnosti"
|
---|
187 |
|
---|
188 | #. module: analytic
|
---|
189 | #: selection:account.analytic.account,state:0
|
---|
190 | msgid "Cancelled"
|
---|
191 | msgstr "Zrušeno"
|
---|
192 |
|
---|
193 | #. module: analytic
|
---|
194 | #: field:account.analytic.account,balance:0
|
---|
195 | msgid "Balance"
|
---|
196 | msgstr "Zůstatek"
|
---|
197 |
|
---|
198 | #. module: analytic
|
---|
199 | #: constraint:account.analytic.account:0
|
---|
200 | msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
---|
201 | msgstr "Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní analytické účty."
|
---|
202 |
|
---|
203 | #. module: analytic
|
---|
204 | #: help:account.analytic.account,type:0
|
---|
205 | msgid "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal entries using that account."
|
---|
206 | msgstr "Pokud vyberete Typ pohledu, znamená to, že nebudete moci vytvářet položky deníku použitím tohoto účtu."
|
---|
207 |
|
---|
208 | #. module: analytic
|
---|
209 | #: field:account.analytic.account,date:0
|
---|
210 | msgid "Date End"
|
---|
211 | msgstr "Datum ukončení"
|
---|
212 |
|
---|
213 | #. module: analytic
|
---|
214 | #: field:account.analytic.account,code:0
|
---|
215 | msgid "Account Code"
|
---|
216 | msgstr "Kód účtu"
|
---|
217 |
|
---|
218 | #. module: analytic
|
---|
219 | #: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
---|
220 | msgid "Full Account Name"
|
---|
221 | msgstr "Plné jméno účtu"
|
---|
222 |
|
---|
223 | #. module: analytic
|
---|
224 | #: field:account.analytic.line,account_id:0
|
---|
225 | #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
---|
226 | #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
|
---|
227 | msgid "Analytic Account"
|
---|
228 | msgstr "Analytický účet"
|
---|
229 |
|
---|
230 | #. module: analytic
|
---|
231 | #: selection:account.analytic.account,type:0
|
---|
232 | msgid "View"
|
---|
233 | msgstr "Pohled"
|
---|
234 |
|
---|
235 | #. module: analytic
|
---|
236 | #: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
---|
237 | msgid "Partner"
|
---|
238 | msgstr "Partner"
|
---|
239 |
|
---|
240 | #. module: analytic
|
---|
241 | #: field:account.analytic.account,date_start:0
|
---|
242 | msgid "Date Start"
|
---|
243 | msgstr "Počáteční datum"
|
---|
244 |
|
---|
245 | #. module: analytic
|
---|
246 | #: selection:account.analytic.account,state:0
|
---|
247 | msgid "Open"
|
---|
248 | msgstr "Otevřít"
|
---|
249 |
|
---|
250 | #. module: analytic
|
---|
251 | #: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
---|
252 | msgid "Analytic Entries"
|
---|
253 | msgstr "Analytické položky"
|
---|
254 |
|
---|