source: trunk/Languages/MyData.cs.po

Last change on this file was 28, checked in by chronos, 20 months ago
  • Modified: Do not create all application forms at initialization phase but dynamically.
File size: 11.1 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n"
5"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
7"Language-Team: \n"
8"Language: cs\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
13
14#: tcore.aabout.caption
15msgctxt "tcore.aabout.caption"
16msgid "About"
17msgstr "O aplikaci"
18
19#: tcore.adatabaseconnect.caption
20msgid "Connect"
21msgstr "Připojit"
22
23#: tcore.adatabasedisconnect.caption
24msgid "Disconnect"
25msgstr "Odpojit"
26
27#: tcore.aexit.caption
28msgid "Exit"
29msgstr "Ukončit"
30
31#: tcore.applicationinfo1.description
32msgid "Customizable database storage"
33msgstr "Nastavitelné databázové úložiště"
34
35#: tcore.apreferences.caption
36msgctxt "tcore.apreferences.caption"
37msgid "Preferences"
38msgstr "Předvolby"
39
40#: tformconnect.buttoncancel.caption
41msgctxt "tformconnect.buttoncancel.caption"
42msgid "Cancel"
43msgstr "Zrušit"
44
45#: tformconnect.buttonok.caption
46msgctxt "tformconnect.buttonok.caption"
47msgid "Ok"
48msgstr "Ok"
49
50#: tformconnect.buttonxmlbrowse.caption
51msgid "Browse"
52msgstr "Procházet"
53
54#: tformconnect.caption
55msgid "Connection parameters"
56msgstr "Parametry spojení"
57
58#: tformconnect.label1.caption
59msgctxt "tformconnect.label1.caption"
60msgid "Name:"
61msgstr "Jméno:"
62
63#: tformconnect.label2.caption
64msgid "Database engine:"
65msgstr "Databázový stroj:"
66
67#: tformconnect.label3.caption
68msgid "Xml file:"
69msgstr "Xml soubor:"
70
71#: tformconnect.label4.caption
72msgid "Host:"
73msgstr "Hostitel:"
74
75#: tformconnect.label5.caption
76msgid "Port:"
77msgstr "Port:"
78
79#: tformdatabases.aadd.caption
80msgid "New"
81msgstr "Nový"
82
83#: tformdatabases.amodify.caption
84msgctxt "tformdatabases.amodify.caption"
85msgid "Modify"
86msgstr "Upravit"
87
88#: tformdatabases.aopen.caption
89msgid "Open"
90msgstr "Otevřít"
91
92#: tformdatabases.aremove.caption
93msgctxt "tformdatabases.aremove.caption"
94msgid "Remove"
95msgstr "Odstranit"
96
97#: tformdatabases.caption
98msgid "Connection profiles"
99msgstr "Profily spojení"
100
101#: tformdatabases.listview1.columns[0].caption
102msgctxt "tformdatabases.listview1.columns[0].caption"
103msgid "Name"
104msgstr "Jméno"
105
106#: tformdatabases.listview1.columns[1].caption
107msgctxt "tformdatabases.listview1.columns[1].caption"
108msgid "Type"
109msgstr "Typ"
110
111#: tformdatabases.listview1.columns[2].caption
112msgid "Connection string"
113msgstr "Řetězec spojení"
114
115#: tformfield.buttoncancel.caption
116msgctxt "tformfield.buttoncancel.caption"
117msgid "Cancel"
118msgstr "Zrušit"
119
120#: tformfield.buttonok.caption
121msgctxt "tformfield.buttonok.caption"
122msgid "Ok"
123msgstr "Ok"
124
125#: tformfield.caption
126msgid "Field"
127msgstr "Pole"
128
129#: tformfield.label1.caption
130msgctxt "tformfield.label1.caption"
131msgid "Name:"
132msgstr "Jméno:"
133
134#: tformfield.label10.caption
135msgctxt "tformfield.label10.caption"
136msgid "Minimum:"
137msgstr "Minimum:"
138
139#: tformfield.label11.caption
140msgctxt "tformfield.label11.caption"
141msgid "Maximum:"
142msgstr "Maximum:"
143
144#: tformfield.label2.caption
145msgid "Text before:"
146msgstr "Text před:"
147
148#: tformfield.label3.caption
149msgid "Text after:"
150msgstr "Text po:"
151
152#: tformfield.label4.caption
153msgid "Data type:"
154msgstr "Datový typ:"
155
156#: tformfield.label5.caption
157msgid "Default value:"
158msgstr "Výchozí hodnota:"
159
160#: tformfield.label6.caption
161msgctxt "tformfield.label6.caption"
162msgid "Minimum:"
163msgstr "Minimum:"
164
165#: tformfield.label7.caption
166msgctxt "tformfield.label7.caption"
167msgid "Maximum:"
168msgstr "Maximum:"
169
170#: tformfield.label8.caption
171msgctxt "tformfield.label8.caption"
172msgid "Minimum:"
173msgstr "Minimum:"
174
175#: tformfield.label9.caption
176msgctxt "tformfield.label9.caption"
177msgid "Maximum:"
178msgstr "Maximum:"
179
180#: tformfields.aadd.caption
181msgctxt "tformfields.aadd.caption"
182msgid "Add"
183msgstr "Přidat"
184
185#: tformfields.acancel.caption
186msgctxt "tformfields.acancel.caption"
187msgid "Cancel"
188msgstr "Zrušít"
189
190#: tformfields.amodify.caption
191msgctxt "tformfields.amodify.caption"
192msgid "Modify"
193msgstr "Upravit"
194
195#: tformfields.aok.caption
196msgctxt "tformfields.aok.caption"
197msgid "Ok"
198msgstr "Ok"
199
200#: tformfields.aremove.caption
201msgctxt "tformfields.aremove.caption"
202msgid "Remove"
203msgstr "Odstranit"
204
205#: tformfields.caption
206msgid "Fields"
207msgstr "Pole"
208
209#: tformfields.listview1.columns[0].caption
210msgctxt "tformfields.listview1.columns[0].caption"
211msgid "Name"
212msgstr "Jméno"
213
214#: tformfields.listview1.columns[1].caption
215msgctxt "tformfields.listview1.columns[1].caption"
216msgid "Type"
217msgstr "Typ"
218
219#: tformfields.listview1.columns[2].caption
220msgid "Required"
221msgstr "Vyžadováno"
222
223#: tformfields.listview1.columns[3].caption
224msgid "TextBefore"
225msgstr "Text před"
226
227#: tformfields.listview1.columns[4].caption
228msgid "TextAfter"
229msgstr "Text za"
230
231#: tformmain.caption
232msgid "MyData"
233msgstr "MyData"
234
235#: tformmain.menuitem1.caption
236msgid "Database"
237msgstr "Databáze"
238
239#: tformmain.menuitem7.caption
240msgid "Help"
241msgstr "Nápověda"
242
243#: tformmain.menuitempreferences.caption
244msgid "Tools"
245msgstr "Nástroje"
246
247#: tformpreferences.buttoncancel.caption
248msgctxt "tformpreferences.buttoncancel.caption"
249msgid "Cancel"
250msgstr "Zrušit"
251
252#: tformpreferences.buttonsave.caption
253msgctxt "tformpreferences.buttonsave.caption"
254msgid "Save"
255msgstr "Uložit"
256
257#: tformpreferences.caption
258msgctxt "tformpreferences.caption"
259msgid "Preferences"
260msgstr "Předvolby"
261
262#: tformpreferences.checkboxrememberdatabase.caption
263msgid "Remember database"
264msgstr "Pamatovat databázi"
265
266#: tformpreferences.label1.caption
267msgid "Language:"
268msgstr "Jazyk:"
269
270#: tformrecord.acancel.caption
271msgctxt "tformrecord.acancel.caption"
272msgid "Cancel"
273msgstr "Zrušit"
274
275#: tformrecord.asave.caption
276msgctxt "tformrecord.asave.caption"
277msgid "Save"
278msgstr "Uložit"
279
280#: tformrecord.buttoncancel.caption
281msgctxt "tformrecord.buttoncancel.caption"
282msgid "Cancel"
283msgstr "Zrušit"
284
285#: tformrecord.buttonok.caption
286msgctxt "tformrecord.buttonok.caption"
287msgid "Ok"
288msgstr "Ok"
289
290#: tformrecord.caption
291msgid "Record"
292msgstr "Záznam"
293
294#: tformrecords.aadd.caption
295msgctxt "tformrecords.aadd.caption"
296msgid "Add"
297msgstr "Přidat"
298
299#: tformrecords.amodify.caption
300msgctxt "tformrecords.amodify.caption"
301msgid "Modify"
302msgstr "Upravit"
303
304#: tformrecords.aremove.caption
305msgctxt "tformrecords.aremove.caption"
306msgid "Remove"
307msgstr "Odstranit"
308
309#: tformrecords.caption
310msgctxt "tformrecords.caption"
311msgid "Records"
312msgstr "Záznamy"
313
314#: tformrecords.listviewrecords.columns[0].caption
315msgctxt "tformrecords.listviewrecords.columns[0].caption"
316msgid "Name"
317msgstr "Jméno"
318
319#: tformrecords.listviewrecords.columns[1].caption
320msgctxt "tformrecords.listviewrecords.columns[1].caption"
321msgid "Records"
322msgstr "Záznamy"
323
324#: tformtable.buttoncancel.caption
325msgctxt "tformtable.buttoncancel.caption"
326msgid "Cancel"
327msgstr "Zrušit"
328
329#: tformtable.buttonok.caption
330msgctxt "tformtable.buttonok.caption"
331msgid "Ok"
332msgstr "Ok"
333
334#: tformtable.caption
335msgctxt "tformtable.caption"
336msgid "Table"
337msgstr "Tabulka"
338
339#: tformtable.label1.caption
340msgid "System name:"
341msgstr "Jméno systému:"
342
343#: tformtable.label2.caption
344msgid "Caption:"
345msgstr "Titulek:"
346
347#: tformtables.aadd.caption
348msgctxt "tformtables.aadd.caption"
349msgid "Add"
350msgstr "Přidat"
351
352#: tformtables.amodify.caption
353msgctxt "tformtables.amodify.caption"
354msgid "Modify"
355msgstr "Upravit"
356
357#: tformtables.aremove.caption
358msgctxt "tformtables.aremove.caption"
359msgid "Remove"
360msgstr "Odstranit"
361
362#: tformtables.ashowfields.caption
363msgid "Design"
364msgstr "Návrh"
365
366#: tformtables.ashowrecords.caption
367msgctxt "tformtables.ashowrecords.caption"
368msgid "Records"
369msgstr "Záznamy"
370
371#: tformtables.caption
372msgid "Tables"
373msgstr "Tabulky"
374
375#: tformtables.listviewtables.columns[0].caption
376msgctxt "tformtables.listviewtables.columns[0].caption"
377msgid "Name"
378msgstr "Jméno"
379
380#: tformtables.listviewtables.columns[1].caption
381msgctxt "tformtables.listviewtables.columns[1].caption"
382msgid "Records"
383msgstr "Záznamy"
384
385#: udatabase.sfieldnotfound
386#, object-pascal-format
387msgid "Field %s not found"
388msgstr "Pole %s nenalezeno"
389
390#: udatabase.stypeboolean
391msgctxt "udatabase.stypeboolean"
392msgid "Boolean"
393msgstr "Logická hodnota"
394
395#: udatabase.stypedate
396msgctxt "udatabase.stypedate"
397msgid "Date"
398msgstr "Datum"
399
400#: udatabase.stypedatetime
401msgctxt "udatabase.stypedatetime"
402msgid "Date and time"
403msgstr "Datum a čas"
404
405#: udatabase.stypefloat
406msgctxt "udatabase.stypefloat"
407msgid "Float"
408msgstr "Desetinné číslo"
409
410#: udatabase.stypeimage
411msgctxt "udatabase.stypeimage"
412msgid "Image"
413msgstr "Obrázek"
414
415#: udatabase.stypeinteger
416msgctxt "udatabase.stypeinteger"
417msgid "Integer"
418msgstr "Celé číslo"
419
420#: udatabase.stypemapposition
421msgctxt "udatabase.stypemapposition"
422msgid "Map position"
423msgstr "Pozice na mapě"
424
425#: udatabase.stypereference
426msgctxt "udatabase.stypereference"
427msgid "Reference"
428msgstr "Odkaz"
429
430#: udatabase.stypestring
431msgctxt "udatabase.stypestring"
432msgid "String"
433msgstr "Řetězec"
434
435#: udatabase.stypetime
436msgctxt "udatabase.stypetime"
437msgid "Time"
438msgstr "Čas"
439
440#: uenginexml.scolumnnotfoundintable
441#, object-pascal-format
442msgid "Column %s not found in table %s"
443msgstr "Sloupec %s nenalezen v tabulce %s"
444
445#: uenginexml.sfieldnotfound
446#, object-pascal-format
447msgid "Table field %s not found"
448msgstr "Pole tabulky %s nenalezeno"
449
450#: uenginexml.stablenotfound
451#, object-pascal-format
452msgid "Table %s not found"
453msgstr "Tabulka %s nenalezena"
454
455#: uenginexml.sunsupportedsqlcommand
456#, object-pascal-format
457msgid "Unsupported SQL command: %s"
458msgstr "Nepodporovaný SQL příkaz: %s"
459
460#: uenginexml.swrongfileformat
461msgid "Wrong file format"
462msgstr "Špatný formát souboru"
463
464#: uformconnect.sanyfile
465msgid "Any file"
466msgstr "Jakýkoliv soubor"
467
468#: uformconnect.sxmlfiles
469msgid "XML files"
470msgstr "XML soubory"
471
472#: uformdatabases.snewdatabase
473msgid "New database"
474msgstr "Nová databáze"
475
476#: uformdatabases.sremovedatabaseconnection
477msgid "Remove database connection"
478msgstr "Odstranění databázového spojení"
479
480#: uformdatabases.sremovedatabaseconnectionquery
481#, object-pascal-format
482msgid "Do you want to really remove database connection %s?"
483msgstr "Opravdu chcete odstranit databázové spojení %s?"
484
485#: uformfields.sfieldsnotset
486msgid "Fields not set"
487msgstr "Políčka nejsou nastavena"
488
489#: uformfields.snewfield
490msgid "New field"
491msgstr "Nové políčko"
492
493#: uformfields.stablefields
494#, object-pascal-format
495msgid "Table fields - %s"
496msgstr "Políčka tabulky - %s"
497
498#: uformrecord.stablerecordedit
499msgid "Table record edit"
500msgstr "Úprava záznamu tabulky"
501
502#: uformrecords.sremoverecord
503msgid "Remove record"
504msgstr "Odstranit záznam"
505
506#: uformrecords.sremoverecordconfirm
507msgid "Do you want to remove record?"
508msgstr "Opravdu chcete odstranit záznam?"
509
510#: uformrecords.stable
511msgctxt "uformrecords.stable"
512msgid "Table"
513msgstr "Tabulka"
514
515#: uformtables.snewtable
516msgid "New table"
517msgstr "Nová tabulka"
518
519#: uformtables.sremovetable
520msgid "Remove table"
521msgstr "Odstranit tabulku"
522
523#: uformtables.sremovetableconfirm
524#, object-pascal-format
525msgid "Do you want to really remove table '%s' ?"
526msgstr "Opravdu chcete odstranit tabulku '%s'?"
527
528#: uhtmlclasses.sstringtoipconversionerror
529msgctxt "uhtmlclasses.sstringtoipconversionerror"
530msgid "String to IP address conversion error"
531msgstr "Chyba převodu řetězce na IP adresu"
532
533#: uipaddress.sstringtoipconversionerror
534msgctxt "uipaddress.sstringtoipconversionerror"
535msgid "String to IP address conversion error"
536msgstr "Chyba převodu řetězce na IP adresu"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.