1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
4 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
5 | "PO-Revision-Date: \n"
|
---|
6 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
7 | "Language-Team: \n"
|
---|
8 | "Language: cs\n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
12 | "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
---|
13 |
|
---|
14 | #: tcore.aabout.caption
|
---|
15 | msgctxt "tcore.aabout.caption"
|
---|
16 | msgid "About"
|
---|
17 | msgstr "O aplikaci"
|
---|
18 |
|
---|
19 | #: tcore.adatabaseconnect.caption
|
---|
20 | msgid "Connect"
|
---|
21 | msgstr "Připojit"
|
---|
22 |
|
---|
23 | #: tcore.adatabasedisconnect.caption
|
---|
24 | msgid "Disconnect"
|
---|
25 | msgstr "Odpojit"
|
---|
26 |
|
---|
27 | #: tcore.aexit.caption
|
---|
28 | msgid "Exit"
|
---|
29 | msgstr "Ukončit"
|
---|
30 |
|
---|
31 | #: tcore.applicationinfo1.description
|
---|
32 | msgid "Customizable database storage"
|
---|
33 | msgstr "Nastavitelné databázové úložiště"
|
---|
34 |
|
---|
35 | #: tcore.apreferences.caption
|
---|
36 | msgctxt "tcore.apreferences.caption"
|
---|
37 | msgid "Preferences"
|
---|
38 | msgstr "Předvolby"
|
---|
39 |
|
---|
40 | #: tformconnect.buttoncancel.caption
|
---|
41 | msgctxt "tformconnect.buttoncancel.caption"
|
---|
42 | msgid "Cancel"
|
---|
43 | msgstr "Zrušit"
|
---|
44 |
|
---|
45 | #: tformconnect.buttonok.caption
|
---|
46 | msgctxt "tformconnect.buttonok.caption"
|
---|
47 | msgid "Ok"
|
---|
48 | msgstr "Ok"
|
---|
49 |
|
---|
50 | #: tformconnect.buttonxmlbrowse.caption
|
---|
51 | msgid "Browse"
|
---|
52 | msgstr "Procházet"
|
---|
53 |
|
---|
54 | #: tformconnect.caption
|
---|
55 | msgid "Connection parameters"
|
---|
56 | msgstr "Parametry spojení"
|
---|
57 |
|
---|
58 | #: tformconnect.label1.caption
|
---|
59 | msgctxt "tformconnect.label1.caption"
|
---|
60 | msgid "Name:"
|
---|
61 | msgstr "Jméno:"
|
---|
62 |
|
---|
63 | #: tformconnect.label2.caption
|
---|
64 | msgid "Database engine:"
|
---|
65 | msgstr "Databázový stroj:"
|
---|
66 |
|
---|
67 | #: tformconnect.label3.caption
|
---|
68 | msgid "Xml file:"
|
---|
69 | msgstr "Xml soubor:"
|
---|
70 |
|
---|
71 | #: tformconnect.label4.caption
|
---|
72 | msgid "Host:"
|
---|
73 | msgstr "Hostitel:"
|
---|
74 |
|
---|
75 | #: tformconnect.label5.caption
|
---|
76 | msgid "Port:"
|
---|
77 | msgstr "Port:"
|
---|
78 |
|
---|
79 | #: tformdatabases.aadd.caption
|
---|
80 | msgid "New"
|
---|
81 | msgstr "Nový"
|
---|
82 |
|
---|
83 | #: tformdatabases.amodify.caption
|
---|
84 | msgctxt "tformdatabases.amodify.caption"
|
---|
85 | msgid "Modify"
|
---|
86 | msgstr "Upravit"
|
---|
87 |
|
---|
88 | #: tformdatabases.aopen.caption
|
---|
89 | msgid "Open"
|
---|
90 | msgstr "Otevřít"
|
---|
91 |
|
---|
92 | #: tformdatabases.aremove.caption
|
---|
93 | msgctxt "tformdatabases.aremove.caption"
|
---|
94 | msgid "Remove"
|
---|
95 | msgstr "Odstranit"
|
---|
96 |
|
---|
97 | #: tformdatabases.caption
|
---|
98 | msgid "Connection profiles"
|
---|
99 | msgstr "Profily spojení"
|
---|
100 |
|
---|
101 | #: tformdatabases.listview1.columns[0].caption
|
---|
102 | msgctxt "tformdatabases.listview1.columns[0].caption"
|
---|
103 | msgid "Name"
|
---|
104 | msgstr "Jméno"
|
---|
105 |
|
---|
106 | #: tformdatabases.listview1.columns[1].caption
|
---|
107 | msgctxt "tformdatabases.listview1.columns[1].caption"
|
---|
108 | msgid "Type"
|
---|
109 | msgstr "Typ"
|
---|
110 |
|
---|
111 | #: tformdatabases.listview1.columns[2].caption
|
---|
112 | msgid "Connection string"
|
---|
113 | msgstr "Řetězec spojení"
|
---|
114 |
|
---|
115 | #: tformfield.buttoncancel.caption
|
---|
116 | msgctxt "tformfield.buttoncancel.caption"
|
---|
117 | msgid "Cancel"
|
---|
118 | msgstr "Zrušit"
|
---|
119 |
|
---|
120 | #: tformfield.buttonok.caption
|
---|
121 | msgctxt "tformfield.buttonok.caption"
|
---|
122 | msgid "Ok"
|
---|
123 | msgstr "Ok"
|
---|
124 |
|
---|
125 | #: tformfield.caption
|
---|
126 | msgid "Field"
|
---|
127 | msgstr "Pole"
|
---|
128 |
|
---|
129 | #: tformfield.label1.caption
|
---|
130 | msgctxt "tformfield.label1.caption"
|
---|
131 | msgid "Name:"
|
---|
132 | msgstr "Jméno:"
|
---|
133 |
|
---|
134 | #: tformfield.label10.caption
|
---|
135 | msgctxt "tformfield.label10.caption"
|
---|
136 | msgid "Minimum:"
|
---|
137 | msgstr "Minimum:"
|
---|
138 |
|
---|
139 | #: tformfield.label11.caption
|
---|
140 | msgctxt "tformfield.label11.caption"
|
---|
141 | msgid "Maximum:"
|
---|
142 | msgstr "Maximum:"
|
---|
143 |
|
---|
144 | #: tformfield.label2.caption
|
---|
145 | msgid "Text before:"
|
---|
146 | msgstr "Text před:"
|
---|
147 |
|
---|
148 | #: tformfield.label3.caption
|
---|
149 | msgid "Text after:"
|
---|
150 | msgstr "Text po:"
|
---|
151 |
|
---|
152 | #: tformfield.label4.caption
|
---|
153 | msgid "Data type:"
|
---|
154 | msgstr "Datový typ:"
|
---|
155 |
|
---|
156 | #: tformfield.label5.caption
|
---|
157 | msgid "Default value:"
|
---|
158 | msgstr "Výchozí hodnota:"
|
---|
159 |
|
---|
160 | #: tformfield.label6.caption
|
---|
161 | msgctxt "tformfield.label6.caption"
|
---|
162 | msgid "Minimum:"
|
---|
163 | msgstr "Minimum:"
|
---|
164 |
|
---|
165 | #: tformfield.label7.caption
|
---|
166 | msgctxt "tformfield.label7.caption"
|
---|
167 | msgid "Maximum:"
|
---|
168 | msgstr "Maximum:"
|
---|
169 |
|
---|
170 | #: tformfield.label8.caption
|
---|
171 | msgctxt "tformfield.label8.caption"
|
---|
172 | msgid "Minimum:"
|
---|
173 | msgstr "Minimum:"
|
---|
174 |
|
---|
175 | #: tformfield.label9.caption
|
---|
176 | msgctxt "tformfield.label9.caption"
|
---|
177 | msgid "Maximum:"
|
---|
178 | msgstr "Maximum:"
|
---|
179 |
|
---|
180 | #: tformfields.aadd.caption
|
---|
181 | msgctxt "tformfields.aadd.caption"
|
---|
182 | msgid "Add"
|
---|
183 | msgstr "Přidat"
|
---|
184 |
|
---|
185 | #: tformfields.acancel.caption
|
---|
186 | msgctxt "tformfields.acancel.caption"
|
---|
187 | msgid "Cancel"
|
---|
188 | msgstr "Zrušít"
|
---|
189 |
|
---|
190 | #: tformfields.amodify.caption
|
---|
191 | msgctxt "tformfields.amodify.caption"
|
---|
192 | msgid "Modify"
|
---|
193 | msgstr "Upravit"
|
---|
194 |
|
---|
195 | #: tformfields.aok.caption
|
---|
196 | msgctxt "tformfields.aok.caption"
|
---|
197 | msgid "Ok"
|
---|
198 | msgstr "Ok"
|
---|
199 |
|
---|
200 | #: tformfields.aremove.caption
|
---|
201 | msgctxt "tformfields.aremove.caption"
|
---|
202 | msgid "Remove"
|
---|
203 | msgstr "Odstranit"
|
---|
204 |
|
---|
205 | #: tformfields.caption
|
---|
206 | msgid "Fields"
|
---|
207 | msgstr "Pole"
|
---|
208 |
|
---|
209 | #: tformfields.listview1.columns[0].caption
|
---|
210 | msgctxt "tformfields.listview1.columns[0].caption"
|
---|
211 | msgid "Name"
|
---|
212 | msgstr "Jméno"
|
---|
213 |
|
---|
214 | #: tformfields.listview1.columns[1].caption
|
---|
215 | msgctxt "tformfields.listview1.columns[1].caption"
|
---|
216 | msgid "Type"
|
---|
217 | msgstr "Typ"
|
---|
218 |
|
---|
219 | #: tformfields.listview1.columns[2].caption
|
---|
220 | msgid "Required"
|
---|
221 | msgstr "Vyžadováno"
|
---|
222 |
|
---|
223 | #: tformfields.listview1.columns[3].caption
|
---|
224 | msgid "TextBefore"
|
---|
225 | msgstr "Text před"
|
---|
226 |
|
---|
227 | #: tformfields.listview1.columns[4].caption
|
---|
228 | msgid "TextAfter"
|
---|
229 | msgstr "Text za"
|
---|
230 |
|
---|
231 | #: tformmain.caption
|
---|
232 | msgid "MyData"
|
---|
233 | msgstr "MyData"
|
---|
234 |
|
---|
235 | #: tformmain.menuitem1.caption
|
---|
236 | msgid "Database"
|
---|
237 | msgstr "Databáze"
|
---|
238 |
|
---|
239 | #: tformmain.menuitem7.caption
|
---|
240 | msgid "Help"
|
---|
241 | msgstr "Nápověda"
|
---|
242 |
|
---|
243 | #: tformmain.menuitempreferences.caption
|
---|
244 | msgid "Tools"
|
---|
245 | msgstr "Nástroje"
|
---|
246 |
|
---|
247 | #: tformpreferences.buttoncancel.caption
|
---|
248 | msgctxt "tformpreferences.buttoncancel.caption"
|
---|
249 | msgid "Cancel"
|
---|
250 | msgstr "Zrušit"
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: tformpreferences.buttonsave.caption
|
---|
253 | msgctxt "tformpreferences.buttonsave.caption"
|
---|
254 | msgid "Save"
|
---|
255 | msgstr "Uložit"
|
---|
256 |
|
---|
257 | #: tformpreferences.caption
|
---|
258 | msgctxt "tformpreferences.caption"
|
---|
259 | msgid "Preferences"
|
---|
260 | msgstr "Předvolby"
|
---|
261 |
|
---|
262 | #: tformpreferences.checkboxrememberdatabase.caption
|
---|
263 | msgid "Remember database"
|
---|
264 | msgstr "Pamatovat databázi"
|
---|
265 |
|
---|
266 | #: tformpreferences.label1.caption
|
---|
267 | msgid "Language:"
|
---|
268 | msgstr "Jazyk:"
|
---|
269 |
|
---|
270 | #: tformrecord.acancel.caption
|
---|
271 | msgctxt "tformrecord.acancel.caption"
|
---|
272 | msgid "Cancel"
|
---|
273 | msgstr "Zrušit"
|
---|
274 |
|
---|
275 | #: tformrecord.asave.caption
|
---|
276 | msgctxt "tformrecord.asave.caption"
|
---|
277 | msgid "Save"
|
---|
278 | msgstr "Uložit"
|
---|
279 |
|
---|
280 | #: tformrecord.buttoncancel.caption
|
---|
281 | msgctxt "tformrecord.buttoncancel.caption"
|
---|
282 | msgid "Cancel"
|
---|
283 | msgstr "Zrušit"
|
---|
284 |
|
---|
285 | #: tformrecord.buttonok.caption
|
---|
286 | msgctxt "tformrecord.buttonok.caption"
|
---|
287 | msgid "Ok"
|
---|
288 | msgstr "Ok"
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: tformrecord.caption
|
---|
291 | msgid "Record"
|
---|
292 | msgstr "Záznam"
|
---|
293 |
|
---|
294 | #: tformrecords.aadd.caption
|
---|
295 | msgctxt "tformrecords.aadd.caption"
|
---|
296 | msgid "Add"
|
---|
297 | msgstr "Přidat"
|
---|
298 |
|
---|
299 | #: tformrecords.amodify.caption
|
---|
300 | msgctxt "tformrecords.amodify.caption"
|
---|
301 | msgid "Modify"
|
---|
302 | msgstr "Upravit"
|
---|
303 |
|
---|
304 | #: tformrecords.aremove.caption
|
---|
305 | msgctxt "tformrecords.aremove.caption"
|
---|
306 | msgid "Remove"
|
---|
307 | msgstr "Odstranit"
|
---|
308 |
|
---|
309 | #: tformrecords.caption
|
---|
310 | msgctxt "tformrecords.caption"
|
---|
311 | msgid "Records"
|
---|
312 | msgstr "Záznamy"
|
---|
313 |
|
---|
314 | #: tformrecords.listviewrecords.columns[0].caption
|
---|
315 | msgctxt "tformrecords.listviewrecords.columns[0].caption"
|
---|
316 | msgid "Name"
|
---|
317 | msgstr "Jméno"
|
---|
318 |
|
---|
319 | #: tformrecords.listviewrecords.columns[1].caption
|
---|
320 | msgctxt "tformrecords.listviewrecords.columns[1].caption"
|
---|
321 | msgid "Records"
|
---|
322 | msgstr "Záznamy"
|
---|
323 |
|
---|
324 | #: tformtable.buttoncancel.caption
|
---|
325 | msgctxt "tformtable.buttoncancel.caption"
|
---|
326 | msgid "Cancel"
|
---|
327 | msgstr "Zrušit"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #: tformtable.buttonok.caption
|
---|
330 | msgctxt "tformtable.buttonok.caption"
|
---|
331 | msgid "Ok"
|
---|
332 | msgstr "Ok"
|
---|
333 |
|
---|
334 | #: tformtable.caption
|
---|
335 | msgctxt "tformtable.caption"
|
---|
336 | msgid "Table"
|
---|
337 | msgstr "Tabulka"
|
---|
338 |
|
---|
339 | #: tformtable.label1.caption
|
---|
340 | msgid "System name:"
|
---|
341 | msgstr "Jméno systému:"
|
---|
342 |
|
---|
343 | #: tformtable.label2.caption
|
---|
344 | msgid "Caption:"
|
---|
345 | msgstr "Titulek:"
|
---|
346 |
|
---|
347 | #: tformtables.aadd.caption
|
---|
348 | msgctxt "tformtables.aadd.caption"
|
---|
349 | msgid "Add"
|
---|
350 | msgstr "Přidat"
|
---|
351 |
|
---|
352 | #: tformtables.amodify.caption
|
---|
353 | msgctxt "tformtables.amodify.caption"
|
---|
354 | msgid "Modify"
|
---|
355 | msgstr "Upravit"
|
---|
356 |
|
---|
357 | #: tformtables.aremove.caption
|
---|
358 | msgctxt "tformtables.aremove.caption"
|
---|
359 | msgid "Remove"
|
---|
360 | msgstr "Odstranit"
|
---|
361 |
|
---|
362 | #: tformtables.ashowfields.caption
|
---|
363 | msgid "Design"
|
---|
364 | msgstr "Návrh"
|
---|
365 |
|
---|
366 | #: tformtables.ashowrecords.caption
|
---|
367 | msgctxt "tformtables.ashowrecords.caption"
|
---|
368 | msgid "Records"
|
---|
369 | msgstr "Záznamy"
|
---|
370 |
|
---|
371 | #: tformtables.caption
|
---|
372 | msgid "Tables"
|
---|
373 | msgstr "Tabulky"
|
---|
374 |
|
---|
375 | #: tformtables.listviewtables.columns[0].caption
|
---|
376 | msgctxt "tformtables.listviewtables.columns[0].caption"
|
---|
377 | msgid "Name"
|
---|
378 | msgstr "Jméno"
|
---|
379 |
|
---|
380 | #: tformtables.listviewtables.columns[1].caption
|
---|
381 | msgctxt "tformtables.listviewtables.columns[1].caption"
|
---|
382 | msgid "Records"
|
---|
383 | msgstr "Záznamy"
|
---|
384 |
|
---|
385 | #: udatabase.sfieldnotfound
|
---|
386 | #, object-pascal-format
|
---|
387 | msgid "Field %s not found"
|
---|
388 | msgstr "Pole %s nenalezeno"
|
---|
389 |
|
---|
390 | #: udatabase.stypeboolean
|
---|
391 | msgctxt "udatabase.stypeboolean"
|
---|
392 | msgid "Boolean"
|
---|
393 | msgstr "Logická hodnota"
|
---|
394 |
|
---|
395 | #: udatabase.stypedate
|
---|
396 | msgctxt "udatabase.stypedate"
|
---|
397 | msgid "Date"
|
---|
398 | msgstr "Datum"
|
---|
399 |
|
---|
400 | #: udatabase.stypedatetime
|
---|
401 | msgctxt "udatabase.stypedatetime"
|
---|
402 | msgid "Date and time"
|
---|
403 | msgstr "Datum a čas"
|
---|
404 |
|
---|
405 | #: udatabase.stypefloat
|
---|
406 | msgctxt "udatabase.stypefloat"
|
---|
407 | msgid "Float"
|
---|
408 | msgstr "Desetinné číslo"
|
---|
409 |
|
---|
410 | #: udatabase.stypeimage
|
---|
411 | msgctxt "udatabase.stypeimage"
|
---|
412 | msgid "Image"
|
---|
413 | msgstr "Obrázek"
|
---|
414 |
|
---|
415 | #: udatabase.stypeinteger
|
---|
416 | msgctxt "udatabase.stypeinteger"
|
---|
417 | msgid "Integer"
|
---|
418 | msgstr "Celé číslo"
|
---|
419 |
|
---|
420 | #: udatabase.stypemapposition
|
---|
421 | msgctxt "udatabase.stypemapposition"
|
---|
422 | msgid "Map position"
|
---|
423 | msgstr "Pozice na mapě"
|
---|
424 |
|
---|
425 | #: udatabase.stypereference
|
---|
426 | msgctxt "udatabase.stypereference"
|
---|
427 | msgid "Reference"
|
---|
428 | msgstr "Odkaz"
|
---|
429 |
|
---|
430 | #: udatabase.stypestring
|
---|
431 | msgctxt "udatabase.stypestring"
|
---|
432 | msgid "String"
|
---|
433 | msgstr "Řetězec"
|
---|
434 |
|
---|
435 | #: udatabase.stypetime
|
---|
436 | msgctxt "udatabase.stypetime"
|
---|
437 | msgid "Time"
|
---|
438 | msgstr "Čas"
|
---|
439 |
|
---|
440 | #: uenginexml.scolumnnotfoundintable
|
---|
441 | #, object-pascal-format
|
---|
442 | msgid "Column %s not found in table %s"
|
---|
443 | msgstr "Sloupec %s nenalezen v tabulce %s"
|
---|
444 |
|
---|
445 | #: uenginexml.sfieldnotfound
|
---|
446 | #, object-pascal-format
|
---|
447 | msgid "Table field %s not found"
|
---|
448 | msgstr "Pole tabulky %s nenalezeno"
|
---|
449 |
|
---|
450 | #: uenginexml.stablenotfound
|
---|
451 | #, object-pascal-format
|
---|
452 | msgid "Table %s not found"
|
---|
453 | msgstr "Tabulka %s nenalezena"
|
---|
454 |
|
---|
455 | #: uenginexml.sunsupportedsqlcommand
|
---|
456 | #, object-pascal-format
|
---|
457 | msgid "Unsupported SQL command: %s"
|
---|
458 | msgstr "Nepodporovaný SQL příkaz: %s"
|
---|
459 |
|
---|
460 | #: uenginexml.swrongfileformat
|
---|
461 | msgid "Wrong file format"
|
---|
462 | msgstr "Špatný formát souboru"
|
---|
463 |
|
---|
464 | #: uformconnect.sanyfile
|
---|
465 | msgid "Any file"
|
---|
466 | msgstr "Jakýkoliv soubor"
|
---|
467 |
|
---|
468 | #: uformconnect.sxmlfiles
|
---|
469 | msgid "XML files"
|
---|
470 | msgstr "XML soubory"
|
---|
471 |
|
---|
472 | #: uformdatabases.snewdatabase
|
---|
473 | msgid "New database"
|
---|
474 | msgstr "Nová databáze"
|
---|
475 |
|
---|
476 | #: uformdatabases.sremovedatabaseconnection
|
---|
477 | msgid "Remove database connection"
|
---|
478 | msgstr "Odstranění databázového spojení"
|
---|
479 |
|
---|
480 | #: uformdatabases.sremovedatabaseconnectionquery
|
---|
481 | #, object-pascal-format
|
---|
482 | msgid "Do you want to really remove database connection %s?"
|
---|
483 | msgstr "Opravdu chcete odstranit databázové spojení %s?"
|
---|
484 |
|
---|
485 | #: uformfields.sfieldsnotset
|
---|
486 | msgid "Fields not set"
|
---|
487 | msgstr "Políčka nejsou nastavena"
|
---|
488 |
|
---|
489 | #: uformfields.snewfield
|
---|
490 | msgid "New field"
|
---|
491 | msgstr "Nové políčko"
|
---|
492 |
|
---|
493 | #: uformfields.stablefields
|
---|
494 | #, object-pascal-format
|
---|
495 | msgid "Table fields - %s"
|
---|
496 | msgstr "Políčka tabulky - %s"
|
---|
497 |
|
---|
498 | #: uformrecord.stablerecordedit
|
---|
499 | msgid "Table record edit"
|
---|
500 | msgstr "Úprava záznamu tabulky"
|
---|
501 |
|
---|
502 | #: uformrecords.sremoverecord
|
---|
503 | msgid "Remove record"
|
---|
504 | msgstr "Odstranit záznam"
|
---|
505 |
|
---|
506 | #: uformrecords.sremoverecordconfirm
|
---|
507 | msgid "Do you want to remove record?"
|
---|
508 | msgstr "Opravdu chcete odstranit záznam?"
|
---|
509 |
|
---|
510 | #: uformrecords.stable
|
---|
511 | msgctxt "uformrecords.stable"
|
---|
512 | msgid "Table"
|
---|
513 | msgstr "Tabulka"
|
---|
514 |
|
---|
515 | #: uformtables.snewtable
|
---|
516 | msgid "New table"
|
---|
517 | msgstr "Nová tabulka"
|
---|
518 |
|
---|
519 | #: uformtables.sremovetable
|
---|
520 | msgid "Remove table"
|
---|
521 | msgstr "Odstranit tabulku"
|
---|
522 |
|
---|
523 | #: uformtables.sremovetableconfirm
|
---|
524 | #, object-pascal-format
|
---|
525 | msgid "Do you want to really remove table '%s' ?"
|
---|
526 | msgstr "Opravdu chcete odstranit tabulku '%s'?"
|
---|
527 |
|
---|
528 | #: uhtmlclasses.sstringtoipconversionerror
|
---|
529 | msgctxt "uhtmlclasses.sstringtoipconversionerror"
|
---|
530 | msgid "String to IP address conversion error"
|
---|
531 | msgstr "Chyba převodu řetězce na IP adresu"
|
---|
532 |
|
---|
533 | #: uipaddress.sstringtoipconversionerror
|
---|
534 | msgctxt "uipaddress.sstringtoipconversionerror"
|
---|
535 | msgid "String to IP address conversion error"
|
---|
536 | msgstr "Chyba převodu řetězce na IP adresu"
|
---|