1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
4 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
5 | "PO-Revision-Date: \n"
|
---|
6 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
7 | "Language-Team: \n"
|
---|
8 | "Language: cs\n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
12 | "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
---|
13 |
|
---|
14 | #: bftarget.sunsupportedcommand
|
---|
15 | #, object-pascal-format
|
---|
16 | msgctxt "bftarget.sunsupportedcommand"
|
---|
17 | msgid "Unsupported command %d"
|
---|
18 | msgstr "NepodporovanÃœ pÅÃkaz %d"
|
---|
19 |
|
---|
20 | #: formcpu.sstepspersecond
|
---|
21 | msgctxt "formcpu.sstepspersecond"
|
---|
22 | msgid " steps/s"
|
---|
23 | msgstr " kroků/s"
|
---|
24 |
|
---|
25 | #: formhelp.shelpfeatures
|
---|
26 | msgid ""
|
---|
27 | "Features:\n"
|
---|
28 | "* Graphical code editor with color syntax highlighting\n"
|
---|
29 | "* Cross-compilation to Delphi, Free Pascal, Python, Java, C, C#, PHP, Rust and Javascript\n"
|
---|
30 | "* Interpreter with debugger"
|
---|
31 | msgstr ""
|
---|
32 | "Vlastnosti:\n"
|
---|
33 | "* GrafickÃœ editor kódu s barevnÃœm zvÃœraznÄnÃm\n"
|
---|
34 | "* KÅÃÅŸovÃœ pÅekladaÄ do jazyků Delphi, Free Pascal, Python, Java, C, C#, PHP, Rust a Javascript\n"
|
---|
35 | "* Interpretr s ladiÄem"
|
---|
36 |
|
---|
37 | #: formhelp.shelpsummary
|
---|
38 | msgid "LazFuck is a GUI application for writing, executing, compiling and debugging programs written in famous BrainFuck esoteric programming language."
|
---|
39 | msgstr "LazFuck je GUI aplikace pro psanÃ, spouÅ¡tÄnÃ, pÅekládánà a ladÄnà programů napsanÃœch ve slavném esoterickém programovacÃm jazyku BrainFuck."
|
---|
40 |
|
---|
41 | #: formkeyshortcuts.sglobal
|
---|
42 | msgid "Global"
|
---|
43 | msgstr "GlobálnÃ"
|
---|
44 |
|
---|
45 | #: formkeyshortcuts.smainform
|
---|
46 | msgid "Main window"
|
---|
47 | msgstr "Hlavnà okno"
|
---|
48 |
|
---|
49 | #: formmain.schanged
|
---|
50 | msgctxt "formmain.schanged"
|
---|
51 | msgid "Changed"
|
---|
52 | msgstr "ZmÄnÄno"
|
---|
53 |
|
---|
54 | #: formmain.scloseprojectfirst
|
---|
55 | msgctxt "formmain.scloseprojectfirst"
|
---|
56 | msgid "Project need to be closed before it can be openned"
|
---|
57 | msgstr "Projekt musà bÃœt uzavÅen pÅed tÃm, nÄÅŸ můşe bÃœt otevÅen"
|
---|
58 |
|
---|
59 | #: formmain.scompilestart
|
---|
60 | msgctxt "formmain.scompilestart"
|
---|
61 | msgid "Compiling..."
|
---|
62 | msgstr "PÅekládánÃ..."
|
---|
63 |
|
---|
64 | #: formmain.sdone
|
---|
65 | msgctxt "formmain.sdone"
|
---|
66 | msgid "Done"
|
---|
67 | msgstr "DokonÄeno"
|
---|
68 |
|
---|
69 | #: formmain.sdoyouwanttosaveproject
|
---|
70 | msgctxt "formmain.sdoyouwanttosaveproject"
|
---|
71 | msgid "There are unsaved changes in project. Do you want to save them?"
|
---|
72 | msgstr "V projektu Jsou neuloÅŸené zmÄny. Chcete je uloÅŸit?"
|
---|
73 |
|
---|
74 | #: formmain.serror
|
---|
75 | msgctxt "formmain.serror"
|
---|
76 | msgid "Error"
|
---|
77 | msgstr "Chyba"
|
---|
78 |
|
---|
79 | #: formmain.sfilenotfound
|
---|
80 | #, object-pascal-format
|
---|
81 | msgctxt "formmain.sfilenotfound"
|
---|
82 | msgid "File %s not found."
|
---|
83 | msgstr "Soubor %s nenalezen."
|
---|
84 |
|
---|
85 | #: formmain.snewproject
|
---|
86 | msgctxt "formmain.snewproject"
|
---|
87 | msgid "New project"
|
---|
88 | msgstr "NovÜ projekt"
|
---|
89 |
|
---|
90 | #: formmain.sprogramstarted
|
---|
91 | msgctxt "formmain.sprogramstarted"
|
---|
92 | msgid "Program started"
|
---|
93 | msgstr "Program spuÅ¡tÄn"
|
---|
94 |
|
---|
95 | #: formmain.sprogramstopped
|
---|
96 | msgctxt "formmain.sprogramstopped"
|
---|
97 | msgid "Program stopped"
|
---|
98 | msgstr "Program zastaven"
|
---|
99 |
|
---|
100 | #: formmain.sunsavedchanges
|
---|
101 | msgctxt "formmain.sunsavedchanges"
|
---|
102 | msgid "Unsaved changes"
|
---|
103 | msgstr "NeuloÅŸené zmÄny"
|
---|
104 |
|
---|
105 | #: formsourcecode.senternumber
|
---|
106 | msgctxt "formsourcecode.senternumber"
|
---|
107 | msgid "Enter number"
|
---|
108 | msgstr "Zadejte ÄÃslo"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #: formsourcecode.sentertext
|
---|
111 | msgctxt "formsourcecode.sentertext"
|
---|
112 | msgid "Enter text"
|
---|
113 | msgstr "VloÅŸte text"
|
---|
114 |
|
---|
115 | #: formsourcecode.snumbergeneration
|
---|
116 | msgctxt "formsourcecode.snumbergeneration"
|
---|
117 | msgid "Number generation"
|
---|
118 | msgstr "Generovánà ÄÃsla"
|
---|
119 |
|
---|
120 | #: formsourcecode.stextgeneration
|
---|
121 | msgctxt "formsourcecode.stextgeneration"
|
---|
122 | msgid "Text generation"
|
---|
123 | msgstr "Generovánà textu"
|
---|
124 |
|
---|
125 | #: target.scompiledfilenotfound
|
---|
126 | #, object-pascal-format
|
---|
127 | msgctxt "target.scompiledfilenotfound"
|
---|
128 | msgid "Program compiled file \"%s\" not found"
|
---|
129 | msgstr "Nenalezen sestavenÜ soubor programu \"%s\""
|
---|
130 |
|
---|
131 | #: target.scompilernotfound
|
---|
132 | #, object-pascal-format
|
---|
133 | msgctxt "target.scompilernotfound"
|
---|
134 | msgid "Compiler \"%s\" not found"
|
---|
135 | msgstr "Nenalezen pÅekladaÄ \"%s\""
|
---|
136 |
|
---|
137 | #: target.scompiling
|
---|
138 | msgctxt "target.scompiling"
|
---|
139 | msgid "Compiling"
|
---|
140 | msgstr "PÅekládánÃ"
|
---|
141 |
|
---|
142 | #: target.sexecutornotfound
|
---|
143 | #, object-pascal-format
|
---|
144 | msgctxt "target.sexecutornotfound"
|
---|
145 | msgid "Executor \"%s\" not found"
|
---|
146 | msgstr "SpouÅ¡tÄÄ \"%s\" nenalezen"
|
---|
147 |
|
---|
148 | #: target.sfirstindexhigherthanlastindex
|
---|
149 | msgctxt "target.sfirstindexhigherthanlastindex"
|
---|
150 | msgid "First index higher than last index"
|
---|
151 | msgstr "Prvnà index vÄtÅ¡Ã neÅŸ poslednà index"
|
---|
152 |
|
---|
153 | #: target.sfirstindexoutofrange
|
---|
154 | msgctxt "target.sfirstindexoutofrange"
|
---|
155 | msgid "First index out of range"
|
---|
156 | msgstr "Prvnà index mimo rozsah"
|
---|
157 |
|
---|
158 | #: target.slastindexoutofrange
|
---|
159 | msgctxt "target.slastindexoutofrange"
|
---|
160 | msgid "Last index out of range"
|
---|
161 | msgstr "Poslednà index mimo rozsah"
|
---|
162 |
|
---|
163 | #: target.snone
|
---|
164 | msgctxt "target.snone"
|
---|
165 | msgid "None"
|
---|
166 | msgstr "Ŝádné"
|
---|
167 |
|
---|
168 | #: target.snormal
|
---|
169 | msgctxt "target.snormal"
|
---|
170 | msgid "Normal"
|
---|
171 | msgstr "ObyÄejné"
|
---|
172 |
|
---|
173 | #: target.spaused
|
---|
174 | msgctxt "target.spaused"
|
---|
175 | msgid "Paused"
|
---|
176 | msgstr "Zastaveno"
|
---|
177 |
|
---|
178 | #: target.sprogramindexerror
|
---|
179 | #, object-pascal-format
|
---|
180 | msgctxt "target.sprogramindexerror"
|
---|
181 | msgid "Old program index higher than new (old: %d, new: %d)"
|
---|
182 | msgstr "StarÜ programová index vyššà neş novÜ (stará: %d, novÜ: %d)"
|
---|
183 |
|
---|
184 | #: target.srunning
|
---|
185 | msgctxt "target.srunning"
|
---|
186 | msgid "Running"
|
---|
187 | msgstr "BÄÅŸÃcÃ"
|
---|
188 |
|
---|
189 | #: target.sstopped
|
---|
190 | msgctxt "target.sstopped"
|
---|
191 | msgid "Stopped"
|
---|
192 | msgstr "Zastaveno"
|
---|
193 |
|
---|
194 | #: targetinterpreter.sbreakpointindexerror
|
---|
195 | #, object-pascal-format
|
---|
196 | msgctxt "targetinterpreter.sbreakpointindexerror"
|
---|
197 | msgid "Break point index error: %d"
|
---|
198 | msgstr "Chyba indexu bodu pÅeruÅ¡enÃ: %d"
|
---|
199 |
|
---|
200 | #: targetinterpreter.sjumptablecollision
|
---|
201 | msgctxt "targetinterpreter.sjumptablecollision"
|
---|
202 | msgid "Jump table collision"
|
---|
203 | msgstr "Kolize v tabulce skoků"
|
---|
204 |
|
---|
205 | #: targetinterpreter.sjumptableinconsistent
|
---|
206 | msgctxt "targetinterpreter.sjumptableinconsistent"
|
---|
207 | msgid "Jump table is inconsistent"
|
---|
208 | msgstr "Nekonzistentnà skoková tabulka"
|
---|
209 |
|
---|
210 | #: targetinterpreter.sprogramlowermemorylimit
|
---|
211 | msgctxt "targetinterpreter.sprogramlowermemorylimit"
|
---|
212 | msgid "Program run over lower memory limit"
|
---|
213 | msgstr "Program pÅekroÄil dolnà rozsah pamÄti"
|
---|
214 |
|
---|
215 | #: targetinterpreter.sprogramnotrunning
|
---|
216 | msgctxt "targetinterpreter.sprogramnotrunning"
|
---|
217 | msgid "Program not running"
|
---|
218 | msgstr "Program nebÄÅŸÃ"
|
---|
219 |
|
---|
220 | #: targetinterpreter.sprogramuppermemorylimit
|
---|
221 | msgctxt "targetinterpreter.sprogramuppermemorylimit"
|
---|
222 | msgid "Program run over upper memory limit"
|
---|
223 | msgstr "Program pÅekroÄil hornà rozsah pamÄti"
|
---|
224 |
|
---|
225 | #: targetinterpreter.sunsupportedcommand
|
---|
226 | msgctxt "targetinterpreter.sunsupportedcommand"
|
---|
227 | msgid "Unsupported command"
|
---|
228 | msgstr "NepodporovanÃœ pÅÃkaz"
|
---|
229 |
|
---|
230 | #: tcore.applicationinfo.description
|
---|
231 | msgid "A simple BrainFuck IDE written in Lazarus/FPC."
|
---|
232 | msgstr "Jednoduché BrainFuck IDE napsané v Lazarus/FPC."
|
---|
233 |
|
---|
234 | #: tformcompilemultiple.buttoncancel.caption
|
---|
235 | msgctxt "tformcompilemultiple.buttoncancel.caption"
|
---|
236 | msgid "Cancel"
|
---|
237 | msgstr "Zrušit"
|
---|
238 |
|
---|
239 | #: tformcompilemultiple.buttoncompile.caption
|
---|
240 | msgctxt "tformcompilemultiple.buttoncompile.caption"
|
---|
241 | msgid "Compile"
|
---|
242 | msgstr "PÅeloÅŸit"
|
---|
243 |
|
---|
244 | #: tformcompilemultiple.caption
|
---|
245 | msgid "Compile multiple"
|
---|
246 | msgstr "PÅeloÅŸit vÃce"
|
---|
247 |
|
---|
248 | #: tformcompilemultiple.listviewtargets.columns[0].caption
|
---|
249 | msgctxt "tformcompilemultiple.listviewtargets.columns[0].caption"
|
---|
250 | msgid "Name"
|
---|
251 | msgstr "Jméno"
|
---|
252 |
|
---|
253 | #: tformcompilemultiple.listviewtargets.columns[1].caption
|
---|
254 | msgid "Result"
|
---|
255 | msgstr "VÃœsledek"
|
---|
256 |
|
---|
257 | #: tformconsole.buttonabort.caption
|
---|
258 | msgid "Abort"
|
---|
259 | msgstr "PÅeruÅ¡it"
|
---|
260 |
|
---|
261 | #: tformconsole.caption
|
---|
262 | msgid "Console"
|
---|
263 | msgstr "Konzola"
|
---|
264 |
|
---|
265 | #: tformcpu.caption
|
---|
266 | msgid "CPU"
|
---|
267 | msgstr "CPU"
|
---|
268 |
|
---|
269 | #: tformcpu.label3.caption
|
---|
270 | msgid "Program pointer:"
|
---|
271 | msgstr "Ukazatel programu:"
|
---|
272 |
|
---|
273 | #: tformcpu.label4.caption
|
---|
274 | msgid "Step counter:"
|
---|
275 | msgstr "ÄÃtaÄ kroků:"
|
---|
276 |
|
---|
277 | #: tformcpu.label5.caption
|
---|
278 | msgid "Memory pointer:"
|
---|
279 | msgstr "Ukazatel pamÄti:"
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: tformcpu.label7.caption
|
---|
282 | msgid "Speed:"
|
---|
283 | msgstr "Rychlost:"
|
---|
284 |
|
---|
285 | #: tformcpu.labelmemorypointer.caption
|
---|
286 | msgctxt "tformcpu.labelmemorypointer.caption"
|
---|
287 | msgid " "
|
---|
288 | msgstr " "
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: tformcpu.labelprogrampointer.caption
|
---|
291 | msgctxt "tformcpu.labelprogrampointer.caption"
|
---|
292 | msgid " "
|
---|
293 | msgstr " "
|
---|
294 |
|
---|
295 | #: tformcpu.labelstepcounter.caption
|
---|
296 | msgctxt "tformcpu.labelstepcounter.caption"
|
---|
297 | msgid " "
|
---|
298 | msgstr " "
|
---|
299 |
|
---|
300 | #: tformcpu.labelstepspeed.caption
|
---|
301 | msgctxt "tformcpu.labelstepspeed.caption"
|
---|
302 | msgid " "
|
---|
303 | msgstr " "
|
---|
304 |
|
---|
305 | #: tformhelp.caption
|
---|
306 | msgctxt "tformhelp.caption"
|
---|
307 | msgid "Help"
|
---|
308 | msgstr "NápovÄda"
|
---|
309 |
|
---|
310 | #: tforminput.caption
|
---|
311 | msgid "Input"
|
---|
312 | msgstr "Vstup"
|
---|
313 |
|
---|
314 | #: tforminput.label1.caption
|
---|
315 | msgid "Input:"
|
---|
316 | msgstr "Vstup:"
|
---|
317 |
|
---|
318 | #: tformkeyshortcuts.caption
|
---|
319 | msgctxt "tformkeyshortcuts.caption"
|
---|
320 | msgid "Key shortcuts"
|
---|
321 | msgstr "Klávesové zkratky"
|
---|
322 |
|
---|
323 | #: tformkeyshortcuts.listview1.columns[0].caption
|
---|
324 | msgid "Action"
|
---|
325 | msgstr "Akce"
|
---|
326 |
|
---|
327 | #: tformkeyshortcuts.listview1.columns[1].caption
|
---|
328 | msgid "Window"
|
---|
329 | msgstr "Okno"
|
---|
330 |
|
---|
331 | #: tformkeyshortcuts.listview1.columns[2].caption
|
---|
332 | msgid "Shortcut"
|
---|
333 | msgstr "Zkratka"
|
---|
334 |
|
---|
335 | #: tformkeyshortcuts.menuitem1.caption
|
---|
336 | msgid "Execute"
|
---|
337 | msgstr "Vykonat"
|
---|
338 |
|
---|
339 | #: tformlog.caption
|
---|
340 | msgctxt "tformlog.caption"
|
---|
341 | msgid "Log"
|
---|
342 | msgstr "Záznam"
|
---|
343 |
|
---|
344 | #: tformmain.aabout.caption
|
---|
345 | msgid "About"
|
---|
346 | msgstr "O programu"
|
---|
347 |
|
---|
348 | #: tformmain.abreakpointtoggle.caption
|
---|
349 | msgctxt "tformmain.abreakpointtoggle.caption"
|
---|
350 | msgid "Toggle breakpoint"
|
---|
351 | msgstr "PÅepnout bod zastavenÃ"
|
---|
352 |
|
---|
353 | #: tformmain.aexit.caption
|
---|
354 | msgid "Exit"
|
---|
355 | msgstr "UkonÄit"
|
---|
356 |
|
---|
357 | #: tformmain.afullscreen.caption
|
---|
358 | msgid "Full screen"
|
---|
359 | msgstr "Celá obrazovka"
|
---|
360 |
|
---|
361 | #: tformmain.ahelp.caption
|
---|
362 | msgctxt "tformmain.ahelp.caption"
|
---|
363 | msgid "Help"
|
---|
364 | msgstr "NápovÄda"
|
---|
365 |
|
---|
366 | #: tformmain.akeyshortcuts.caption
|
---|
367 | msgctxt "tformmain.akeyshortcuts.caption"
|
---|
368 | msgid "Key shortcuts"
|
---|
369 | msgstr "Klávesové zkratky"
|
---|
370 |
|
---|
371 | #: tformmain.aoptions.caption
|
---|
372 | msgctxt "tformmain.aoptions.caption"
|
---|
373 | msgid "Options"
|
---|
374 | msgstr "Volby"
|
---|
375 |
|
---|
376 | #: tformmain.aprogramcompile.caption
|
---|
377 | msgctxt "tformmain.aprogramcompile.caption"
|
---|
378 | msgid "Compile"
|
---|
379 | msgstr "PÅeloÅŸit"
|
---|
380 |
|
---|
381 | #: tformmain.aprogramcompilemultiple.caption
|
---|
382 | msgctxt "tformmain.aprogramcompilemultiple.caption"
|
---|
383 | msgid "Compile multiple..."
|
---|
384 | msgstr "PÅeloÅŸit vÃce..."
|
---|
385 |
|
---|
386 | #: tformmain.aprogrampause.caption
|
---|
387 | msgid "Pause"
|
---|
388 | msgstr "Pozastavit"
|
---|
389 |
|
---|
390 | #: tformmain.aprogramrun.caption
|
---|
391 | msgctxt "tformmain.aprogramrun.caption"
|
---|
392 | msgid "Run"
|
---|
393 | msgstr "Spustit"
|
---|
394 |
|
---|
395 | #: tformmain.aprogramruntocursor.caption
|
---|
396 | msgid "Run to cursor"
|
---|
397 | msgstr "Spustit po ukazatel"
|
---|
398 |
|
---|
399 | #: tformmain.aprogramshowexecutionpoint.caption
|
---|
400 | msgid "Show execution point"
|
---|
401 | msgstr "Ukázat bod vykonánÃ"
|
---|
402 |
|
---|
403 | #: tformmain.aprogramstepinto.caption
|
---|
404 | msgid "Step into"
|
---|
405 | msgstr "Vstoupit do"
|
---|
406 |
|
---|
407 | #: tformmain.aprogramstepout.caption
|
---|
408 | msgid "Step out"
|
---|
409 | msgstr "Vystoupit z"
|
---|
410 |
|
---|
411 | #: tformmain.aprogramstepover.caption
|
---|
412 | msgid "Step over"
|
---|
413 | msgstr "PÅejÃt pÅes"
|
---|
414 |
|
---|
415 | #: tformmain.aprogramstop.caption
|
---|
416 | msgid "Stop"
|
---|
417 | msgstr "Zastavit"
|
---|
418 |
|
---|
419 | #: tformmain.aprojectclose.caption
|
---|
420 | msgid "Close"
|
---|
421 | msgstr "ZavÅÃt"
|
---|
422 |
|
---|
423 | #: tformmain.aprojectnew.caption
|
---|
424 | msgid "New"
|
---|
425 | msgstr "NovÜ"
|
---|
426 |
|
---|
427 | #: tformmain.aprojectopen.caption
|
---|
428 | msgid "Open"
|
---|
429 | msgstr "OtevÅÃt"
|
---|
430 |
|
---|
431 | #: tformmain.aprojectsave.caption
|
---|
432 | msgid "Save"
|
---|
433 | msgstr "UloÅŸit"
|
---|
434 |
|
---|
435 | #: tformmain.aprojectsaveas.caption
|
---|
436 | msgid "Save as..."
|
---|
437 | msgstr "UloÅŸit jako..."
|
---|
438 |
|
---|
439 | #: tformmain.ashowsourceposition.caption
|
---|
440 | msgid "Show position in source"
|
---|
441 | msgstr "UkaÅŸ pozici ve zdroji"
|
---|
442 |
|
---|
443 | #: tformmain.ashowtargetposition.caption
|
---|
444 | msgctxt "tformmain.ashowtargetposition.caption"
|
---|
445 | msgid "Show position in target"
|
---|
446 | msgstr "UkaÅŸ pozici v cÃli"
|
---|
447 |
|
---|
448 | #: tformmain.aviewcompilers.caption
|
---|
449 | msgctxt "tformmain.aviewcompilers.caption"
|
---|
450 | msgid "Compilers"
|
---|
451 | msgstr "PÅekladaÄe"
|
---|
452 |
|
---|
453 | #: tformmain.aviewlog.caption
|
---|
454 | msgctxt "tformmain.aviewlog.caption"
|
---|
455 | msgid "Log"
|
---|
456 | msgstr "Záznam"
|
---|
457 |
|
---|
458 | #: tformmain.caption
|
---|
459 | msgid "LazFuck"
|
---|
460 | msgstr "LazFuck"
|
---|
461 |
|
---|
462 | #: tformmain.menuitem1.caption
|
---|
463 | msgid "File"
|
---|
464 | msgstr "Soubor"
|
---|
465 |
|
---|
466 | #: tformmain.menuitem10.caption
|
---|
467 | msgctxt "tformmain.menuitem10.caption"
|
---|
468 | msgid "Help"
|
---|
469 | msgstr "NápovÄda"
|
---|
470 |
|
---|
471 | #: tformmain.menuitem18.caption
|
---|
472 | msgctxt "tformmain.menuitem18.caption"
|
---|
473 | msgid "Tools"
|
---|
474 | msgstr "Nástroje"
|
---|
475 |
|
---|
476 | #: tformmain.menuitem23.caption
|
---|
477 | msgid "View"
|
---|
478 | msgstr "ZobrazenÃ"
|
---|
479 |
|
---|
480 | #: tformmain.menuitem24.caption
|
---|
481 | msgctxt "tformmain.menuitem24.caption"
|
---|
482 | msgid "Edit"
|
---|
483 | msgstr "Ãpravy"
|
---|
484 |
|
---|
485 | #: tformmain.menuitem9.caption
|
---|
486 | msgctxt "tformmain.menuitem9.caption"
|
---|
487 | msgid "Run"
|
---|
488 | msgstr "Spustit"
|
---|
489 |
|
---|
490 | #: tformmain.menuitemopenrecent.caption
|
---|
491 | msgid "Open recent"
|
---|
492 | msgstr "OtevÅÃt nedávnÃœ"
|
---|
493 |
|
---|
494 | #: tformmain.menuitemtarget.caption
|
---|
495 | msgid "Target"
|
---|
496 | msgstr "CÃl"
|
---|
497 |
|
---|
498 | #: tformmain.menuitemviewtoolbar.caption
|
---|
499 | msgid "Toolbar"
|
---|
500 | msgstr "NástrojovÜ panel"
|
---|
501 |
|
---|
502 | #: tformmain.tabsheetdebug.caption
|
---|
503 | msgid "Debug"
|
---|
504 | msgstr "LadÄnÃ"
|
---|
505 |
|
---|
506 | #: tformmain.tabsheetmessages.caption
|
---|
507 | msgctxt "tformmain.tabsheetmessages.caption"
|
---|
508 | msgid "Messages"
|
---|
509 | msgstr "Zprávy"
|
---|
510 |
|
---|
511 | #: tformmain.tabsheetsource.caption
|
---|
512 | msgctxt "tformmain.tabsheetsource.caption"
|
---|
513 | msgid "Source code"
|
---|
514 | msgstr "ZdrojovÜ kód"
|
---|
515 |
|
---|
516 | #: tformmain.tabsheettarget.caption
|
---|
517 | msgctxt "tformmain.tabsheettarget.caption"
|
---|
518 | msgid "Target code"
|
---|
519 | msgstr "CÃlovÃœ kód"
|
---|
520 |
|
---|
521 | #: tformmain.toolbuttontarget.caption
|
---|
522 | msgctxt "tformmain.toolbuttontarget.caption"
|
---|
523 | msgid "Target select"
|
---|
524 | msgstr "VÃœbÄr cÃle"
|
---|
525 |
|
---|
526 | #: tformmain.toolbuttontarget.hint
|
---|
527 | msgctxt "tformmain.toolbuttontarget.hint"
|
---|
528 | msgid "Target select"
|
---|
529 | msgstr "VÃœbÄr cÃle"
|
---|
530 |
|
---|
531 | #: tformmemory.caption
|
---|
532 | msgid "Memory"
|
---|
533 | msgstr "PamÄÅ¥"
|
---|
534 |
|
---|
535 | #: tformmemory.label6.caption
|
---|
536 | msgid "Memory:"
|
---|
537 | msgstr "PamÄÅ¥:"
|
---|
538 |
|
---|
539 | #: tformmemory.listviewmemory.columns[0].caption
|
---|
540 | msgid "Address"
|
---|
541 | msgstr "Adresa"
|
---|
542 |
|
---|
543 | #: tformmemory.listviewmemory.columns[1].caption
|
---|
544 | msgid "Data"
|
---|
545 | msgstr "Data"
|
---|
546 |
|
---|
547 | #: tformmemory.listviewmemory.columns[2].caption
|
---|
548 | msgid "Text"
|
---|
549 | msgstr "Text"
|
---|
550 |
|
---|
551 | #: tformmessages.caption
|
---|
552 | msgctxt "tformmessages.caption"
|
---|
553 | msgid "Messages"
|
---|
554 | msgstr "Zprávy"
|
---|
555 |
|
---|
556 | #: tformoptions.buttoncancel.caption
|
---|
557 | msgctxt "tformoptions.buttoncancel.caption"
|
---|
558 | msgid "Cancel"
|
---|
559 | msgstr "Zrušit"
|
---|
560 |
|
---|
561 | #: tformoptions.buttonok.caption
|
---|
562 | msgctxt "tformoptions.buttonok.caption"
|
---|
563 | msgid "Ok"
|
---|
564 | msgstr "Ok"
|
---|
565 |
|
---|
566 | #: tformoptions.caption
|
---|
567 | msgctxt "tformoptions.caption"
|
---|
568 | msgid "Options"
|
---|
569 | msgstr "Volby"
|
---|
570 |
|
---|
571 | #: tformoptions.checkboxdebugenabled.caption
|
---|
572 | msgid "Debugging"
|
---|
573 | msgstr "LadÄnÃ"
|
---|
574 |
|
---|
575 | #: tformoptions.checkboxdpiauto.caption
|
---|
576 | msgid "Automatic DPI"
|
---|
577 | msgstr "Automatické DPI"
|
---|
578 |
|
---|
579 | #: tformoptions.checkboxoptimizeaddsub.caption
|
---|
580 | msgid "Addition and subtraction"
|
---|
581 | msgstr "SÄÃtánà a odeÄÃtánÃ"
|
---|
582 |
|
---|
583 | #: tformoptions.checkboxoptimizecopymultiply.caption
|
---|
584 | msgid "Copy multiply"
|
---|
585 | msgstr "KopÃrovánà a násobenÃ"
|
---|
586 |
|
---|
587 | #: tformoptions.checkboxoptimizemerge.caption
|
---|
588 | msgid "Merge same operations"
|
---|
589 | msgstr "SlouÄit stejné operace"
|
---|
590 |
|
---|
591 | #: tformoptions.checkboxoptimizerelativeindexes.caption
|
---|
592 | msgid "Relative indexes"
|
---|
593 | msgstr "Relativnà indexy"
|
---|
594 |
|
---|
595 | #: tformoptions.checkboxoptimizesetzero.caption
|
---|
596 | msgid "Set zero"
|
---|
597 | msgstr "Nastavenà nuly"
|
---|
598 |
|
---|
599 | #: tformoptions.checkboxreopenlastfile.caption
|
---|
600 | msgctxt "tformoptions.checkboxreopenlastfile.caption"
|
---|
601 | msgid "Reopend last opened project"
|
---|
602 | msgstr "OtevÅÃt naposledy otevÅenÃœ projekt"
|
---|
603 |
|
---|
604 | #: tformoptions.label1.caption
|
---|
605 | msgid "Memory size:"
|
---|
606 | msgstr "Velikost pamÄti:"
|
---|
607 |
|
---|
608 | #: tformoptions.label2.caption
|
---|
609 | msgid "Cell size:"
|
---|
610 | msgstr "Velikost buÅky:"
|
---|
611 |
|
---|
612 | #: tformoptions.label3.caption
|
---|
613 | msgid "Interface language:"
|
---|
614 | msgstr "Jazyk rozhranÃ:"
|
---|
615 |
|
---|
616 | #: tformoptions.label4.caption
|
---|
617 | msgid "Compiler optimizations:"
|
---|
618 | msgstr "Optimalizace pÅekladaÄe:"
|
---|
619 |
|
---|
620 | #: tformoptions.labeldpi.caption
|
---|
621 | msgid "DPI:"
|
---|
622 | msgstr "DPI:"
|
---|
623 |
|
---|
624 | #: tformoptions.labeltheme.caption
|
---|
625 | msgid "Theme:"
|
---|
626 | msgstr "Téma:"
|
---|
627 |
|
---|
628 | #: tformoptions.labelx.caption
|
---|
629 | msgid "x"
|
---|
630 | msgstr "x"
|
---|
631 |
|
---|
632 | #: tformoptions.tabsheetbuild.caption
|
---|
633 | msgid "Build"
|
---|
634 | msgstr "SestavenÃ"
|
---|
635 |
|
---|
636 | #: tformoptions.tabsheetgeneral.caption
|
---|
637 | msgid "General"
|
---|
638 | msgstr "Obecné"
|
---|
639 |
|
---|
640 | #: tformoutput.caption
|
---|
641 | msgid "Output"
|
---|
642 | msgstr "VÃœstup"
|
---|
643 |
|
---|
644 | #: tformoutput.label2.caption
|
---|
645 | msgid "Output:"
|
---|
646 | msgstr "VÃœstup:"
|
---|
647 |
|
---|
648 | #: tformsourcecode.aclear.caption
|
---|
649 | msgctxt "tformsourcecode.aclear.caption"
|
---|
650 | msgid "Clear"
|
---|
651 | msgstr "VyÄistit"
|
---|
652 |
|
---|
653 | #: tformsourcecode.aclear.hint
|
---|
654 | msgctxt "tformsourcecode.aclear.hint"
|
---|
655 | msgid "Clear"
|
---|
656 | msgstr "VyÄistit"
|
---|
657 |
|
---|
658 | #: tformsourcecode.acopytoclipboard.caption
|
---|
659 | msgctxt "tformsourcecode.acopytoclipboard.caption"
|
---|
660 | msgid "Copy"
|
---|
661 | msgstr "KopÃrovat"
|
---|
662 |
|
---|
663 | #: tformsourcecode.acopytoclipboard.hint
|
---|
664 | msgctxt "tformsourcecode.acopytoclipboard.hint"
|
---|
665 | msgid "Copy"
|
---|
666 | msgstr "KopÃrovat"
|
---|
667 |
|
---|
668 | #: tformsourcecode.acuttoclipboard.caption
|
---|
669 | msgctxt "tformsourcecode.acuttoclipboard.caption"
|
---|
670 | msgid "Cut"
|
---|
671 | msgstr "VyÅÃznout"
|
---|
672 |
|
---|
673 | #: tformsourcecode.acuttoclipboard.hint
|
---|
674 | msgctxt "tformsourcecode.acuttoclipboard.hint"
|
---|
675 | msgid "Cut"
|
---|
676 | msgstr "VyÅÃznout"
|
---|
677 |
|
---|
678 | #: tformsourcecode.aformatsource.caption
|
---|
679 | msgctxt "tformsourcecode.aformatsource.caption"
|
---|
680 | msgid "Format source"
|
---|
681 | msgstr "Formátovat zdroj"
|
---|
682 |
|
---|
683 | #: tformsourcecode.aformatsource.hint
|
---|
684 | msgctxt "tformsourcecode.aformatsource.hint"
|
---|
685 | msgid "Format source"
|
---|
686 | msgstr "Formátovat zdroj"
|
---|
687 |
|
---|
688 | #: tformsourcecode.ageneratenumber.caption
|
---|
689 | msgid "Generate number"
|
---|
690 | msgstr "Generovat ÄÃslo"
|
---|
691 |
|
---|
692 | #: tformsourcecode.ageneratetext.caption
|
---|
693 | msgid "Generate text"
|
---|
694 | msgstr "Generovat text"
|
---|
695 |
|
---|
696 | #: tformsourcecode.apastefromclipboard.caption
|
---|
697 | msgctxt "tformsourcecode.apastefromclipboard.caption"
|
---|
698 | msgid "Paste"
|
---|
699 | msgstr "VloÅŸit"
|
---|
700 |
|
---|
701 | #: tformsourcecode.apastefromclipboard.hint
|
---|
702 | msgctxt "tformsourcecode.apastefromclipboard.hint"
|
---|
703 | msgid "Paste"
|
---|
704 | msgstr "VloÅŸit"
|
---|
705 |
|
---|
706 | #: tformsourcecode.aselectall.caption
|
---|
707 | msgctxt "tformsourcecode.aselectall.caption"
|
---|
708 | msgid "Select all"
|
---|
709 | msgstr "Vybrat vše"
|
---|
710 |
|
---|
711 | #: tformsourcecode.aselectall.hint
|
---|
712 | msgctxt "tformsourcecode.aselectall.hint"
|
---|
713 | msgid "Select all"
|
---|
714 | msgstr "Vybrat vše"
|
---|
715 |
|
---|
716 | #: tformsourcecode.ashrinksource.caption
|
---|
717 | msgctxt "tformsourcecode.ashrinksource.caption"
|
---|
718 | msgid "Shrink source"
|
---|
719 | msgstr "Srazit kód"
|
---|
720 |
|
---|
721 | #: tformsourcecode.ashrinksource.hint
|
---|
722 | msgctxt "tformsourcecode.ashrinksource.hint"
|
---|
723 | msgid "Shrink source"
|
---|
724 | msgstr "Srazit kód"
|
---|
725 |
|
---|
726 | #: tformsourcecode.caption
|
---|
727 | msgctxt "tformsourcecode.caption"
|
---|
728 | msgid "Source code"
|
---|
729 | msgstr "ZdrojovÜ kód"
|
---|
730 |
|
---|
731 | #: tformsourcecode.menuitem23.caption
|
---|
732 | msgctxt "tformsourcecode.menuitem23.caption"
|
---|
733 | msgid "Toggle breakpoint"
|
---|
734 | msgstr "PÅepnout bod zastavenÃ"
|
---|
735 |
|
---|
736 | #: tformsourcecode.menuitem29.caption
|
---|
737 | msgctxt "tformsourcecode.menuitem29.caption"
|
---|
738 | msgid "Show position in target"
|
---|
739 | msgstr "UkaÅŸ pozici v cÃli"
|
---|
740 |
|
---|
741 | #: tformtargetcode.aformatcode.caption
|
---|
742 | msgid "Format code"
|
---|
743 | msgstr "Formátovat kód"
|
---|
744 |
|
---|
745 | #: tformtargetcode.ashrinkcode.caption
|
---|
746 | msgid "Shrink code"
|
---|
747 | msgstr "Zmenšit kód"
|
---|
748 |
|
---|
749 | #: tformtargetcode.caption
|
---|
750 | msgctxt "tformtargetcode.caption"
|
---|
751 | msgid "Target code"
|
---|
752 | msgstr "CÃlovÃœ kód"
|
---|
753 |
|
---|
754 | #: tformtargetoptions.buttoncancel.caption
|
---|
755 | msgctxt "tformtargetoptions.buttoncancel.caption"
|
---|
756 | msgid "Cancel"
|
---|
757 | msgstr "Zrušit"
|
---|
758 |
|
---|
759 | #: tformtargetoptions.buttoncompiler.caption
|
---|
760 | msgctxt "tformtargetoptions.buttoncompiler.caption"
|
---|
761 | msgid "Select..."
|
---|
762 | msgstr "Vybrat..."
|
---|
763 |
|
---|
764 | #: tformtargetoptions.buttonexecute.caption
|
---|
765 | msgctxt "tformtargetoptions.buttonexecute.caption"
|
---|
766 | msgid "Select..."
|
---|
767 | msgstr "Vybrat..."
|
---|
768 |
|
---|
769 | #: tformtargetoptions.buttonok.caption
|
---|
770 | msgctxt "tformtargetoptions.buttonok.caption"
|
---|
771 | msgid "Ok"
|
---|
772 | msgstr "Ok"
|
---|
773 |
|
---|
774 | #: tformtargetoptions.caption
|
---|
775 | msgid "Target options"
|
---|
776 | msgstr "Volby cÃle"
|
---|
777 |
|
---|
778 | #: tformtargetoptions.label1.caption
|
---|
779 | msgid "Compiler location:"
|
---|
780 | msgstr "UmÃstÄnà pÅekladaÄe:"
|
---|
781 |
|
---|
782 | #: tformtargetoptions.label2.caption
|
---|
783 | msgid "Executor location:"
|
---|
784 | msgstr "UmÃstÄnà spouÅ¡tÄÄe:"
|
---|
785 |
|
---|
786 | #: tformtargets.caption
|
---|
787 | msgctxt "tformtargets.caption"
|
---|
788 | msgid "Compilers"
|
---|
789 | msgstr "PÅekladaÄe"
|
---|
790 |
|
---|
791 | #: tformtargets.listview1.columns[0].caption
|
---|
792 | msgctxt "tformtargets.listview1.columns[0].caption"
|
---|
793 | msgid "Name"
|
---|
794 | msgstr "Jméno"
|
---|
795 |
|
---|
796 | #: tformtargets.listview1.columns[1].caption
|
---|
797 | msgctxt "tformtargets.listview1.columns[1].caption"
|
---|
798 | msgid "Execution path"
|
---|
799 | msgstr "Cesta vykonánÃ"
|
---|
800 |
|
---|
801 | #: tformtargets.listview1.columns[2].caption
|
---|
802 | msgctxt "tformtargets.listview1.columns[2].caption"
|
---|
803 | msgid "Compiler path"
|
---|
804 | msgstr "Cesta pÅekladaÄe"
|
---|
805 |
|
---|