source: tags/1.4.0/Languages/vCardStudio.cs.po

Last change on this file was 143, checked in by chronos, 22 months ago
  • Modified: Version 1.4.0 release related changes.
File size: 28.4 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n"
5"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
7"Language-Team: \n"
8"Language: cs\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
13
14#: tcore.aabout.caption
15msgid "About..."
16msgstr "O aplikaci..."
17
18#: tcore.aexit.caption
19msgid "Exit"
20msgstr "Ukončit"
21
22#: tcore.afileclose.caption
23msgctxt "tcore.afileclose.caption"
24msgid "Close"
25msgstr "Zavřít"
26
27#: tcore.afilecombine.caption
28msgid "Combine..."
29msgstr "Sloučit..."
30
31#: tcore.afilecompare.caption
32msgid "Compare..."
33msgstr "Porovnat..."
34
35#: tcore.afilenew.caption
36msgid "New"
37msgstr "Nový"
38
39#: tcore.afileopen.caption
40msgid "Open..."
41msgstr "Otevřít..."
42
43#: tcore.afileopenrecent.caption
44msgctxt "tcore.afileopenrecent.caption"
45msgid "Open recent"
46msgstr "Otevřít nedávné"
47
48#: tcore.afilesave.caption
49msgctxt "tcore.afilesave.caption"
50msgid "Save"
51msgstr "Uložit"
52
53#: tcore.afilesaveas.caption
54msgid "Save as..."
55msgstr "Uložit jako..."
56
57#: tcore.afilesplit.caption
58msgid "Split..."
59msgstr "Rozdělit..."
60
61#: tcore.afind.caption
62msgid "Find..."
63msgstr "Hledat..."
64
65#: tcore.afindduplicate.caption
66msgctxt "tcore.afindduplicate.caption"
67msgid "Find duplicities"
68msgstr "Najít duplikáty"
69
70#: tcore.agenerate.caption
71msgctxt "tcore.agenerate.caption"
72msgid "Generate contacts"
73msgstr "Generovat kontakty"
74
75#: tcore.ahomepage.caption
76msgid "Home page"
77msgstr "Domovská stránka"
78
79#: tcore.applicationinfo1.description
80msgid "vCard files management tool"
81msgstr "Nástroj pro správu souborů vCard"
82
83#: tcore.aremoveexactduplicates.caption
84msgid "Remove exact duplicates"
85msgstr "Odstranit přesné duplikáty"
86
87#: tcore.asettings.caption
88msgctxt "tcore.asettings.caption"
89msgid "Settings"
90msgstr "Nastavení"
91
92#: tcore.atest.caption
93msgctxt "tcore.atest.caption"
94msgid "Test"
95msgstr "Testování"
96
97#: tcore.aviewsource.caption
98msgid "View source"
99msgstr "Zobrazit zdroj"
100
101#: tcore.opendialog1.title
102msgctxt "tcore.opendialog1.title"
103msgid "Open existing file"
104msgstr "Otevřít existující soubor"
105
106#: tcore.savedialog1.title
107msgctxt "tcore.savedialog1.title"
108msgid "Save file as"
109msgstr "Uložit soubor jako"
110
111#: tcore.selectdirectorydialog1.title
112msgid "Select directory"
113msgstr "Vybrat adresář"
114
115#: tformcolumns.buttoncancel.caption
116msgctxt "tformcolumns.buttoncancel.caption"
117msgid "Cancel"
118msgstr "Zrušit"
119
120#: tformcolumns.buttondown.caption
121msgid "Move down"
122msgstr "Posunout dolů"
123
124#: tformcolumns.buttonok.caption
125msgctxt "tformcolumns.buttonok.caption"
126msgid "OK"
127msgstr "OK"
128
129#: tformcolumns.buttontoleft.caption
130msgid "<<"
131msgstr "<<"
132
133#: tformcolumns.buttontoright.caption
134msgid ">>"
135msgstr ">>"
136
137#: tformcolumns.buttonup.caption
138msgid "Move up"
139msgstr "Posunout nahoru"
140
141#: tformcolumns.caption
142msgid "Columns settings"
143msgstr "Nastavení sloupců"
144
145#: tformcolumns.label1.caption
146msgid "Active:"
147msgstr "Aktivní:"
148
149#: tformcolumns.label2.caption
150msgid "Available:"
151msgstr "Dostupné:"
152
153#: tformcompare.afileopenleft.caption
154msgid "Open left file"
155msgstr "Otevřít levý soubor"
156
157#: tformcompare.afileopenright.caption
158msgid "Open right file"
159msgstr "Otevřít pravý soubor"
160
161#: tformcompare.areloadfiles.caption
162msgid "Reload files"
163msgstr "Znovu načíst soubory"
164
165#: tformcompare.aswitchsides.caption
166msgid "Switch sides"
167msgstr "Prohodit strany"
168
169#: tformcompare.caption
170msgid "Compare"
171msgstr "Porovnání"
172
173#: tformcompare.menuitem1.caption
174msgctxt "tformcompare.menuitem1.caption"
175msgid "File"
176msgstr "Soubor"
177
178#: tformcompare.menuitemclose.caption
179msgctxt "tformcompare.menuitemclose.caption"
180msgid "Close"
181msgstr "Zavřít"
182
183#: tformcontact.aphotoclear.caption
184msgctxt "tformcontact.aphotoclear.caption"
185msgid "Clear"
186msgstr "Vyčistit"
187
188#: tformcontact.aphotoload.caption
189msgctxt "tformcontact.aphotoload.caption"
190msgid "Load from file"
191msgstr "Načíst ze souboru"
192
193#: tformcontact.aphotosave.caption
194msgctxt "tformcontact.aphotosave.caption"
195msgid "Save to file"
196msgstr "Uložit do souboru"
197
198#: tformcontact.aphotoseturl.caption
199msgid "Set URL"
200msgstr "Nastavit URL"
201
202#: tformcontact.aphotoshow.caption
203msgctxt "tformcontact.aphotoshow.caption"
204msgid "Show"
205msgstr "Ukázat"
206
207#: tformcontact.barcodeqr1.text
208msgid "TBarcodeQR"
209msgstr "TBarcodeQR"
210
211#: tformcontact.buttoncancel.caption
212msgctxt "tformcontact.buttoncancel.caption"
213msgid "Cancel"
214msgstr "Zrušit"
215
216#: tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption
217msgctxt "tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption"
218msgid "Show on map"
219msgstr "Ukázat na mapě"
220
221#: tformcontact.buttonnamedetails.caption
222msgid "Details"
223msgstr "Podrobnosti"
224
225#: tformcontact.buttonnext.caption
226msgid "Next"
227msgstr "Další"
228
229#: tformcontact.buttonok.caption
230msgctxt "tformcontact.buttonok.caption"
231msgid "OK"
232msgstr "OK"
233
234#: tformcontact.buttonprevious.caption
235msgid "Previous"
236msgstr "Předchozí"
237
238#: tformcontact.buttonworkaddressshow.caption
239msgctxt "tformcontact.buttonworkaddressshow.caption"
240msgid "Show on map"
241msgstr "Ukázat na mapět"
242
243#: tformcontact.calendardialog1.cancelcaption
244msgctxt "tformcontact.calendardialog1.cancelcaption"
245msgid "Cancel"
246msgstr "Zrušit"
247
248#: tformcontact.calendardialog1.okcaption
249msgid "&OK"
250msgstr "&OK"
251
252#: tformcontact.calendardialog1.title
253msgctxt "tformcontact.calendardialog1.title"
254msgid "Select date"
255msgstr "Vybrat datum"
256
257#: tformcontact.caption
258msgctxt "tformcontact.caption"
259msgid "Contact"
260msgstr "Kontakt"
261
262#: tformcontact.groupbox1.caption
263msgctxt "tformcontact.groupbox1.caption"
264msgid "Address"
265msgstr "Adresa"
266
267#: tformcontact.groupbox2.caption
268msgctxt "tformcontact.groupbox2.caption"
269msgid "Address"
270msgstr "Adresa"
271
272#: tformcontact.label1.caption
273msgid "QR code:"
274msgstr "QR kód:"
275
276#: tformcontact.label10.caption
277msgctxt "tformcontact.label10.caption"
278msgid "Pager:"
279msgstr "Pager:"
280
281#: tformcontact.label11.caption
282msgctxt "tformcontact.label11.caption"
283msgid "Fax:"
284msgstr "Fax:"
285
286#: tformcontact.label12.caption
287msgctxt "tformcontact.label12.caption"
288msgid "Mobile:"
289msgstr "Mobil:"
290
291#: tformcontact.label13.caption
292msgctxt "tformcontact.label13.caption"
293msgid "Phone:"
294msgstr "Telefon:"
295
296#: tformcontact.label14.caption
297msgctxt "tformcontact.label14.caption"
298msgid "Pager:"
299msgstr "Pager:"
300
301#: tformcontact.label15.caption
302msgctxt "tformcontact.label15.caption"
303msgid "Phone:"
304msgstr "Telefon:"
305
306#: tformcontact.label16.caption
307msgctxt "tformcontact.label16.caption"
308msgid "Fax:"
309msgstr "Fax:"
310
311#: tformcontact.label17.caption
312msgctxt "tformcontact.label17.caption"
313msgid "Pager:"
314msgstr "Pager:"
315
316#: tformcontact.label18.caption
317msgctxt "tformcontact.label18.caption"
318msgid "Title:"
319msgstr "Titul:"
320
321#: tformcontact.label19.caption
322msgctxt "tformcontact.label19.caption"
323msgid "Mobile:"
324msgstr "Mobil:"
325
326#: tformcontact.label2.caption
327msgctxt "tformcontact.label2.caption"
328msgid "Mobile:"
329msgstr "Mobil:"
330
331#: tformcontact.label20.caption
332msgid "Jabber:"
333msgstr "Jabber:"
334
335#: tformcontact.label21.caption
336msgid "MSN:"
337msgstr "MSN:"
338
339#: tformcontact.label22.caption
340msgid "Birthday:"
341msgstr "Narozeniny:"
342
343#: tformcontact.label23.caption
344msgid "IRC:"
345msgstr "IRC:"
346
347#: tformcontact.label24.caption
348msgid "Full name:"
349msgstr "Celé jméno:"
350
351#: tformcontact.label28.caption
352msgctxt "tformcontact.label28.caption"
353msgid "Street:"
354msgstr "Ulice:"
355
356#: tformcontact.label29.caption
357msgctxt "tformcontact.label29.caption"
358msgid "City:"
359msgstr "Město:"
360
361#: tformcontact.label3.caption
362msgctxt "tformcontact.label3.caption"
363msgid "Phone:"
364msgstr "Telefon:"
365
366#: tformcontact.label30.caption
367msgctxt "tformcontact.label30.caption"
368msgid "Region:"
369msgstr "Kraj:"
370
371#: tformcontact.label31.caption
372msgctxt "tformcontact.label31.caption"
373msgid "Country:"
374msgstr "Země:"
375
376#: tformcontact.label32.caption
377msgctxt "tformcontact.label32.caption"
378msgid "Web address:"
379msgstr "Webová adresa:"
380
381#: tformcontact.label33.caption
382msgctxt "tformcontact.label33.caption"
383msgid "Postal code:"
384msgstr "PSČ:"
385
386#: tformcontact.label34.caption
387msgctxt "tformcontact.label34.caption"
388msgid "Post office box:"
389msgstr "Číslo schránky:"
390
391#: tformcontact.label35.caption
392msgctxt "tformcontact.label35.caption"
393msgid "Extended street:"
394msgstr "Rozšířená ulice:"
395
396#: tformcontact.label36.caption
397msgctxt "tformcontact.label36.caption"
398msgid "Street:"
399msgstr "Ulice:"
400
401#: tformcontact.label37.caption
402msgctxt "tformcontact.label37.caption"
403msgid "Extended street:"
404msgstr "Rozšířená ulice:"
405
406#: tformcontact.label38.caption
407msgctxt "tformcontact.label38.caption"
408msgid "Region:"
409msgstr "Kraj:"
410
411#: tformcontact.label39.caption
412msgctxt "tformcontact.label39.caption"
413msgid "Country:"
414msgstr "Země:"
415
416#: tformcontact.label4.caption
417msgctxt "tformcontact.label4.caption"
418msgid "E-mail:"
419msgstr "E-mail:"
420
421#: tformcontact.label40.caption
422msgctxt "tformcontact.label40.caption"
423msgid "Web address:"
424msgstr "Webová adresa:"
425
426#: tformcontact.label41.caption
427msgctxt "tformcontact.label41.caption"
428msgid "Postal code:"
429msgstr "PSČ:"
430
431#: tformcontact.label42.caption
432msgctxt "tformcontact.label42.caption"
433msgid "City:"
434msgstr "Město:"
435
436#: tformcontact.label43.caption
437msgctxt "tformcontact.label43.caption"
438msgid "Post office box:"
439msgstr "Číslo schránky:"
440
441#: tformcontact.label44.caption
442msgid "Nickname:"
443msgstr "Přezdívka:"
444
445#: tformcontact.label45.caption
446msgid "Anniversary:"
447msgstr "Výročí:"
448
449#: tformcontact.label46.caption
450msgctxt "tformcontact.label46.caption"
451msgid "Web address:"
452msgstr "Webová adresa:"
453
454#: tformcontact.label47.caption
455msgid "Google Talk:"
456msgstr "Google Talk:"
457
458#: tformcontact.label48.caption
459msgid "Windows Live:"
460msgstr "Windows Live:"
461
462#: tformcontact.label49.caption
463msgid "Gender:"
464msgstr "Pohlaví:"
465
466#: tformcontact.label50.caption
467msgid "Myspace:"
468msgstr "MySpace:"
469
470#: tformcontact.label51.caption
471msgid "Twitter:"
472msgstr "Twitter:"
473
474#: tformcontact.label52.caption
475msgid "Instagram:"
476msgstr "Instagram:"
477
478#: tformcontact.label53.caption
479msgid "LinkedIn:"
480msgstr "LinkedIn:"
481
482#: tformcontact.label54.caption
483msgid "Snapchat:"
484msgstr "Snapchat:"
485
486#: tformcontact.label55.caption
487msgid "Matrix:"
488msgstr "Matrix:"
489
490#: tformcontact.label56.caption
491msgid "Categories:"
492msgstr "Kategorie:"
493
494#: tformcontact.label57.caption
495msgid "GroupWise:"
496msgstr "GroupWise:"
497
498#: tformcontact.label6.caption
499msgid "Notes:"
500msgstr "Poznámky:"
501
502#: tformcontact.label7.caption
503msgctxt "tformcontact.label7.caption"
504msgid "E-mail:"
505msgstr "E-mail:"
506
507#: tformcontact.label8.caption
508msgctxt "tformcontact.label8.caption"
509msgid "E-mail:"
510msgstr "E-mail:"
511
512#: tformcontact.label9.caption
513msgctxt "tformcontact.label9.caption"
514msgid "Fax:"
515msgstr "Fax:"
516
517#: tformcontact.labelorganization.caption
518msgid "Organization:"
519msgstr "Společnost:"
520
521#: tformcontact.labelorganization1.caption
522msgid "Department:"
523msgstr "Oddělení:"
524
525#: tformcontact.labelorganization10.caption
526msgid "Reddit:"
527msgstr "Reddit:"
528
529#: tformcontact.labelorganization11.caption
530msgid "Facebook:"
531msgstr "Facebook:"
532
533#: tformcontact.labelorganization12.caption
534msgid "GaduGadu:"
535msgstr "GaduGadu:"
536
537#: tformcontact.labelorganization2.caption
538msgid "Skype:"
539msgstr "Skype:"
540
541#: tformcontact.labelorganization3.caption
542msgid "ICQ:"
543msgstr "ICQ:"
544
545#: tformcontact.labelorganization4.caption
546msgid "AIM:"
547msgstr "AIM:"
548
549#: tformcontact.labelorganization5.caption
550msgid "Yahoo!:"
551msgstr "Yahoo!:"
552
553#: tformcontact.labelorganization6.caption
554msgid "QQ:"
555msgstr "QQ:"
556
557#: tformcontact.labelorganization7.caption
558msgid "PeerTube:"
559msgstr "PeerTube:"
560
561#: tformcontact.labelorganization8.caption
562msgid "YouTube:"
563msgstr "YouTube:"
564
565#: tformcontact.labelorganization9.caption
566msgid "Mastodon:"
567msgstr "Mastodon:"
568
569#: tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption
570msgctxt "tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption"
571msgid "Save to file"
572msgstr "Uložit do souboru"
573
574#: tformcontact.openpicturedialog1.title
575msgctxt "tformcontact.openpicturedialog1.title"
576msgid "Open existing file"
577msgstr "Otevřít existující soubor"
578
579#: tformcontact.savepicturedialog1.title
580msgctxt "tformcontact.savepicturedialog1.title"
581msgid "Save file as"
582msgstr "Uložit soubor jako"
583
584#: tformcontact.speedbuttonaniversary.hint
585msgctxt "tformcontact.speedbuttonaniversary.hint"
586msgid "Select date"
587msgstr "Vybrat datum"
588
589#: tformcontact.speedbuttonbirthday.hint
590msgctxt "tformcontact.speedbuttonbirthday.hint"
591msgid "Select date"
592msgstr "Vybrat datum"
593
594#: tformcontact.speedbuttonemail.hint
595msgctxt "tformcontact.speedbuttonemail.hint"
596msgid "Open in email client"
597msgstr "Otevřít v emailovém klientu"
598
599#: tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint
600msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint"
601msgid "Open in email client"
602msgstr "Otevřít v emailovém klientu"
603
604#: tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint
605msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint"
606msgid "Open in web browser"
607msgstr "Otevřít ve webovém prohlížeči"
608
609#: tformcontact.speedbuttonweb.hint
610msgctxt "tformcontact.speedbuttonweb.hint"
611msgid "Open in web browser"
612msgstr "Otevřít ve webovém prohlížeči"
613
614#: tformcontact.speedbuttonworkemail.hint
615msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkemail.hint"
616msgid "Open in email client"
617msgstr "Otevřít v emailovém klientu"
618
619#: tformcontact.speedbuttonworkweb.hint
620msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkweb.hint"
621msgid "Open in web browser"
622msgstr "Otevřít ve webovém prohlížeči"
623
624#: tformcontact.tabsheetall.caption
625msgid "All fields"
626msgstr "Všechna pole"
627
628#: tformcontact.tabsheetchat.caption
629msgid "Chat"
630msgstr "Chat"
631
632#: tformcontact.tabsheetgeneral.caption
633msgid "General"
634msgstr "Obecné"
635
636#: tformcontact.tabsheethome.caption
637msgid "Home"
638msgstr "Domov"
639
640#: tformcontact.tabsheetothers.caption
641msgid "Others"
642msgstr "Ostatní"
643
644#: tformcontact.tabsheetsocial.caption
645msgid "Social"
646msgstr "Sociální"
647
648#: tformcontact.tabsheetwork.caption
649msgid "Work"
650msgstr "Zaměstnání"
651
652#: tformcontacts.aadd.caption
653msgctxt "tformcontacts.aadd.caption"
654msgid "Add"
655msgstr "Přidat"
656
657#: tformcontacts.aclone.caption
658msgctxt "tformcontacts.aclone.caption"
659msgid "Clone"
660msgstr "Klonovat"
661
662#: tformcontacts.acolumns.caption
663msgctxt "tformcontacts.acolumns.caption"
664msgid "Columns"
665msgstr "Sloupce"
666
667#: tformcontacts.acopy.caption
668msgctxt "tformcontacts.acopy.caption"
669msgid "Copy"
670msgstr "Kopírovat"
671
672#: tformcontacts.acut.caption
673msgctxt "tformcontacts.acut.caption"
674msgid "Cut"
675msgstr "Vyříznout"
676
677#: tformcontacts.aloadfromfile.caption
678msgctxt "tformcontacts.aloadfromfile.caption"
679msgid "Load from file..."
680msgstr "Načíst ze souboru..."
681
682#: tformcontacts.amodify.caption
683msgctxt "tformcontacts.amodify.caption"
684msgid "Modify"
685msgstr "Upravit"
686
687#: tformcontacts.apaste.caption
688msgctxt "tformcontacts.apaste.caption"
689msgid "Paste"
690msgstr "Vložit"
691
692#: tformcontacts.aremove.caption
693msgctxt "tformcontacts.aremove.caption"
694msgid "Remove"
695msgstr "Odstranit"
696
697#: tformcontacts.asavetofile.caption
698msgctxt "tformcontacts.asavetofile.caption"
699msgid "Save to file..."
700msgstr "Uložit do souboru..."
701
702#: tformcontacts.aselectall.caption
703msgctxt "tformcontacts.aselectall.caption"
704msgid "Select all"
705msgstr "Vybrat vše"
706
707#: tformcontacts.caption
708msgctxt "tformcontacts.caption"
709msgid "Contacts"
710msgstr "Kontakty"
711
712#: tformcontacts.listview1.columns[0].caption
713msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[0].caption"
714msgid "Full Name"
715msgstr "Celé jméno"
716
717#: tformcontacts.listview1.columns[1].caption
718msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[1].caption"
719msgid "First name"
720msgstr "První jméno"
721
722#: tformcontacts.listview1.columns[2].caption
723msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[2].caption"
724msgid "Middle name"
725msgstr "Prostřední jméno"
726
727#: tformcontacts.listview1.columns[3].caption
728msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[3].caption"
729msgid "Last Name"
730msgstr "Poslední jméno"
731
732#: tformcontacts.listview1.columns[4].caption
733msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[4].caption"
734msgid "Phone"
735msgstr "Telefon"
736
737#: tformcontacts.listview1.columns[5].caption
738msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[5].caption"
739msgid "Mobile"
740msgstr "Mobil"
741
742#: tformcontacts.listview1.columns[6].caption
743msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[6].caption"
744msgid "Home phone"
745msgstr "Domácí telefon"
746
747#: tformcontacts.listview1.columns[7].caption
748msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[7].caption"
749msgid "Work phone"
750msgstr "Pracovní telefon"
751
752#: tformerror.caption
753msgid "Load errors"
754msgstr "Chyby načítání"
755
756#: tformfind.buttonfind.caption
757msgctxt "tformfind.buttonfind.caption"
758msgid "Find"
759msgstr "Hledat"
760
761#: tformfind.caption
762msgctxt "tformfind.caption"
763msgid "Find"
764msgstr "Hledat"
765
766#: tformfind.label1.caption
767msgctxt "tformfind.label1.caption"
768msgid "By contact field:"
769msgstr "Podle pole kontaktu:"
770
771#: tformfindduplicity.ashowcontacts.caption
772msgctxt "tformfindduplicity.ashowcontacts.caption"
773msgid "Show contacts"
774msgstr "Ukázat kontakty"
775
776#: tformfindduplicity.buttonmerge.caption
777msgid "Merge"
778msgstr "Sloučit"
779
780#: tformfindduplicity.caption
781msgctxt "tformfindduplicity.caption"
782msgid "Find duplicities"
783msgstr "Najít duplikáty"
784
785#: tformfindduplicity.label1.caption
786msgctxt "tformfindduplicity.label1.caption"
787msgid "By contact field:"
788msgstr "Podle pole kontaktu:"
789
790#: tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption
791msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption"
792msgid "Field"
793msgstr "Pole"
794
795#: tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption
796msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption"
797msgid "Contacts"
798msgstr "Kontakty"
799
800#: tformfindduplicity.listview1.columns[2].caption
801msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[2].caption"
802msgid "Count"
803msgstr "Počet"
804
805#: tformgenerate.buttongenerate.caption
806msgid "Generate"
807msgstr "Generovat"
808
809#: tformgenerate.caption
810msgctxt "tformgenerate.caption"
811msgid "Generate contacts"
812msgstr "Generovat kontakty"
813
814#: tformgenerate.label1.caption
815msgctxt "tformgenerate.label1.caption"
816msgid "Count:"
817msgstr "Počet:"
818
819#: tformimage.buttoncancel.caption
820msgctxt "tformimage.buttoncancel.caption"
821msgid "Cancel"
822msgstr "Zrušit"
823
824#: tformimage.buttonclear.caption
825msgctxt "tformimage.buttonclear.caption"
826msgid "Clear"
827msgstr "Vyčistit"
828
829#: tformimage.buttonload.caption
830msgctxt "tformimage.buttonload.caption"
831msgid "Load from file"
832msgstr "Načíst ze souboru"
833
834#: tformimage.buttonok.caption
835msgctxt "tformimage.buttonok.caption"
836msgid "OK"
837msgstr "OK"
838
839#: tformimage.buttonsave.caption
840msgctxt "tformimage.buttonsave.caption"
841msgid "Save to file"
842msgstr "Uložit do souboru"
843
844#: tformimage.caption
845msgctxt "tformimage.caption"
846msgid "Photo"
847msgstr "Fotka"
848
849#: tformimage.label1.caption
850msgctxt "tformimage.label1.caption"
851msgid "URL:"
852msgstr "URL:"
853
854#: tformmain.caption
855msgid "vCard Studio"
856msgstr "vCard Studio"
857
858#: tformmain.menuitem7.caption
859msgctxt "tformmain.menuitem7.caption"
860msgid "Find"
861msgstr "Hledat"
862
863#: tformmain.menuitemcolumns.caption
864msgctxt "tformmain.menuitemcolumns.caption"
865msgid "Columns"
866msgstr "Sloupce"
867
868#: tformmain.menuitemfile.caption
869msgctxt "tformmain.menuitemfile.caption"
870msgid "File"
871msgstr "Soubor"
872
873#: tformmain.menuitemfileopenrecent.caption
874msgctxt "tformmain.menuitemfileopenrecent.caption"
875msgid "Open recent"
876msgstr "Otevřít nedávné"
877
878#: tformmain.menuitemhelp.caption
879msgctxt "tformmain.menuitemhelp.caption"
880msgid "Help"
881msgstr "Nápověda"
882
883#: tformmain.menuitemtoolbar.caption
884msgctxt "tformmain.menuitemtoolbar.caption"
885msgid "Main toolbar"
886msgstr "Hlavní nástrojový panel"
887
888#: tformmain.menuitemtools.caption
889msgid "Tools"
890msgstr "Nástroje"
891
892#: tformmain.menuitemview.caption
893msgid "View"
894msgstr "Zobrazení"
895
896#: tformnamedetails.buttoncancel.caption
897msgctxt "tformnamedetails.buttoncancel.caption"
898msgid "Cancel"
899msgstr "Zrušit"
900
901#: tformnamedetails.buttonok.caption
902msgctxt "tformnamedetails.buttonok.caption"
903msgid "OK"
904msgstr "OK"
905
906#: tformnamedetails.caption
907msgid "Name details"
908msgstr "Jméno podrobně"
909
910#: tformnamedetails.label1.caption
911msgid "First:"
912msgstr "První:"
913
914#: tformnamedetails.label25.caption
915msgid "Middle:"
916msgstr "Prostřední:"
917
918#: tformnamedetails.label26.caption
919msgctxt "tformnamedetails.label26.caption"
920msgid "Title:"
921msgstr "Titul:"
922
923#: tformnamedetails.label27.caption
924msgid "Suffix:"
925msgstr "Přípona:"
926
927#: tformnamedetails.label5.caption
928msgid "Last:"
929msgstr "Poslední:"
930
931#: tformproperties.aadd.caption
932msgctxt "tformproperties.aadd.caption"
933msgid "Add"
934msgstr "Přidat"
935
936#: tformproperties.aclone.caption
937msgctxt "tformproperties.aclone.caption"
938msgid "Clone"
939msgstr "Klonovat"
940
941#: tformproperties.aloadvaluefromfile.caption
942msgid "Load value from file..."
943msgstr "Načíst hodnotu ze souboru..."
944
945#: tformproperties.amodify.caption
946msgctxt "tformproperties.amodify.caption"
947msgid "Modify"
948msgstr "Upravit"
949
950#: tformproperties.aremove.caption
951msgctxt "tformproperties.aremove.caption"
952msgid "Remove"
953msgstr "Odstranit"
954
955#: tformproperties.asavevaluetofile.caption
956msgid "Save value to file..."
957msgstr "Uložit hodnotu do souboru..."
958
959#: tformproperties.aselectall.caption
960msgctxt "tformproperties.aselectall.caption"
961msgid "Select all"
962msgstr "Vybrat vše"
963
964#: tformproperties.caption
965msgctxt "tformproperties.caption"
966msgid "Contacts"
967msgstr "Kontakty"
968
969#: tformproperties.listview1.columns[0].caption
970msgctxt "tformproperties.listview1.columns[0].caption"
971msgid "Name"
972msgstr "Jméno"
973
974#: tformproperties.listview1.columns[1].caption
975msgctxt "tformproperties.listview1.columns[1].caption"
976msgid "Attributes"
977msgstr "Vlastnosti"
978
979#: tformproperties.listview1.columns[2].caption
980msgctxt "tformproperties.listview1.columns[2].caption"
981msgid "Values"
982msgstr "Hodnoty"
983
984#: tformproperty.buttoncancel.caption
985msgctxt "tformproperty.buttoncancel.caption"
986msgid "Cancel"
987msgstr "Zrušit"
988
989#: tformproperty.buttonok.caption
990msgctxt "tformproperty.buttonok.caption"
991msgid "OK"
992msgstr "OK"
993
994#: tformproperty.caption
995msgctxt "tformproperty.caption"
996msgid "Field"
997msgstr "Pole"
998
999#: tformproperty.label1.caption
1000msgctxt "tformproperty.label1.caption"
1001msgid "Name:"
1002msgstr "Jméno:"
1003
1004#: tformproperty.label2.caption
1005msgctxt "tformproperty.label2.caption"
1006msgid "Attributes:"
1007msgstr "Vlastnosti:"
1008
1009#: tformproperty.label3.caption
1010msgctxt "tformproperty.label3.caption"
1011msgid "Values:"
1012msgstr "Hodnoty:"
1013
1014#: tformproperty.label4.caption
1015msgid "Field:"
1016msgstr "Pole:"
1017
1018#: tformsettings.buttoncancel.caption
1019msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
1020msgid "Cancel"
1021msgstr "Zrušit"
1022
1023#: tformsettings.buttonok.caption
1024msgid "Ok"
1025msgstr "Ok"
1026
1027#: tformsettings.caption
1028msgctxt "tformsettings.caption"
1029msgid "Settings"
1030msgstr "Nastavení"
1031
1032#: tformsettings.checkboxautomaticdpi.caption
1033msgid "Automatic DPI"
1034msgstr "Automatické DPI"
1035
1036#: tformsettings.checkboxreopenlastfileonstart.caption
1037msgid "Reopen last file on start"
1038msgstr "Znovuotevřít poslední soubor při startu"
1039
1040#: tformsettings.label1.caption
1041msgid "Language:"
1042msgstr "Jazyk:"
1043
1044#: tformsettings.label2.caption
1045msgid "Theme:"
1046msgstr "Téma:"
1047
1048#: tformsettings.label3.caption
1049msgid "Default vCard version:"
1050msgstr "Výchozí verze vCard:"
1051
1052#: tformsettings.label4.caption
1053msgid "Map query URL:"
1054msgstr "URL dotazu mapy:"
1055
1056#: tformsettings.labeldpi.caption
1057msgid "DPI:"
1058msgstr "DPI:"
1059
1060#: tformsource.acopy.caption
1061msgctxt "tformsource.acopy.caption"
1062msgid "Copy"
1063msgstr "Kopírovat"
1064
1065#: tformsource.acut.caption
1066msgctxt "tformsource.acut.caption"
1067msgid "Cut"
1068msgstr "Vyříznout"
1069
1070#: tformsource.apaste.caption
1071msgctxt "tformsource.apaste.caption"
1072msgid "Paste"
1073msgstr "Vložit"
1074
1075#: tformsource.aselectall.caption
1076msgctxt "tformsource.aselectall.caption"
1077msgid "Select all"
1078msgstr "Vybrat vše"
1079
1080#: tformsource.buttoncancel.caption
1081msgctxt "tformsource.buttoncancel.caption"
1082msgid "Cancel"
1083msgstr "Zrušit"
1084
1085#: tformsource.buttonok.caption
1086msgctxt "tformsource.buttonok.caption"
1087msgid "Save"
1088msgstr "Uložit"
1089
1090#: tformsource.caption
1091msgid "Source"
1092msgstr "Zdroj"
1093
1094#: tformtest.arun.caption
1095msgctxt "tformtest.arun.caption"
1096msgid "Run"
1097msgstr "Spustit"
1098
1099#: tformtest.ashow.caption
1100msgctxt "tformtest.ashow.caption"
1101msgid "Show"
1102msgstr "Ukázat"
1103
1104#: tformtest.buttonrun.caption
1105msgctxt "tformtest.buttonrun.caption"
1106msgid "Run"
1107msgstr "Spustit"
1108
1109#: tformtest.caption
1110msgctxt "tformtest.caption"
1111msgid "Test"
1112msgstr "Testování"
1113
1114#: tformtest.labelresult.caption
1115msgid " "
1116msgstr " "
1117
1118#: tformtest.listviewtestcases.columns[0].caption
1119msgctxt "tformtest.listviewtestcases.columns[0].caption"
1120msgid "Name"
1121msgstr "Jméno"
1122
1123#: tformtest.listviewtestcases.columns[1].caption
1124msgid "Result"
1125msgstr "Výsledek"
1126
1127#: tformtestcase.caption
1128msgid "Test case"
1129msgstr "Testový případ"
1130
1131#: ucore.sappexit
1132msgid "Application exit"
1133msgstr "Ukončení aplikace"
1134
1135#: ucore.sappexitquery
1136msgid "File was modified. Do you want to save it before exit?"
1137msgstr "Soubor byl upraven. Chcete jej uložit před ukončením?"
1138
1139#: ucore.scombinedcontacts
1140#, object-pascal-format
1141msgctxt "ucore.scombinedcontacts"
1142msgid "Combined %d contact files."
1143msgstr "Sloučeno %d souborů kontaktů."
1144
1145#: ucore.sfilenotfound
1146#, object-pascal-format
1147msgid "File '%s' not found."
1148msgstr "Soubor '%s' nenalezen."
1149
1150#: ucore.sfilesplit
1151msgid "Contacts split"
1152msgstr "Rozdělení kontaktů"
1153
1154#: ucore.sfilesplitfinishedopendirectory
1155#, object-pascal-format
1156msgid "Total %d contact files saved. Do you want to open the directory %s?"
1157msgstr "Uloženo celkem %d souborů kontaktů. Chcete otevřít adresář %s?"
1158
1159#: ucore.sline
1160#, object-pascal-format
1161msgid "Line %d: %s"
1162msgstr "Řádek %d: %s"
1163
1164#: ucore.sremovedduplicates
1165#, object-pascal-format
1166msgid "Removed %d duplicates."
1167msgstr "Odstraněno %d duplikátů."
1168
1169#: uformcontact.scontact
1170msgctxt "uformcontact.scontact"
1171msgid "Contact"
1172msgstr "Kontakt"
1173
1174#: uformcontact.simagetypenotsupported
1175msgid "Image type not supported."
1176msgstr "Nepodporovaný typ obrázku."
1177
1178#: uformcontact.sphotourl
1179msgid "Photo URL"
1180msgstr "URL fotky"
1181
1182#: uformcontact.sphotourlquery
1183msgid "Enter URL for profile photo"
1184msgstr "Zadejte URL pro profilovou fotku"
1185
1186#: uformcontacts.sendupdatetoolow
1187msgctxt "uformcontacts.sendupdatetoolow"
1188msgid "Update counter error"
1189msgstr "Chyba čítače aktualizací"
1190
1191#: uformcontacts.sfiltered
1192msgctxt "uformcontacts.sfiltered"
1193msgid "Filtered"
1194msgstr "Filtrovaných"
1195
1196#: uformcontacts.sremovecontacts
1197msgid "Remove contacts"
1198msgstr "Odstranit kontakty"
1199
1200#: uformcontacts.sremovecontactsquery
1201msgid "Do you want to remove selected contacts?"
1202msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané kontakty?"
1203
1204#: uformcontacts.sselected
1205msgctxt "uformcontacts.sselected"
1206msgid "Selected"
1207msgstr "Vybraných"
1208
1209#: uformcontacts.stotal
1210msgctxt "uformcontacts.stotal"
1211msgid "Total"
1212msgstr "Celkem"
1213
1214#: uformfind.sany
1215msgid "Any"
1216msgstr "Jakékoliv"
1217
1218#: uformmain.smodified
1219msgid "Modified"
1220msgstr "Upraveno"
1221
1222#: uformproperties.sendupdatetoolow
1223msgctxt "uformproperties.sendupdatetoolow"
1224msgid "Update counter error"
1225msgstr "Chyba čítače aktualizací"
1226
1227#: uformproperties.sfiltered
1228msgctxt "uformproperties.sfiltered"
1229msgid "Filtered"
1230msgstr "Filtrovaných"
1231
1232#: uformproperties.sremovepropertiesquery
1233msgid "Do you want to remove selected fields?"
1234msgstr "Opravdu chcete odstranit tato pole?"
1235
1236#: uformproperties.sremovepropertites
1237msgid "Remove fields"
1238msgstr "Odstranění polí"
1239
1240#: uformproperties.sselected
1241msgctxt "uformproperties.sselected"
1242msgid "Selected"
1243msgstr "Vybraných"
1244
1245#: uformproperties.stextfiles
1246msgid "Text files"
1247msgstr "Textové soubory"
1248
1249#: uformproperties.stotal
1250msgctxt "uformproperties.stotal"
1251msgid "Total"
1252msgstr "Celkem"
1253
1254#: uformproperties.svalue
1255msgid "Value"
1256msgstr "Hodnota"
1257
1258#: utest.sexpected
1259msgid "Expected:"
1260msgstr "Očekáváno:"
1261
1262#: utest.sfailed
1263msgctxt "utest.sfailed"
1264msgid "Failed"
1265msgstr "Selhalo"
1266
1267#: utest.snone
1268msgid "None"
1269msgstr "Žádný"
1270
1271#: utest.soutput
1272msgid "Output:"
1273msgstr "Výstup:"
1274
1275#: utest.spassed
1276msgctxt "utest.spassed"
1277msgid "Passed"
1278msgstr "Prošlo"
1279
1280#: uvcardfile.svcardfile
1281msgctxt "uvcardfile.svcardfile"
1282msgid "vCard file"
1283msgstr "Soubor vCard"
1284
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.