1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
4 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
5 | "PO-Revision-Date: \n"
|
---|
6 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
7 | "Language-Team: \n"
|
---|
8 | "Language: cs\n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
12 | "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
---|
13 |
|
---|
14 | #: tcore.aabout.caption
|
---|
15 | msgid "About..."
|
---|
16 | msgstr "O aplikaci..."
|
---|
17 |
|
---|
18 | #: tcore.aexit.caption
|
---|
19 | msgid "Exit"
|
---|
20 | msgstr "Ukončit"
|
---|
21 |
|
---|
22 | #: tcore.afileclose.caption
|
---|
23 | msgctxt "tcore.afileclose.caption"
|
---|
24 | msgid "Close"
|
---|
25 | msgstr "Zavřít"
|
---|
26 |
|
---|
27 | #: tcore.afilecombine.caption
|
---|
28 | msgid "Combine..."
|
---|
29 | msgstr "Sloučit..."
|
---|
30 |
|
---|
31 | #: tcore.afilecompare.caption
|
---|
32 | msgid "Compare..."
|
---|
33 | msgstr "Porovnat..."
|
---|
34 |
|
---|
35 | #: tcore.afilenew.caption
|
---|
36 | msgid "New"
|
---|
37 | msgstr "Nový"
|
---|
38 |
|
---|
39 | #: tcore.afileopen.caption
|
---|
40 | msgid "Open..."
|
---|
41 | msgstr "Otevřít..."
|
---|
42 |
|
---|
43 | #: tcore.afileopenrecent.caption
|
---|
44 | msgctxt "tcore.afileopenrecent.caption"
|
---|
45 | msgid "Open recent"
|
---|
46 | msgstr "Otevřít nedávné"
|
---|
47 |
|
---|
48 | #: tcore.afilesave.caption
|
---|
49 | msgctxt "tcore.afilesave.caption"
|
---|
50 | msgid "Save"
|
---|
51 | msgstr "Uložit"
|
---|
52 |
|
---|
53 | #: tcore.afilesaveas.caption
|
---|
54 | msgid "Save as..."
|
---|
55 | msgstr "Uložit jako..."
|
---|
56 |
|
---|
57 | #: tcore.afilesplit.caption
|
---|
58 | msgid "Split..."
|
---|
59 | msgstr "Rozdělit..."
|
---|
60 |
|
---|
61 | #: tcore.afind.caption
|
---|
62 | msgid "Find..."
|
---|
63 | msgstr "Hledat..."
|
---|
64 |
|
---|
65 | #: tcore.afindduplicate.caption
|
---|
66 | msgctxt "tcore.afindduplicate.caption"
|
---|
67 | msgid "Find duplicities"
|
---|
68 | msgstr "Najít duplikáty"
|
---|
69 |
|
---|
70 | #: tcore.agenerate.caption
|
---|
71 | msgctxt "tcore.agenerate.caption"
|
---|
72 | msgid "Generate contacts"
|
---|
73 | msgstr "Generovat kontakty"
|
---|
74 |
|
---|
75 | #: tcore.ahomepage.caption
|
---|
76 | msgid "Home page"
|
---|
77 | msgstr "Domovská stránka"
|
---|
78 |
|
---|
79 | #: tcore.applicationinfo1.description
|
---|
80 | msgid "vCard files management tool"
|
---|
81 | msgstr "Nástroj pro správu souborů vCard"
|
---|
82 |
|
---|
83 | #: tcore.aremoveexactduplicates.caption
|
---|
84 | msgid "Remove exact duplicates"
|
---|
85 | msgstr "Odstranit přesné duplikáty"
|
---|
86 |
|
---|
87 | #: tcore.asettings.caption
|
---|
88 | msgctxt "tcore.asettings.caption"
|
---|
89 | msgid "Settings"
|
---|
90 | msgstr "Nastavení"
|
---|
91 |
|
---|
92 | #: tcore.atest.caption
|
---|
93 | msgctxt "tcore.atest.caption"
|
---|
94 | msgid "Test"
|
---|
95 | msgstr "Testování"
|
---|
96 |
|
---|
97 | #: tcore.aviewsource.caption
|
---|
98 | msgid "View source"
|
---|
99 | msgstr "Zobrazit zdroj"
|
---|
100 |
|
---|
101 | #: tcore.opendialog1.title
|
---|
102 | msgctxt "tcore.opendialog1.title"
|
---|
103 | msgid "Open existing file"
|
---|
104 | msgstr "Otevřít existující soubor"
|
---|
105 |
|
---|
106 | #: tcore.savedialog1.title
|
---|
107 | msgctxt "tcore.savedialog1.title"
|
---|
108 | msgid "Save file as"
|
---|
109 | msgstr "Uložit soubor jako"
|
---|
110 |
|
---|
111 | #: tcore.selectdirectorydialog1.title
|
---|
112 | msgid "Select directory"
|
---|
113 | msgstr "Vybrat adresář"
|
---|
114 |
|
---|
115 | #: tformcolumns.buttoncancel.caption
|
---|
116 | msgctxt "tformcolumns.buttoncancel.caption"
|
---|
117 | msgid "Cancel"
|
---|
118 | msgstr "Zrušit"
|
---|
119 |
|
---|
120 | #: tformcolumns.buttondown.caption
|
---|
121 | msgid "Move down"
|
---|
122 | msgstr "Posunout dolů"
|
---|
123 |
|
---|
124 | #: tformcolumns.buttonok.caption
|
---|
125 | msgctxt "tformcolumns.buttonok.caption"
|
---|
126 | msgid "OK"
|
---|
127 | msgstr "OK"
|
---|
128 |
|
---|
129 | #: tformcolumns.buttontoleft.caption
|
---|
130 | msgid "<<"
|
---|
131 | msgstr "<<"
|
---|
132 |
|
---|
133 | #: tformcolumns.buttontoright.caption
|
---|
134 | msgid ">>"
|
---|
135 | msgstr ">>"
|
---|
136 |
|
---|
137 | #: tformcolumns.buttonup.caption
|
---|
138 | msgid "Move up"
|
---|
139 | msgstr "Posunout nahoru"
|
---|
140 |
|
---|
141 | #: tformcolumns.caption
|
---|
142 | msgid "Columns settings"
|
---|
143 | msgstr "Nastavení sloupců"
|
---|
144 |
|
---|
145 | #: tformcolumns.label1.caption
|
---|
146 | msgid "Active:"
|
---|
147 | msgstr "Aktivní:"
|
---|
148 |
|
---|
149 | #: tformcolumns.label2.caption
|
---|
150 | msgid "Available:"
|
---|
151 | msgstr "Dostupné:"
|
---|
152 |
|
---|
153 | #: tformcompare.afileopenleft.caption
|
---|
154 | msgid "Open left file"
|
---|
155 | msgstr "Otevřít levý soubor"
|
---|
156 |
|
---|
157 | #: tformcompare.afileopenright.caption
|
---|
158 | msgid "Open right file"
|
---|
159 | msgstr "Otevřít pravý soubor"
|
---|
160 |
|
---|
161 | #: tformcompare.areloadfiles.caption
|
---|
162 | msgid "Reload files"
|
---|
163 | msgstr "Znovu načíst soubory"
|
---|
164 |
|
---|
165 | #: tformcompare.aswitchsides.caption
|
---|
166 | msgid "Switch sides"
|
---|
167 | msgstr "Prohodit strany"
|
---|
168 |
|
---|
169 | #: tformcompare.caption
|
---|
170 | msgid "Compare"
|
---|
171 | msgstr "Porovnání"
|
---|
172 |
|
---|
173 | #: tformcompare.menuitem1.caption
|
---|
174 | msgctxt "tformcompare.menuitem1.caption"
|
---|
175 | msgid "File"
|
---|
176 | msgstr "Soubor"
|
---|
177 |
|
---|
178 | #: tformcompare.menuitemclose.caption
|
---|
179 | msgctxt "tformcompare.menuitemclose.caption"
|
---|
180 | msgid "Close"
|
---|
181 | msgstr "Zavřít"
|
---|
182 |
|
---|
183 | #: tformcontact.aphotoclear.caption
|
---|
184 | msgctxt "tformcontact.aphotoclear.caption"
|
---|
185 | msgid "Clear"
|
---|
186 | msgstr "Vyčistit"
|
---|
187 |
|
---|
188 | #: tformcontact.aphotoload.caption
|
---|
189 | msgctxt "tformcontact.aphotoload.caption"
|
---|
190 | msgid "Load from file"
|
---|
191 | msgstr "Načíst ze souboru"
|
---|
192 |
|
---|
193 | #: tformcontact.aphotosave.caption
|
---|
194 | msgctxt "tformcontact.aphotosave.caption"
|
---|
195 | msgid "Save to file"
|
---|
196 | msgstr "Uložit do souboru"
|
---|
197 |
|
---|
198 | #: tformcontact.aphotoseturl.caption
|
---|
199 | msgid "Set URL"
|
---|
200 | msgstr "Nastavit URL"
|
---|
201 |
|
---|
202 | #: tformcontact.aphotoshow.caption
|
---|
203 | msgctxt "tformcontact.aphotoshow.caption"
|
---|
204 | msgid "Show"
|
---|
205 | msgstr "Ukázat"
|
---|
206 |
|
---|
207 | #: tformcontact.barcodeqr1.text
|
---|
208 | msgid "TBarcodeQR"
|
---|
209 | msgstr "TBarcodeQR"
|
---|
210 |
|
---|
211 | #: tformcontact.buttoncancel.caption
|
---|
212 | msgctxt "tformcontact.buttoncancel.caption"
|
---|
213 | msgid "Cancel"
|
---|
214 | msgstr "Zrušit"
|
---|
215 |
|
---|
216 | #: tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption
|
---|
217 | msgctxt "tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption"
|
---|
218 | msgid "Show on map"
|
---|
219 | msgstr "Ukázat na mapě"
|
---|
220 |
|
---|
221 | #: tformcontact.buttonnamedetails.caption
|
---|
222 | msgid "Details"
|
---|
223 | msgstr "Podrobnosti"
|
---|
224 |
|
---|
225 | #: tformcontact.buttonnext.caption
|
---|
226 | msgid "Next"
|
---|
227 | msgstr "Další"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #: tformcontact.buttonok.caption
|
---|
230 | msgctxt "tformcontact.buttonok.caption"
|
---|
231 | msgid "OK"
|
---|
232 | msgstr "OK"
|
---|
233 |
|
---|
234 | #: tformcontact.buttonprevious.caption
|
---|
235 | msgid "Previous"
|
---|
236 | msgstr "Předchozí"
|
---|
237 |
|
---|
238 | #: tformcontact.buttonworkaddressshow.caption
|
---|
239 | msgctxt "tformcontact.buttonworkaddressshow.caption"
|
---|
240 | msgid "Show on map"
|
---|
241 | msgstr "Ukázat na mapět"
|
---|
242 |
|
---|
243 | #: tformcontact.calendardialog1.cancelcaption
|
---|
244 | msgctxt "tformcontact.calendardialog1.cancelcaption"
|
---|
245 | msgid "Cancel"
|
---|
246 | msgstr "Zrušit"
|
---|
247 |
|
---|
248 | #: tformcontact.calendardialog1.okcaption
|
---|
249 | msgid "&OK"
|
---|
250 | msgstr "&OK"
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: tformcontact.calendardialog1.title
|
---|
253 | msgctxt "tformcontact.calendardialog1.title"
|
---|
254 | msgid "Select date"
|
---|
255 | msgstr "Vybrat datum"
|
---|
256 |
|
---|
257 | #: tformcontact.caption
|
---|
258 | msgctxt "tformcontact.caption"
|
---|
259 | msgid "Contact"
|
---|
260 | msgstr "Kontakt"
|
---|
261 |
|
---|
262 | #: tformcontact.groupbox1.caption
|
---|
263 | msgctxt "tformcontact.groupbox1.caption"
|
---|
264 | msgid "Address"
|
---|
265 | msgstr "Adresa"
|
---|
266 |
|
---|
267 | #: tformcontact.groupbox2.caption
|
---|
268 | msgctxt "tformcontact.groupbox2.caption"
|
---|
269 | msgid "Address"
|
---|
270 | msgstr "Adresa"
|
---|
271 |
|
---|
272 | #: tformcontact.label1.caption
|
---|
273 | msgid "QR code:"
|
---|
274 | msgstr "QR kód:"
|
---|
275 |
|
---|
276 | #: tformcontact.label10.caption
|
---|
277 | msgctxt "tformcontact.label10.caption"
|
---|
278 | msgid "Pager:"
|
---|
279 | msgstr "Pager:"
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: tformcontact.label11.caption
|
---|
282 | msgctxt "tformcontact.label11.caption"
|
---|
283 | msgid "Fax:"
|
---|
284 | msgstr "Fax:"
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: tformcontact.label12.caption
|
---|
287 | msgctxt "tformcontact.label12.caption"
|
---|
288 | msgid "Mobile:"
|
---|
289 | msgstr "Mobil:"
|
---|
290 |
|
---|
291 | #: tformcontact.label13.caption
|
---|
292 | msgctxt "tformcontact.label13.caption"
|
---|
293 | msgid "Phone:"
|
---|
294 | msgstr "Telefon:"
|
---|
295 |
|
---|
296 | #: tformcontact.label14.caption
|
---|
297 | msgctxt "tformcontact.label14.caption"
|
---|
298 | msgid "Pager:"
|
---|
299 | msgstr "Pager:"
|
---|
300 |
|
---|
301 | #: tformcontact.label15.caption
|
---|
302 | msgctxt "tformcontact.label15.caption"
|
---|
303 | msgid "Phone:"
|
---|
304 | msgstr "Telefon:"
|
---|
305 |
|
---|
306 | #: tformcontact.label16.caption
|
---|
307 | msgctxt "tformcontact.label16.caption"
|
---|
308 | msgid "Fax:"
|
---|
309 | msgstr "Fax:"
|
---|
310 |
|
---|
311 | #: tformcontact.label17.caption
|
---|
312 | msgctxt "tformcontact.label17.caption"
|
---|
313 | msgid "Pager:"
|
---|
314 | msgstr "Pager:"
|
---|
315 |
|
---|
316 | #: tformcontact.label18.caption
|
---|
317 | msgctxt "tformcontact.label18.caption"
|
---|
318 | msgid "Title:"
|
---|
319 | msgstr "Titul:"
|
---|
320 |
|
---|
321 | #: tformcontact.label19.caption
|
---|
322 | msgctxt "tformcontact.label19.caption"
|
---|
323 | msgid "Mobile:"
|
---|
324 | msgstr "Mobil:"
|
---|
325 |
|
---|
326 | #: tformcontact.label2.caption
|
---|
327 | msgctxt "tformcontact.label2.caption"
|
---|
328 | msgid "Mobile:"
|
---|
329 | msgstr "Mobil:"
|
---|
330 |
|
---|
331 | #: tformcontact.label20.caption
|
---|
332 | msgid "Jabber:"
|
---|
333 | msgstr "Jabber:"
|
---|
334 |
|
---|
335 | #: tformcontact.label21.caption
|
---|
336 | msgid "MSN:"
|
---|
337 | msgstr "MSN:"
|
---|
338 |
|
---|
339 | #: tformcontact.label22.caption
|
---|
340 | msgid "Birthday:"
|
---|
341 | msgstr "Narozeniny:"
|
---|
342 |
|
---|
343 | #: tformcontact.label23.caption
|
---|
344 | msgid "IRC:"
|
---|
345 | msgstr "IRC:"
|
---|
346 |
|
---|
347 | #: tformcontact.label24.caption
|
---|
348 | msgid "Full name:"
|
---|
349 | msgstr "Celé jméno:"
|
---|
350 |
|
---|
351 | #: tformcontact.label28.caption
|
---|
352 | msgctxt "tformcontact.label28.caption"
|
---|
353 | msgid "Street:"
|
---|
354 | msgstr "Ulice:"
|
---|
355 |
|
---|
356 | #: tformcontact.label29.caption
|
---|
357 | msgctxt "tformcontact.label29.caption"
|
---|
358 | msgid "City:"
|
---|
359 | msgstr "Město:"
|
---|
360 |
|
---|
361 | #: tformcontact.label3.caption
|
---|
362 | msgctxt "tformcontact.label3.caption"
|
---|
363 | msgid "Phone:"
|
---|
364 | msgstr "Telefon:"
|
---|
365 |
|
---|
366 | #: tformcontact.label30.caption
|
---|
367 | msgctxt "tformcontact.label30.caption"
|
---|
368 | msgid "Region:"
|
---|
369 | msgstr "Kraj:"
|
---|
370 |
|
---|
371 | #: tformcontact.label31.caption
|
---|
372 | msgctxt "tformcontact.label31.caption"
|
---|
373 | msgid "Country:"
|
---|
374 | msgstr "Země:"
|
---|
375 |
|
---|
376 | #: tformcontact.label32.caption
|
---|
377 | msgctxt "tformcontact.label32.caption"
|
---|
378 | msgid "Web address:"
|
---|
379 | msgstr "Webová adresa:"
|
---|
380 |
|
---|
381 | #: tformcontact.label33.caption
|
---|
382 | msgctxt "tformcontact.label33.caption"
|
---|
383 | msgid "Postal code:"
|
---|
384 | msgstr "PSČ:"
|
---|
385 |
|
---|
386 | #: tformcontact.label34.caption
|
---|
387 | msgctxt "tformcontact.label34.caption"
|
---|
388 | msgid "Post office box:"
|
---|
389 | msgstr "Číslo schránky:"
|
---|
390 |
|
---|
391 | #: tformcontact.label35.caption
|
---|
392 | msgctxt "tformcontact.label35.caption"
|
---|
393 | msgid "Extended street:"
|
---|
394 | msgstr "Rozšířená ulice:"
|
---|
395 |
|
---|
396 | #: tformcontact.label36.caption
|
---|
397 | msgctxt "tformcontact.label36.caption"
|
---|
398 | msgid "Street:"
|
---|
399 | msgstr "Ulice:"
|
---|
400 |
|
---|
401 | #: tformcontact.label37.caption
|
---|
402 | msgctxt "tformcontact.label37.caption"
|
---|
403 | msgid "Extended street:"
|
---|
404 | msgstr "Rozšířená ulice:"
|
---|
405 |
|
---|
406 | #: tformcontact.label38.caption
|
---|
407 | msgctxt "tformcontact.label38.caption"
|
---|
408 | msgid "Region:"
|
---|
409 | msgstr "Kraj:"
|
---|
410 |
|
---|
411 | #: tformcontact.label39.caption
|
---|
412 | msgctxt "tformcontact.label39.caption"
|
---|
413 | msgid "Country:"
|
---|
414 | msgstr "Země:"
|
---|
415 |
|
---|
416 | #: tformcontact.label4.caption
|
---|
417 | msgctxt "tformcontact.label4.caption"
|
---|
418 | msgid "E-mail:"
|
---|
419 | msgstr "E-mail:"
|
---|
420 |
|
---|
421 | #: tformcontact.label40.caption
|
---|
422 | msgctxt "tformcontact.label40.caption"
|
---|
423 | msgid "Web address:"
|
---|
424 | msgstr "Webová adresa:"
|
---|
425 |
|
---|
426 | #: tformcontact.label41.caption
|
---|
427 | msgctxt "tformcontact.label41.caption"
|
---|
428 | msgid "Postal code:"
|
---|
429 | msgstr "PSČ:"
|
---|
430 |
|
---|
431 | #: tformcontact.label42.caption
|
---|
432 | msgctxt "tformcontact.label42.caption"
|
---|
433 | msgid "City:"
|
---|
434 | msgstr "Město:"
|
---|
435 |
|
---|
436 | #: tformcontact.label43.caption
|
---|
437 | msgctxt "tformcontact.label43.caption"
|
---|
438 | msgid "Post office box:"
|
---|
439 | msgstr "Číslo schránky:"
|
---|
440 |
|
---|
441 | #: tformcontact.label44.caption
|
---|
442 | msgid "Nickname:"
|
---|
443 | msgstr "Přezdívka:"
|
---|
444 |
|
---|
445 | #: tformcontact.label45.caption
|
---|
446 | msgid "Anniversary:"
|
---|
447 | msgstr "Výročí:"
|
---|
448 |
|
---|
449 | #: tformcontact.label46.caption
|
---|
450 | msgctxt "tformcontact.label46.caption"
|
---|
451 | msgid "Web address:"
|
---|
452 | msgstr "Webová adresa:"
|
---|
453 |
|
---|
454 | #: tformcontact.label47.caption
|
---|
455 | msgid "Google Talk:"
|
---|
456 | msgstr "Google Talk:"
|
---|
457 |
|
---|
458 | #: tformcontact.label48.caption
|
---|
459 | msgid "Windows Live:"
|
---|
460 | msgstr "Windows Live:"
|
---|
461 |
|
---|
462 | #: tformcontact.label49.caption
|
---|
463 | msgid "Gender:"
|
---|
464 | msgstr "Pohlaví:"
|
---|
465 |
|
---|
466 | #: tformcontact.label50.caption
|
---|
467 | msgid "Myspace:"
|
---|
468 | msgstr "MySpace:"
|
---|
469 |
|
---|
470 | #: tformcontact.label51.caption
|
---|
471 | msgid "Twitter:"
|
---|
472 | msgstr "Twitter:"
|
---|
473 |
|
---|
474 | #: tformcontact.label52.caption
|
---|
475 | msgid "Instagram:"
|
---|
476 | msgstr "Instagram:"
|
---|
477 |
|
---|
478 | #: tformcontact.label53.caption
|
---|
479 | msgid "LinkedIn:"
|
---|
480 | msgstr "LinkedIn:"
|
---|
481 |
|
---|
482 | #: tformcontact.label54.caption
|
---|
483 | msgid "Snapchat:"
|
---|
484 | msgstr "Snapchat:"
|
---|
485 |
|
---|
486 | #: tformcontact.label55.caption
|
---|
487 | msgid "Matrix:"
|
---|
488 | msgstr "Matrix:"
|
---|
489 |
|
---|
490 | #: tformcontact.label56.caption
|
---|
491 | msgid "Categories:"
|
---|
492 | msgstr "Kategorie:"
|
---|
493 |
|
---|
494 | #: tformcontact.label57.caption
|
---|
495 | msgid "GroupWise:"
|
---|
496 | msgstr "GroupWise:"
|
---|
497 |
|
---|
498 | #: tformcontact.label6.caption
|
---|
499 | msgid "Notes:"
|
---|
500 | msgstr "Poznámky:"
|
---|
501 |
|
---|
502 | #: tformcontact.label7.caption
|
---|
503 | msgctxt "tformcontact.label7.caption"
|
---|
504 | msgid "E-mail:"
|
---|
505 | msgstr "E-mail:"
|
---|
506 |
|
---|
507 | #: tformcontact.label8.caption
|
---|
508 | msgctxt "tformcontact.label8.caption"
|
---|
509 | msgid "E-mail:"
|
---|
510 | msgstr "E-mail:"
|
---|
511 |
|
---|
512 | #: tformcontact.label9.caption
|
---|
513 | msgctxt "tformcontact.label9.caption"
|
---|
514 | msgid "Fax:"
|
---|
515 | msgstr "Fax:"
|
---|
516 |
|
---|
517 | #: tformcontact.labelorganization.caption
|
---|
518 | msgid "Organization:"
|
---|
519 | msgstr "Společnost:"
|
---|
520 |
|
---|
521 | #: tformcontact.labelorganization1.caption
|
---|
522 | msgid "Department:"
|
---|
523 | msgstr "Oddělení:"
|
---|
524 |
|
---|
525 | #: tformcontact.labelorganization10.caption
|
---|
526 | msgid "Reddit:"
|
---|
527 | msgstr "Reddit:"
|
---|
528 |
|
---|
529 | #: tformcontact.labelorganization11.caption
|
---|
530 | msgid "Facebook:"
|
---|
531 | msgstr "Facebook:"
|
---|
532 |
|
---|
533 | #: tformcontact.labelorganization12.caption
|
---|
534 | msgid "GaduGadu:"
|
---|
535 | msgstr "GaduGadu:"
|
---|
536 |
|
---|
537 | #: tformcontact.labelorganization2.caption
|
---|
538 | msgid "Skype:"
|
---|
539 | msgstr "Skype:"
|
---|
540 |
|
---|
541 | #: tformcontact.labelorganization3.caption
|
---|
542 | msgid "ICQ:"
|
---|
543 | msgstr "ICQ:"
|
---|
544 |
|
---|
545 | #: tformcontact.labelorganization4.caption
|
---|
546 | msgid "AIM:"
|
---|
547 | msgstr "AIM:"
|
---|
548 |
|
---|
549 | #: tformcontact.labelorganization5.caption
|
---|
550 | msgid "Yahoo!:"
|
---|
551 | msgstr "Yahoo!:"
|
---|
552 |
|
---|
553 | #: tformcontact.labelorganization6.caption
|
---|
554 | msgid "QQ:"
|
---|
555 | msgstr "QQ:"
|
---|
556 |
|
---|
557 | #: tformcontact.labelorganization7.caption
|
---|
558 | msgid "PeerTube:"
|
---|
559 | msgstr "PeerTube:"
|
---|
560 |
|
---|
561 | #: tformcontact.labelorganization8.caption
|
---|
562 | msgid "YouTube:"
|
---|
563 | msgstr "YouTube:"
|
---|
564 |
|
---|
565 | #: tformcontact.labelorganization9.caption
|
---|
566 | msgid "Mastodon:"
|
---|
567 | msgstr "Mastodon:"
|
---|
568 |
|
---|
569 | #: tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption
|
---|
570 | msgctxt "tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption"
|
---|
571 | msgid "Save to file"
|
---|
572 | msgstr "Uložit do souboru"
|
---|
573 |
|
---|
574 | #: tformcontact.openpicturedialog1.title
|
---|
575 | msgctxt "tformcontact.openpicturedialog1.title"
|
---|
576 | msgid "Open existing file"
|
---|
577 | msgstr "Otevřít existující soubor"
|
---|
578 |
|
---|
579 | #: tformcontact.savepicturedialog1.title
|
---|
580 | msgctxt "tformcontact.savepicturedialog1.title"
|
---|
581 | msgid "Save file as"
|
---|
582 | msgstr "Uložit soubor jako"
|
---|
583 |
|
---|
584 | #: tformcontact.speedbuttonaniversary.hint
|
---|
585 | msgctxt "tformcontact.speedbuttonaniversary.hint"
|
---|
586 | msgid "Select date"
|
---|
587 | msgstr "Vybrat datum"
|
---|
588 |
|
---|
589 | #: tformcontact.speedbuttonbirthday.hint
|
---|
590 | msgctxt "tformcontact.speedbuttonbirthday.hint"
|
---|
591 | msgid "Select date"
|
---|
592 | msgstr "Vybrat datum"
|
---|
593 |
|
---|
594 | #: tformcontact.speedbuttonemail.hint
|
---|
595 | msgctxt "tformcontact.speedbuttonemail.hint"
|
---|
596 | msgid "Open in email client"
|
---|
597 | msgstr "Otevřít v emailovém klientu"
|
---|
598 |
|
---|
599 | #: tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint
|
---|
600 | msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint"
|
---|
601 | msgid "Open in email client"
|
---|
602 | msgstr "Otevřít v emailovém klientu"
|
---|
603 |
|
---|
604 | #: tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint
|
---|
605 | msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint"
|
---|
606 | msgid "Open in web browser"
|
---|
607 | msgstr "Otevřít ve webovém prohlížeči"
|
---|
608 |
|
---|
609 | #: tformcontact.speedbuttonweb.hint
|
---|
610 | msgctxt "tformcontact.speedbuttonweb.hint"
|
---|
611 | msgid "Open in web browser"
|
---|
612 | msgstr "Otevřít ve webovém prohlížeči"
|
---|
613 |
|
---|
614 | #: tformcontact.speedbuttonworkemail.hint
|
---|
615 | msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkemail.hint"
|
---|
616 | msgid "Open in email client"
|
---|
617 | msgstr "Otevřít v emailovém klientu"
|
---|
618 |
|
---|
619 | #: tformcontact.speedbuttonworkweb.hint
|
---|
620 | msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkweb.hint"
|
---|
621 | msgid "Open in web browser"
|
---|
622 | msgstr "Otevřít ve webovém prohlížeči"
|
---|
623 |
|
---|
624 | #: tformcontact.tabsheetall.caption
|
---|
625 | msgid "All fields"
|
---|
626 | msgstr "Všechna pole"
|
---|
627 |
|
---|
628 | #: tformcontact.tabsheetchat.caption
|
---|
629 | msgid "Chat"
|
---|
630 | msgstr "Chat"
|
---|
631 |
|
---|
632 | #: tformcontact.tabsheetgeneral.caption
|
---|
633 | msgid "General"
|
---|
634 | msgstr "Obecné"
|
---|
635 |
|
---|
636 | #: tformcontact.tabsheethome.caption
|
---|
637 | msgid "Home"
|
---|
638 | msgstr "Domov"
|
---|
639 |
|
---|
640 | #: tformcontact.tabsheetothers.caption
|
---|
641 | msgid "Others"
|
---|
642 | msgstr "Ostatní"
|
---|
643 |
|
---|
644 | #: tformcontact.tabsheetsocial.caption
|
---|
645 | msgid "Social"
|
---|
646 | msgstr "Sociální"
|
---|
647 |
|
---|
648 | #: tformcontact.tabsheetwork.caption
|
---|
649 | msgid "Work"
|
---|
650 | msgstr "Zaměstnání"
|
---|
651 |
|
---|
652 | #: tformcontacts.aadd.caption
|
---|
653 | msgctxt "tformcontacts.aadd.caption"
|
---|
654 | msgid "Add"
|
---|
655 | msgstr "Přidat"
|
---|
656 |
|
---|
657 | #: tformcontacts.aclone.caption
|
---|
658 | msgctxt "tformcontacts.aclone.caption"
|
---|
659 | msgid "Clone"
|
---|
660 | msgstr "Klonovat"
|
---|
661 |
|
---|
662 | #: tformcontacts.acolumns.caption
|
---|
663 | msgctxt "tformcontacts.acolumns.caption"
|
---|
664 | msgid "Columns"
|
---|
665 | msgstr "Sloupce"
|
---|
666 |
|
---|
667 | #: tformcontacts.acopy.caption
|
---|
668 | msgctxt "tformcontacts.acopy.caption"
|
---|
669 | msgid "Copy"
|
---|
670 | msgstr "Kopírovat"
|
---|
671 |
|
---|
672 | #: tformcontacts.acut.caption
|
---|
673 | msgctxt "tformcontacts.acut.caption"
|
---|
674 | msgid "Cut"
|
---|
675 | msgstr "Vyříznout"
|
---|
676 |
|
---|
677 | #: tformcontacts.aloadfromfile.caption
|
---|
678 | msgctxt "tformcontacts.aloadfromfile.caption"
|
---|
679 | msgid "Load from file..."
|
---|
680 | msgstr "Načíst ze souboru..."
|
---|
681 |
|
---|
682 | #: tformcontacts.amodify.caption
|
---|
683 | msgctxt "tformcontacts.amodify.caption"
|
---|
684 | msgid "Modify"
|
---|
685 | msgstr "Upravit"
|
---|
686 |
|
---|
687 | #: tformcontacts.apaste.caption
|
---|
688 | msgctxt "tformcontacts.apaste.caption"
|
---|
689 | msgid "Paste"
|
---|
690 | msgstr "Vložit"
|
---|
691 |
|
---|
692 | #: tformcontacts.aremove.caption
|
---|
693 | msgctxt "tformcontacts.aremove.caption"
|
---|
694 | msgid "Remove"
|
---|
695 | msgstr "Odstranit"
|
---|
696 |
|
---|
697 | #: tformcontacts.asavetofile.caption
|
---|
698 | msgctxt "tformcontacts.asavetofile.caption"
|
---|
699 | msgid "Save to file..."
|
---|
700 | msgstr "Uložit do souboru..."
|
---|
701 |
|
---|
702 | #: tformcontacts.aselectall.caption
|
---|
703 | msgctxt "tformcontacts.aselectall.caption"
|
---|
704 | msgid "Select all"
|
---|
705 | msgstr "Vybrat vše"
|
---|
706 |
|
---|
707 | #: tformcontacts.caption
|
---|
708 | msgctxt "tformcontacts.caption"
|
---|
709 | msgid "Contacts"
|
---|
710 | msgstr "Kontakty"
|
---|
711 |
|
---|
712 | #: tformcontacts.listview1.columns[0].caption
|
---|
713 | msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[0].caption"
|
---|
714 | msgid "Full Name"
|
---|
715 | msgstr "Celé jméno"
|
---|
716 |
|
---|
717 | #: tformcontacts.listview1.columns[1].caption
|
---|
718 | msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[1].caption"
|
---|
719 | msgid "First name"
|
---|
720 | msgstr "První jméno"
|
---|
721 |
|
---|
722 | #: tformcontacts.listview1.columns[2].caption
|
---|
723 | msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[2].caption"
|
---|
724 | msgid "Middle name"
|
---|
725 | msgstr "Prostřední jméno"
|
---|
726 |
|
---|
727 | #: tformcontacts.listview1.columns[3].caption
|
---|
728 | msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[3].caption"
|
---|
729 | msgid "Last Name"
|
---|
730 | msgstr "Poslední jméno"
|
---|
731 |
|
---|
732 | #: tformcontacts.listview1.columns[4].caption
|
---|
733 | msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[4].caption"
|
---|
734 | msgid "Phone"
|
---|
735 | msgstr "Telefon"
|
---|
736 |
|
---|
737 | #: tformcontacts.listview1.columns[5].caption
|
---|
738 | msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[5].caption"
|
---|
739 | msgid "Mobile"
|
---|
740 | msgstr "Mobil"
|
---|
741 |
|
---|
742 | #: tformcontacts.listview1.columns[6].caption
|
---|
743 | msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[6].caption"
|
---|
744 | msgid "Home phone"
|
---|
745 | msgstr "Domácí telefon"
|
---|
746 |
|
---|
747 | #: tformcontacts.listview1.columns[7].caption
|
---|
748 | msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[7].caption"
|
---|
749 | msgid "Work phone"
|
---|
750 | msgstr "Pracovní telefon"
|
---|
751 |
|
---|
752 | #: tformerror.caption
|
---|
753 | msgid "Load errors"
|
---|
754 | msgstr "Chyby načítání"
|
---|
755 |
|
---|
756 | #: tformfind.buttonfind.caption
|
---|
757 | msgctxt "tformfind.buttonfind.caption"
|
---|
758 | msgid "Find"
|
---|
759 | msgstr "Hledat"
|
---|
760 |
|
---|
761 | #: tformfind.caption
|
---|
762 | msgctxt "tformfind.caption"
|
---|
763 | msgid "Find"
|
---|
764 | msgstr "Hledat"
|
---|
765 |
|
---|
766 | #: tformfind.label1.caption
|
---|
767 | msgctxt "tformfind.label1.caption"
|
---|
768 | msgid "By contact field:"
|
---|
769 | msgstr "Podle pole kontaktu:"
|
---|
770 |
|
---|
771 | #: tformfindduplicity.ashowcontacts.caption
|
---|
772 | msgctxt "tformfindduplicity.ashowcontacts.caption"
|
---|
773 | msgid "Show contacts"
|
---|
774 | msgstr "Ukázat kontakty"
|
---|
775 |
|
---|
776 | #: tformfindduplicity.buttonmerge.caption
|
---|
777 | msgid "Merge"
|
---|
778 | msgstr "Sloučit"
|
---|
779 |
|
---|
780 | #: tformfindduplicity.caption
|
---|
781 | msgctxt "tformfindduplicity.caption"
|
---|
782 | msgid "Find duplicities"
|
---|
783 | msgstr "Najít duplikáty"
|
---|
784 |
|
---|
785 | #: tformfindduplicity.label1.caption
|
---|
786 | msgctxt "tformfindduplicity.label1.caption"
|
---|
787 | msgid "By contact field:"
|
---|
788 | msgstr "Podle pole kontaktu:"
|
---|
789 |
|
---|
790 | #: tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption
|
---|
791 | msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption"
|
---|
792 | msgid "Field"
|
---|
793 | msgstr "Pole"
|
---|
794 |
|
---|
795 | #: tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption
|
---|
796 | msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption"
|
---|
797 | msgid "Contacts"
|
---|
798 | msgstr "Kontakty"
|
---|
799 |
|
---|
800 | #: tformfindduplicity.listview1.columns[2].caption
|
---|
801 | msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[2].caption"
|
---|
802 | msgid "Count"
|
---|
803 | msgstr "Počet"
|
---|
804 |
|
---|
805 | #: tformgenerate.buttongenerate.caption
|
---|
806 | msgid "Generate"
|
---|
807 | msgstr "Generovat"
|
---|
808 |
|
---|
809 | #: tformgenerate.caption
|
---|
810 | msgctxt "tformgenerate.caption"
|
---|
811 | msgid "Generate contacts"
|
---|
812 | msgstr "Generovat kontakty"
|
---|
813 |
|
---|
814 | #: tformgenerate.label1.caption
|
---|
815 | msgctxt "tformgenerate.label1.caption"
|
---|
816 | msgid "Count:"
|
---|
817 | msgstr "Počet:"
|
---|
818 |
|
---|
819 | #: tformimage.buttoncancel.caption
|
---|
820 | msgctxt "tformimage.buttoncancel.caption"
|
---|
821 | msgid "Cancel"
|
---|
822 | msgstr "Zrušit"
|
---|
823 |
|
---|
824 | #: tformimage.buttonclear.caption
|
---|
825 | msgctxt "tformimage.buttonclear.caption"
|
---|
826 | msgid "Clear"
|
---|
827 | msgstr "Vyčistit"
|
---|
828 |
|
---|
829 | #: tformimage.buttonload.caption
|
---|
830 | msgctxt "tformimage.buttonload.caption"
|
---|
831 | msgid "Load from file"
|
---|
832 | msgstr "Načíst ze souboru"
|
---|
833 |
|
---|
834 | #: tformimage.buttonok.caption
|
---|
835 | msgctxt "tformimage.buttonok.caption"
|
---|
836 | msgid "OK"
|
---|
837 | msgstr "OK"
|
---|
838 |
|
---|
839 | #: tformimage.buttonsave.caption
|
---|
840 | msgctxt "tformimage.buttonsave.caption"
|
---|
841 | msgid "Save to file"
|
---|
842 | msgstr "Uložit do souboru"
|
---|
843 |
|
---|
844 | #: tformimage.caption
|
---|
845 | msgctxt "tformimage.caption"
|
---|
846 | msgid "Photo"
|
---|
847 | msgstr "Fotka"
|
---|
848 |
|
---|
849 | #: tformimage.label1.caption
|
---|
850 | msgctxt "tformimage.label1.caption"
|
---|
851 | msgid "URL:"
|
---|
852 | msgstr "URL:"
|
---|
853 |
|
---|
854 | #: tformmain.caption
|
---|
855 | msgid "vCard Studio"
|
---|
856 | msgstr "vCard Studio"
|
---|
857 |
|
---|
858 | #: tformmain.menuitem7.caption
|
---|
859 | msgctxt "tformmain.menuitem7.caption"
|
---|
860 | msgid "Find"
|
---|
861 | msgstr "Hledat"
|
---|
862 |
|
---|
863 | #: tformmain.menuitemcolumns.caption
|
---|
864 | msgctxt "tformmain.menuitemcolumns.caption"
|
---|
865 | msgid "Columns"
|
---|
866 | msgstr "Sloupce"
|
---|
867 |
|
---|
868 | #: tformmain.menuitemfile.caption
|
---|
869 | msgctxt "tformmain.menuitemfile.caption"
|
---|
870 | msgid "File"
|
---|
871 | msgstr "Soubor"
|
---|
872 |
|
---|
873 | #: tformmain.menuitemfileopenrecent.caption
|
---|
874 | msgctxt "tformmain.menuitemfileopenrecent.caption"
|
---|
875 | msgid "Open recent"
|
---|
876 | msgstr "Otevřít nedávné"
|
---|
877 |
|
---|
878 | #: tformmain.menuitemhelp.caption
|
---|
879 | msgctxt "tformmain.menuitemhelp.caption"
|
---|
880 | msgid "Help"
|
---|
881 | msgstr "Nápověda"
|
---|
882 |
|
---|
883 | #: tformmain.menuitemtoolbar.caption
|
---|
884 | msgctxt "tformmain.menuitemtoolbar.caption"
|
---|
885 | msgid "Main toolbar"
|
---|
886 | msgstr "Hlavní nástrojový panel"
|
---|
887 |
|
---|
888 | #: tformmain.menuitemtools.caption
|
---|
889 | msgid "Tools"
|
---|
890 | msgstr "Nástroje"
|
---|
891 |
|
---|
892 | #: tformmain.menuitemview.caption
|
---|
893 | msgid "View"
|
---|
894 | msgstr "Zobrazení"
|
---|
895 |
|
---|
896 | #: tformnamedetails.buttoncancel.caption
|
---|
897 | msgctxt "tformnamedetails.buttoncancel.caption"
|
---|
898 | msgid "Cancel"
|
---|
899 | msgstr "Zrušit"
|
---|
900 |
|
---|
901 | #: tformnamedetails.buttonok.caption
|
---|
902 | msgctxt "tformnamedetails.buttonok.caption"
|
---|
903 | msgid "OK"
|
---|
904 | msgstr "OK"
|
---|
905 |
|
---|
906 | #: tformnamedetails.caption
|
---|
907 | msgid "Name details"
|
---|
908 | msgstr "Jméno podrobně"
|
---|
909 |
|
---|
910 | #: tformnamedetails.label1.caption
|
---|
911 | msgid "First:"
|
---|
912 | msgstr "První:"
|
---|
913 |
|
---|
914 | #: tformnamedetails.label25.caption
|
---|
915 | msgid "Middle:"
|
---|
916 | msgstr "Prostřední:"
|
---|
917 |
|
---|
918 | #: tformnamedetails.label26.caption
|
---|
919 | msgctxt "tformnamedetails.label26.caption"
|
---|
920 | msgid "Title:"
|
---|
921 | msgstr "Titul:"
|
---|
922 |
|
---|
923 | #: tformnamedetails.label27.caption
|
---|
924 | msgid "Suffix:"
|
---|
925 | msgstr "Přípona:"
|
---|
926 |
|
---|
927 | #: tformnamedetails.label5.caption
|
---|
928 | msgid "Last:"
|
---|
929 | msgstr "Poslední:"
|
---|
930 |
|
---|
931 | #: tformproperties.aadd.caption
|
---|
932 | msgctxt "tformproperties.aadd.caption"
|
---|
933 | msgid "Add"
|
---|
934 | msgstr "Přidat"
|
---|
935 |
|
---|
936 | #: tformproperties.aclone.caption
|
---|
937 | msgctxt "tformproperties.aclone.caption"
|
---|
938 | msgid "Clone"
|
---|
939 | msgstr "Klonovat"
|
---|
940 |
|
---|
941 | #: tformproperties.aloadvaluefromfile.caption
|
---|
942 | msgid "Load value from file..."
|
---|
943 | msgstr "Načíst hodnotu ze souboru..."
|
---|
944 |
|
---|
945 | #: tformproperties.amodify.caption
|
---|
946 | msgctxt "tformproperties.amodify.caption"
|
---|
947 | msgid "Modify"
|
---|
948 | msgstr "Upravit"
|
---|
949 |
|
---|
950 | #: tformproperties.aremove.caption
|
---|
951 | msgctxt "tformproperties.aremove.caption"
|
---|
952 | msgid "Remove"
|
---|
953 | msgstr "Odstranit"
|
---|
954 |
|
---|
955 | #: tformproperties.asavevaluetofile.caption
|
---|
956 | msgid "Save value to file..."
|
---|
957 | msgstr "Uložit hodnotu do souboru..."
|
---|
958 |
|
---|
959 | #: tformproperties.aselectall.caption
|
---|
960 | msgctxt "tformproperties.aselectall.caption"
|
---|
961 | msgid "Select all"
|
---|
962 | msgstr "Vybrat vše"
|
---|
963 |
|
---|
964 | #: tformproperties.caption
|
---|
965 | msgctxt "tformproperties.caption"
|
---|
966 | msgid "Contacts"
|
---|
967 | msgstr "Kontakty"
|
---|
968 |
|
---|
969 | #: tformproperties.listview1.columns[0].caption
|
---|
970 | msgctxt "tformproperties.listview1.columns[0].caption"
|
---|
971 | msgid "Name"
|
---|
972 | msgstr "Jméno"
|
---|
973 |
|
---|
974 | #: tformproperties.listview1.columns[1].caption
|
---|
975 | msgctxt "tformproperties.listview1.columns[1].caption"
|
---|
976 | msgid "Attributes"
|
---|
977 | msgstr "Vlastnosti"
|
---|
978 |
|
---|
979 | #: tformproperties.listview1.columns[2].caption
|
---|
980 | msgctxt "tformproperties.listview1.columns[2].caption"
|
---|
981 | msgid "Values"
|
---|
982 | msgstr "Hodnoty"
|
---|
983 |
|
---|
984 | #: tformproperty.buttoncancel.caption
|
---|
985 | msgctxt "tformproperty.buttoncancel.caption"
|
---|
986 | msgid "Cancel"
|
---|
987 | msgstr "Zrušit"
|
---|
988 |
|
---|
989 | #: tformproperty.buttonok.caption
|
---|
990 | msgctxt "tformproperty.buttonok.caption"
|
---|
991 | msgid "OK"
|
---|
992 | msgstr "OK"
|
---|
993 |
|
---|
994 | #: tformproperty.caption
|
---|
995 | msgctxt "tformproperty.caption"
|
---|
996 | msgid "Field"
|
---|
997 | msgstr "Pole"
|
---|
998 |
|
---|
999 | #: tformproperty.label1.caption
|
---|
1000 | msgctxt "tformproperty.label1.caption"
|
---|
1001 | msgid "Name:"
|
---|
1002 | msgstr "Jméno:"
|
---|
1003 |
|
---|
1004 | #: tformproperty.label2.caption
|
---|
1005 | msgctxt "tformproperty.label2.caption"
|
---|
1006 | msgid "Attributes:"
|
---|
1007 | msgstr "Vlastnosti:"
|
---|
1008 |
|
---|
1009 | #: tformproperty.label3.caption
|
---|
1010 | msgctxt "tformproperty.label3.caption"
|
---|
1011 | msgid "Values:"
|
---|
1012 | msgstr "Hodnoty:"
|
---|
1013 |
|
---|
1014 | #: tformproperty.label4.caption
|
---|
1015 | msgid "Field:"
|
---|
1016 | msgstr "Pole:"
|
---|
1017 |
|
---|
1018 | #: tformsettings.buttoncancel.caption
|
---|
1019 | msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
|
---|
1020 | msgid "Cancel"
|
---|
1021 | msgstr "Zrušit"
|
---|
1022 |
|
---|
1023 | #: tformsettings.buttonok.caption
|
---|
1024 | msgid "Ok"
|
---|
1025 | msgstr "Ok"
|
---|
1026 |
|
---|
1027 | #: tformsettings.caption
|
---|
1028 | msgctxt "tformsettings.caption"
|
---|
1029 | msgid "Settings"
|
---|
1030 | msgstr "Nastavení"
|
---|
1031 |
|
---|
1032 | #: tformsettings.checkboxautomaticdpi.caption
|
---|
1033 | msgid "Automatic DPI"
|
---|
1034 | msgstr "Automatické DPI"
|
---|
1035 |
|
---|
1036 | #: tformsettings.checkboxreopenlastfileonstart.caption
|
---|
1037 | msgid "Reopen last file on start"
|
---|
1038 | msgstr "Znovuotevřít poslední soubor při startu"
|
---|
1039 |
|
---|
1040 | #: tformsettings.label1.caption
|
---|
1041 | msgid "Language:"
|
---|
1042 | msgstr "Jazyk:"
|
---|
1043 |
|
---|
1044 | #: tformsettings.label2.caption
|
---|
1045 | msgid "Theme:"
|
---|
1046 | msgstr "Téma:"
|
---|
1047 |
|
---|
1048 | #: tformsettings.label3.caption
|
---|
1049 | msgid "Default vCard version:"
|
---|
1050 | msgstr "Výchozí verze vCard:"
|
---|
1051 |
|
---|
1052 | #: tformsettings.label4.caption
|
---|
1053 | msgid "Map query URL:"
|
---|
1054 | msgstr "URL dotazu mapy:"
|
---|
1055 |
|
---|
1056 | #: tformsettings.labeldpi.caption
|
---|
1057 | msgid "DPI:"
|
---|
1058 | msgstr "DPI:"
|
---|
1059 |
|
---|
1060 | #: tformsource.acopy.caption
|
---|
1061 | msgctxt "tformsource.acopy.caption"
|
---|
1062 | msgid "Copy"
|
---|
1063 | msgstr "Kopírovat"
|
---|
1064 |
|
---|
1065 | #: tformsource.acut.caption
|
---|
1066 | msgctxt "tformsource.acut.caption"
|
---|
1067 | msgid "Cut"
|
---|
1068 | msgstr "Vyříznout"
|
---|
1069 |
|
---|
1070 | #: tformsource.apaste.caption
|
---|
1071 | msgctxt "tformsource.apaste.caption"
|
---|
1072 | msgid "Paste"
|
---|
1073 | msgstr "Vložit"
|
---|
1074 |
|
---|
1075 | #: tformsource.aselectall.caption
|
---|
1076 | msgctxt "tformsource.aselectall.caption"
|
---|
1077 | msgid "Select all"
|
---|
1078 | msgstr "Vybrat vše"
|
---|
1079 |
|
---|
1080 | #: tformsource.buttoncancel.caption
|
---|
1081 | msgctxt "tformsource.buttoncancel.caption"
|
---|
1082 | msgid "Cancel"
|
---|
1083 | msgstr "Zrušit"
|
---|
1084 |
|
---|
1085 | #: tformsource.buttonok.caption
|
---|
1086 | msgctxt "tformsource.buttonok.caption"
|
---|
1087 | msgid "Save"
|
---|
1088 | msgstr "Uložit"
|
---|
1089 |
|
---|
1090 | #: tformsource.caption
|
---|
1091 | msgid "Source"
|
---|
1092 | msgstr "Zdroj"
|
---|
1093 |
|
---|
1094 | #: tformtest.arun.caption
|
---|
1095 | msgctxt "tformtest.arun.caption"
|
---|
1096 | msgid "Run"
|
---|
1097 | msgstr "Spustit"
|
---|
1098 |
|
---|
1099 | #: tformtest.ashow.caption
|
---|
1100 | msgctxt "tformtest.ashow.caption"
|
---|
1101 | msgid "Show"
|
---|
1102 | msgstr "Ukázat"
|
---|
1103 |
|
---|
1104 | #: tformtest.buttonrun.caption
|
---|
1105 | msgctxt "tformtest.buttonrun.caption"
|
---|
1106 | msgid "Run"
|
---|
1107 | msgstr "Spustit"
|
---|
1108 |
|
---|
1109 | #: tformtest.caption
|
---|
1110 | msgctxt "tformtest.caption"
|
---|
1111 | msgid "Test"
|
---|
1112 | msgstr "Testování"
|
---|
1113 |
|
---|
1114 | #: tformtest.labelresult.caption
|
---|
1115 | msgid " "
|
---|
1116 | msgstr " "
|
---|
1117 |
|
---|
1118 | #: tformtest.listviewtestcases.columns[0].caption
|
---|
1119 | msgctxt "tformtest.listviewtestcases.columns[0].caption"
|
---|
1120 | msgid "Name"
|
---|
1121 | msgstr "Jméno"
|
---|
1122 |
|
---|
1123 | #: tformtest.listviewtestcases.columns[1].caption
|
---|
1124 | msgid "Result"
|
---|
1125 | msgstr "Výsledek"
|
---|
1126 |
|
---|
1127 | #: tformtestcase.caption
|
---|
1128 | msgid "Test case"
|
---|
1129 | msgstr "Testový případ"
|
---|
1130 |
|
---|
1131 | #: ucore.sappexit
|
---|
1132 | msgid "Application exit"
|
---|
1133 | msgstr "Ukončení aplikace"
|
---|
1134 |
|
---|
1135 | #: ucore.sappexitquery
|
---|
1136 | msgid "File was modified. Do you want to save it before exit?"
|
---|
1137 | msgstr "Soubor byl upraven. Chcete jej uložit před ukončením?"
|
---|
1138 |
|
---|
1139 | #: ucore.scombinedcontacts
|
---|
1140 | #, object-pascal-format
|
---|
1141 | msgctxt "ucore.scombinedcontacts"
|
---|
1142 | msgid "Combined %d contact files."
|
---|
1143 | msgstr "Sloučeno %d souborů kontaktů."
|
---|
1144 |
|
---|
1145 | #: ucore.sfilenotfound
|
---|
1146 | #, object-pascal-format
|
---|
1147 | msgid "File '%s' not found."
|
---|
1148 | msgstr "Soubor '%s' nenalezen."
|
---|
1149 |
|
---|
1150 | #: ucore.sfilesplit
|
---|
1151 | msgid "Contacts split"
|
---|
1152 | msgstr "Rozdělení kontaktů"
|
---|
1153 |
|
---|
1154 | #: ucore.sfilesplitfinishedopendirectory
|
---|
1155 | #, object-pascal-format
|
---|
1156 | msgid "Total %d contact files saved. Do you want to open the directory %s?"
|
---|
1157 | msgstr "Uloženo celkem %d souborů kontaktů. Chcete otevřít adresář %s?"
|
---|
1158 |
|
---|
1159 | #: ucore.sline
|
---|
1160 | #, object-pascal-format
|
---|
1161 | msgid "Line %d: %s"
|
---|
1162 | msgstr "Řádek %d: %s"
|
---|
1163 |
|
---|
1164 | #: ucore.sremovedduplicates
|
---|
1165 | #, object-pascal-format
|
---|
1166 | msgid "Removed %d duplicates."
|
---|
1167 | msgstr "Odstraněno %d duplikátů."
|
---|
1168 |
|
---|
1169 | #: uformcontact.scontact
|
---|
1170 | msgctxt "uformcontact.scontact"
|
---|
1171 | msgid "Contact"
|
---|
1172 | msgstr "Kontakt"
|
---|
1173 |
|
---|
1174 | #: uformcontact.simagetypenotsupported
|
---|
1175 | msgid "Image type not supported."
|
---|
1176 | msgstr "Nepodporovaný typ obrázku."
|
---|
1177 |
|
---|
1178 | #: uformcontact.sphotourl
|
---|
1179 | msgid "Photo URL"
|
---|
1180 | msgstr "URL fotky"
|
---|
1181 |
|
---|
1182 | #: uformcontact.sphotourlquery
|
---|
1183 | msgid "Enter URL for profile photo"
|
---|
1184 | msgstr "Zadejte URL pro profilovou fotku"
|
---|
1185 |
|
---|
1186 | #: uformcontacts.sendupdatetoolow
|
---|
1187 | msgctxt "uformcontacts.sendupdatetoolow"
|
---|
1188 | msgid "Update counter error"
|
---|
1189 | msgstr "Chyba čítače aktualizací"
|
---|
1190 |
|
---|
1191 | #: uformcontacts.sfiltered
|
---|
1192 | msgctxt "uformcontacts.sfiltered"
|
---|
1193 | msgid "Filtered"
|
---|
1194 | msgstr "Filtrovaných"
|
---|
1195 |
|
---|
1196 | #: uformcontacts.sremovecontacts
|
---|
1197 | msgid "Remove contacts"
|
---|
1198 | msgstr "Odstranit kontakty"
|
---|
1199 |
|
---|
1200 | #: uformcontacts.sremovecontactsquery
|
---|
1201 | msgid "Do you want to remove selected contacts?"
|
---|
1202 | msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané kontakty?"
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | #: uformcontacts.sselected
|
---|
1205 | msgctxt "uformcontacts.sselected"
|
---|
1206 | msgid "Selected"
|
---|
1207 | msgstr "Vybraných"
|
---|
1208 |
|
---|
1209 | #: uformcontacts.stotal
|
---|
1210 | msgctxt "uformcontacts.stotal"
|
---|
1211 | msgid "Total"
|
---|
1212 | msgstr "Celkem"
|
---|
1213 |
|
---|
1214 | #: uformfind.sany
|
---|
1215 | msgid "Any"
|
---|
1216 | msgstr "Jakékoliv"
|
---|
1217 |
|
---|
1218 | #: uformmain.smodified
|
---|
1219 | msgid "Modified"
|
---|
1220 | msgstr "Upraveno"
|
---|
1221 |
|
---|
1222 | #: uformproperties.sendupdatetoolow
|
---|
1223 | msgctxt "uformproperties.sendupdatetoolow"
|
---|
1224 | msgid "Update counter error"
|
---|
1225 | msgstr "Chyba čítače aktualizací"
|
---|
1226 |
|
---|
1227 | #: uformproperties.sfiltered
|
---|
1228 | msgctxt "uformproperties.sfiltered"
|
---|
1229 | msgid "Filtered"
|
---|
1230 | msgstr "Filtrovaných"
|
---|
1231 |
|
---|
1232 | #: uformproperties.sremovepropertiesquery
|
---|
1233 | msgid "Do you want to remove selected fields?"
|
---|
1234 | msgstr "Opravdu chcete odstranit tato pole?"
|
---|
1235 |
|
---|
1236 | #: uformproperties.sremovepropertites
|
---|
1237 | msgid "Remove fields"
|
---|
1238 | msgstr "Odstranění polí"
|
---|
1239 |
|
---|
1240 | #: uformproperties.sselected
|
---|
1241 | msgctxt "uformproperties.sselected"
|
---|
1242 | msgid "Selected"
|
---|
1243 | msgstr "Vybraných"
|
---|
1244 |
|
---|
1245 | #: uformproperties.stextfiles
|
---|
1246 | msgid "Text files"
|
---|
1247 | msgstr "Textové soubory"
|
---|
1248 |
|
---|
1249 | #: uformproperties.stotal
|
---|
1250 | msgctxt "uformproperties.stotal"
|
---|
1251 | msgid "Total"
|
---|
1252 | msgstr "Celkem"
|
---|
1253 |
|
---|
1254 | #: uformproperties.svalue
|
---|
1255 | msgid "Value"
|
---|
1256 | msgstr "Hodnota"
|
---|
1257 |
|
---|
1258 | #: utest.sexpected
|
---|
1259 | msgid "Expected:"
|
---|
1260 | msgstr "Očekáváno:"
|
---|
1261 |
|
---|
1262 | #: utest.sfailed
|
---|
1263 | msgctxt "utest.sfailed"
|
---|
1264 | msgid "Failed"
|
---|
1265 | msgstr "Selhalo"
|
---|
1266 |
|
---|
1267 | #: utest.snone
|
---|
1268 | msgid "None"
|
---|
1269 | msgstr "Žádný"
|
---|
1270 |
|
---|
1271 | #: utest.soutput
|
---|
1272 | msgid "Output:"
|
---|
1273 | msgstr "Výstup:"
|
---|
1274 |
|
---|
1275 | #: utest.spassed
|
---|
1276 | msgctxt "utest.spassed"
|
---|
1277 | msgid "Passed"
|
---|
1278 | msgstr "Prošlo"
|
---|
1279 |
|
---|
1280 | #: uvcardfile.svcardfile
|
---|
1281 | msgctxt "uvcardfile.svcardfile"
|
---|
1282 | msgid "vCard file"
|
---|
1283 | msgstr "Soubor vCard"
|
---|
1284 |
|
---|