1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
4 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
5 | "PO-Revision-Date: \n"
|
---|
6 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
7 | "Language-Team: \n"
|
---|
8 | "Language: fr\n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
12 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
---|
13 | "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
---|
14 |
|
---|
15 | #: core.sfridayshort
|
---|
16 | msgctxt "core.sfridayshort"
|
---|
17 | msgid "FRI"
|
---|
18 | msgstr ""
|
---|
19 |
|
---|
20 | #: core.smondayshort
|
---|
21 | msgctxt "core.smondayshort"
|
---|
22 | msgid "MON"
|
---|
23 | msgstr ""
|
---|
24 |
|
---|
25 | #: core.ssaturdayshort
|
---|
26 | msgctxt "core.ssaturdayshort"
|
---|
27 | msgid "SAT"
|
---|
28 | msgstr ""
|
---|
29 |
|
---|
30 | #: core.ssundayshort
|
---|
31 | msgctxt "core.ssundayshort"
|
---|
32 | msgid "SUN"
|
---|
33 | msgstr ""
|
---|
34 |
|
---|
35 | #: core.sthrusdayshort
|
---|
36 | msgctxt "core.sthrusdayshort"
|
---|
37 | msgid "THU"
|
---|
38 | msgstr ""
|
---|
39 |
|
---|
40 | #: core.stuesdayshort
|
---|
41 | msgctxt "core.stuesdayshort"
|
---|
42 | msgid "TUE"
|
---|
43 | msgstr ""
|
---|
44 |
|
---|
45 | #: core.swednesdayshort
|
---|
46 | msgctxt "core.swednesdayshort"
|
---|
47 | msgid "WED"
|
---|
48 | msgstr ""
|
---|
49 |
|
---|
50 | #: engine.salpha
|
---|
51 | msgctxt "engine.salpha"
|
---|
52 | msgid "Alpha"
|
---|
53 | msgstr ""
|
---|
54 |
|
---|
55 | #: engine.sautomatic
|
---|
56 | msgctxt "engine.sautomatic"
|
---|
57 | msgid "Automatic"
|
---|
58 | msgstr "Automatique"
|
---|
59 |
|
---|
60 | #: engine.sautosave
|
---|
61 | msgctxt "engine.sautosave"
|
---|
62 | msgid "Auto save"
|
---|
63 | msgstr ""
|
---|
64 |
|
---|
65 | #: engine.sback
|
---|
66 | msgctxt "engine.sback"
|
---|
67 | msgid "Back"
|
---|
68 | msgstr "Retour"
|
---|
69 |
|
---|
70 | #: engine.sbeijing
|
---|
71 | msgctxt "engine.sbeijing"
|
---|
72 | msgid "Beijing"
|
---|
73 | msgstr "Pékin"
|
---|
74 |
|
---|
75 | #: engine.scareer
|
---|
76 | msgctxt "engine.scareer"
|
---|
77 | msgid "Career"
|
---|
78 | msgstr "Carrière"
|
---|
79 |
|
---|
80 | #: engine.scarriage
|
---|
81 | msgctxt "engine.scarriage"
|
---|
82 | msgid "Carriage"
|
---|
83 | msgstr "Wagon"
|
---|
84 |
|
---|
85 | #: engine.scontinue
|
---|
86 | msgctxt "engine.scontinue"
|
---|
87 | msgid "Continue"
|
---|
88 | msgstr "Continuer"
|
---|
89 |
|
---|
90 | #: engine.scustomgame
|
---|
91 | msgctxt "engine.scustomgame"
|
---|
92 | msgid "Custom game"
|
---|
93 | msgstr ""
|
---|
94 |
|
---|
95 | #: engine.sczech
|
---|
96 | msgctxt "engine.sczech"
|
---|
97 | msgid "Czech"
|
---|
98 | msgstr "Tchèque"
|
---|
99 |
|
---|
100 | #: engine.sdarkmode
|
---|
101 | msgctxt "engine.sdarkmode"
|
---|
102 | msgid "Dark mode"
|
---|
103 | msgstr "Mode sombre"
|
---|
104 |
|
---|
105 | #: engine.sday
|
---|
106 | msgctxt "engine.sday"
|
---|
107 | msgid "Day"
|
---|
108 | msgstr "Jour"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #: engine.senglish
|
---|
111 | msgctxt "engine.senglish"
|
---|
112 | msgid "English"
|
---|
113 | msgstr "Anglais"
|
---|
114 |
|
---|
115 | #: engine.sexit
|
---|
116 | msgctxt "engine.sexit"
|
---|
117 | msgid "Exit"
|
---|
118 | msgstr "Sortie"
|
---|
119 |
|
---|
120 | #: engine.sfrench
|
---|
121 | msgctxt "engine.sfrench"
|
---|
122 | msgid "French"
|
---|
123 | msgstr "Français"
|
---|
124 |
|
---|
125 | #: engine.sfullscreen
|
---|
126 | msgctxt "engine.sfullscreen"
|
---|
127 | msgid "Full screen"
|
---|
128 | msgstr "Plein écran"
|
---|
129 |
|
---|
130 | #: engine.sgameover
|
---|
131 | msgctxt "engine.sgameover"
|
---|
132 | msgid "Game Over"
|
---|
133 | msgstr "Fin du jeu"
|
---|
134 |
|
---|
135 | #: engine.sgameoverreason
|
---|
136 | msgctxt "engine.sgameoverreason"
|
---|
137 | msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager."
|
---|
138 | msgstr ""
|
---|
139 |
|
---|
140 | #: engine.sgameoverstatistic
|
---|
141 | #, object-pascal-format
|
---|
142 | msgctxt "engine.sgameoverstatistic"
|
---|
143 | msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days."
|
---|
144 | msgstr "%d passagers ont pris votre métro pendant %d jours."
|
---|
145 |
|
---|
146 | #: engine.sgerman
|
---|
147 | msgctxt "engine.sgerman"
|
---|
148 | msgid "German"
|
---|
149 | msgstr "Allemand"
|
---|
150 |
|
---|
151 | #: engine.slanguage
|
---|
152 | msgctxt "engine.slanguage"
|
---|
153 | msgid "Language"
|
---|
154 | msgstr "Langue"
|
---|
155 |
|
---|
156 | #: engine.sline
|
---|
157 | msgctxt "engine.sline"
|
---|
158 | msgid "Line"
|
---|
159 | msgstr "Ligne"
|
---|
160 |
|
---|
161 | #: engine.slinear
|
---|
162 | msgctxt "engine.slinear"
|
---|
163 | msgid "Linear"
|
---|
164 | msgstr ""
|
---|
165 |
|
---|
166 | #: engine.sload
|
---|
167 | msgctxt "engine.sload"
|
---|
168 | msgid "Load"
|
---|
169 | msgstr ""
|
---|
170 |
|
---|
171 | #: engine.slondon
|
---|
172 | msgctxt "engine.slondon"
|
---|
173 | msgid "London"
|
---|
174 | msgstr "Londre"
|
---|
175 |
|
---|
176 | #: engine.smovabletrack
|
---|
177 | msgctxt "engine.smovabletrack"
|
---|
178 | msgid "Movable track"
|
---|
179 | msgstr ""
|
---|
180 |
|
---|
181 | #: engine.snewhighscore
|
---|
182 | msgctxt "engine.snewhighscore"
|
---|
183 | msgid "New high score!"
|
---|
184 | msgstr "Nouveau record!"
|
---|
185 |
|
---|
186 | #: engine.snewimprovement
|
---|
187 | msgctxt "engine.snewimprovement"
|
---|
188 | msgid "Select a new improvement for your metro"
|
---|
189 | msgstr "Sélection une amélioration pour votre métro"
|
---|
190 |
|
---|
191 | #: engine.snewtrain
|
---|
192 | msgctxt "engine.snewtrain"
|
---|
193 | msgid "You get a new train for your metro"
|
---|
194 | msgstr "Vous avez un nouveau train pour votre métro"
|
---|
195 |
|
---|
196 | #: engine.snewyork
|
---|
197 | msgctxt "engine.snewyork"
|
---|
198 | msgid "New York"
|
---|
199 | msgstr "New York"
|
---|
200 |
|
---|
201 | #: engine.snooldstationtoconnectnew
|
---|
202 | msgctxt "engine.snooldstationtoconnectnew"
|
---|
203 | msgid "No old line station to connect new station"
|
---|
204 | msgstr "Pas de ligne existante pour connecter nouvelle station"
|
---|
205 |
|
---|
206 | #: engine.soldhighscore
|
---|
207 | #, object-pascal-format
|
---|
208 | msgctxt "engine.soldhighscore"
|
---|
209 | msgid "Old high score was %d passengers in %d days."
|
---|
210 | msgstr "Le vieux record était %d passagers pendant %d jours."
|
---|
211 |
|
---|
212 | #: engine.soptions
|
---|
213 | msgctxt "engine.soptions"
|
---|
214 | msgid "Options"
|
---|
215 | msgstr "Options"
|
---|
216 |
|
---|
217 | #: engine.sparis
|
---|
218 | msgctxt "engine.sparis"
|
---|
219 | msgid "Paris"
|
---|
220 | msgstr "Paris"
|
---|
221 |
|
---|
222 | #: engine.splay
|
---|
223 | msgctxt "engine.splay"
|
---|
224 | msgid "Play"
|
---|
225 | msgstr "Jouer"
|
---|
226 |
|
---|
227 | #: engine.sprague
|
---|
228 | msgctxt "engine.sprague"
|
---|
229 | msgid "Prague"
|
---|
230 | msgstr "Prague"
|
---|
231 |
|
---|
232 | #: engine.srestart
|
---|
233 | msgctxt "engine.srestart"
|
---|
234 | msgid "Try again"
|
---|
235 | msgstr "Redémarrer"
|
---|
236 |
|
---|
237 | #: engine.srome
|
---|
238 | msgctxt "engine.srome"
|
---|
239 | msgid "Rome"
|
---|
240 | msgstr "Rome"
|
---|
241 |
|
---|
242 | #: engine.ssave
|
---|
243 | msgctxt "engine.ssave"
|
---|
244 | msgid "Save"
|
---|
245 | msgstr ""
|
---|
246 |
|
---|
247 | #: engine.sseoul
|
---|
248 | msgctxt "engine.sseoul"
|
---|
249 | msgid "Seoul"
|
---|
250 | msgstr "Séoul"
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: engine.sshapes
|
---|
253 | msgctxt "engine.sshapes"
|
---|
254 | msgid "Shapes"
|
---|
255 | msgstr ""
|
---|
256 |
|
---|
257 | #: engine.sslot
|
---|
258 | msgctxt "engine.sslot"
|
---|
259 | msgid "Slot"
|
---|
260 | msgstr ""
|
---|
261 |
|
---|
262 | #: engine.sstationnotdefined
|
---|
263 | msgctxt "engine.sstationnotdefined"
|
---|
264 | msgid "Station have to be defined"
|
---|
265 | msgstr "La station doit être définie"
|
---|
266 |
|
---|
267 | #: engine.sstationstyle
|
---|
268 | msgctxt "engine.sstationstyle"
|
---|
269 | msgid "Station style"
|
---|
270 | msgstr ""
|
---|
271 |
|
---|
272 | #: engine.sstationwithoutmapstation
|
---|
273 | msgctxt "engine.sstationwithoutmapstation"
|
---|
274 | msgid "Station have to have MapStation"
|
---|
275 | msgstr "La station doit avoir MapStation"
|
---|
276 |
|
---|
277 | #: engine.ssuccess
|
---|
278 | msgctxt "engine.ssuccess"
|
---|
279 | msgid "Success"
|
---|
280 | msgstr "Succès"
|
---|
281 |
|
---|
282 | #: engine.ssuccessreason
|
---|
283 | msgctxt "engine.ssuccessreason"
|
---|
284 | msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city."
|
---|
285 | msgstr "Votre métro a transporté suffisamment de voyageurs et vous avez atteint votre objectif pour cette ville."
|
---|
286 |
|
---|
287 | #: engine.sterminal
|
---|
288 | msgctxt "engine.sterminal"
|
---|
289 | msgid "Terminal"
|
---|
290 | msgstr "Terminal"
|
---|
291 |
|
---|
292 | #: engine.stokyo
|
---|
293 | msgctxt "engine.stokyo"
|
---|
294 | msgid "Tokyo"
|
---|
295 | msgstr "Tokyo"
|
---|
296 |
|
---|
297 | #: engine.strain
|
---|
298 | msgctxt "engine.strain"
|
---|
299 | msgid "Train"
|
---|
300 | msgstr "Train"
|
---|
301 |
|
---|
302 | #: engine.stranslines
|
---|
303 | #, fuzzy
|
---|
304 | msgctxt "engine.stranslines"
|
---|
305 | msgid "TransLines"
|
---|
306 | msgstr "TransLines"
|
---|
307 |
|
---|
308 | #: engine.stunnel
|
---|
309 | msgctxt "engine.stunnel"
|
---|
310 | msgid "Tunnel"
|
---|
311 | msgstr "Tunnel"
|
---|
312 |
|
---|
313 | #: engine.sunlockedcity
|
---|
314 | #, object-pascal-format
|
---|
315 | msgctxt "engine.sunlockedcity"
|
---|
316 | msgid "City %s is now unlocked."
|
---|
317 | msgstr "La ville %s est maintenant disponible."
|
---|
318 |
|
---|
319 | #: engine.svisualstyle
|
---|
320 | msgctxt "engine.svisualstyle"
|
---|
321 | msgid "Visual style"
|
---|
322 | msgstr ""
|
---|
323 |
|
---|
324 | #: engine.sweek
|
---|
325 | msgctxt "engine.sweek"
|
---|
326 | msgid "week"
|
---|
327 | msgstr "semaine"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #: engine.swrongfileformat
|
---|
330 | msgctxt "engine.swrongfileformat"
|
---|
331 | msgid "Wrong file format"
|
---|
332 | msgstr "Mauvais format de fichier"
|
---|
333 |
|
---|
334 | #: items.sreferencenotfound
|
---|
335 | #, object-pascal-format
|
---|
336 | msgctxt "items.sreferencenotfound"
|
---|
337 | msgid "Reference %s to class %s not found."
|
---|
338 | msgstr ""
|
---|
339 |
|
---|
340 | #: tformimages.caption
|
---|
341 | msgid "FormImages"
|
---|
342 | msgstr ""
|
---|
343 |
|
---|
344 | #: tformmain.applicationinfo1.description
|
---|
345 | msgid "Enjoyable real-time metro building game."
|
---|
346 | msgstr "Jeu distrayant de construction temps-réel de réseau de métro."
|
---|
347 |
|
---|
348 | #: tformmain.caption
|
---|
349 | msgctxt "tformmain.caption"
|
---|
350 | msgid "TransLines"
|
---|
351 | msgstr "TransLines"
|
---|
352 |
|
---|
353 | #: track.salreadyconnectedtrackpoint
|
---|
354 | msgctxt "track.salreadyconnectedtrackpoint"
|
---|
355 | msgid "Trying to connect already connected track point"
|
---|
356 | msgstr "Vous avez essayer de connecter une station déjà connectée"
|
---|
357 |
|
---|
358 | #: track.salreadydisconnectedtrackpoint
|
---|
359 | msgctxt "track.salreadydisconnectedtrackpoint"
|
---|
360 | msgid "Trying to disconnect not connected track point"
|
---|
361 | msgstr "Vous avez essayer de déconnecter une ligne non connectée"
|
---|
362 |
|
---|
363 | #: track.strackpointnotfound
|
---|
364 | #, object-pascal-format
|
---|
365 | msgctxt "track.strackpointnotfound"
|
---|
366 | msgid "Track point %d not found"
|
---|
367 | msgstr "Point de suivi %d introuvable"
|
---|
368 |
|
---|
369 | #: view.szerozoomnotalowed
|
---|
370 | msgctxt "view.szerozoomnotalowed"
|
---|
371 | msgid "Zero zoom not allowed"
|
---|
372 | msgstr "Ce zoom est interdit"
|
---|
373 |
|
---|